ويكيبيديا

    "del consejo de asuntos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مجلس الشؤون
        
    • لمجلس الشؤون
        
    • المجلس المعني بالشؤون
        
    • مجلس قضايا
        
    Conclusiones del Consejo de Asuntos Generales de la Unión Europea relativas a la República Democrática del Congo UN استنتاجات مجلس الشؤون العامة للاتحاد الأوروبي بشأن جمهورية الكونغو الديمقراطية
    :: Sr. Ahmed MACKI, Ministro de Economía Nacional, Presidente Adjunto del Consejo de Asuntos financieros y recursos energéticos UN :: السيد أحمد مكي، وزير الاقتصاد الوطني، نائب رئيس مجلس الشؤون المالية وموارد الطاقة
    Alentó asimismo a que se entablara un diálogo nacional sobre las conclusiones del Consejo de Asuntos Exteriores de la Unión Europea. UN وشجعت على إقامة حوار وطني بشأن استنتاجات مجلس الشؤون الخارجية للاتحاد الأوروبي.
    Conclusiones del Consejo de Asuntos Generales de la Unión Europea, UN استنتاجات مجلس " الشؤون العامة " الصادرة في بروكسل
    - Invitó a Ibrahim Rugova a intervenir en el próximo período de sesiones del Consejo de Asuntos Generales y acogió favorablemente el propósito de la presidencia de invitar a éste y a su familia a que se desplazaran previamente a Bonn; UN - تقدم بدعوة إلى إبراهيم روغوفا للتحدث أمام الدورة التالية لمجلس الشؤون العامة ورحب باعتزام الرئاسة توجيه الدعوة له وﻷسرته لزيارة بون في تاريخ سابق لانعقاد الدورة؛
    9. La Secretaría participó en la reunión del Consejo de Asuntos Generales y Política de la Conferencia de La Haya de Derecho Internacional Privado (La Haya (Países Bajos), 9 a 11 de abril de 2013). UN 9- وشاركت الأمانة في اجتماع المجلس المعني بالشؤون العامة والسياسات التابع لمؤتمر لاهاي (لاهاي، هولندا، 9-11 نيسان/أبريل 2013).
    Conclusiones del Consejo de Asuntos Generales sobre el Iraq, Bruselas, 27 de enero de 2003 UN استنتاجات مجلس الشؤون العامة بشأن العراق بروكسل، 27 كانون الثاني/يناير 2003
    La posición de Eslovaquia queda plenamente recogida en las conclusiones del Consejo de Asuntos Generales y Relaciones Exteriores de 13 de agosto. UN ويعكس موقف سلوفاكيا تماماً استنتاجات مجلس الشؤون العامة والعلاقات الخارجية يوم 13 آب/أغسطس.
    El 25 de noviembre de 1996, la reunión del Consejo de Asuntos Generales de la Unión Europea invitó a la Comisión Europea a que formulara propuestas para la aplicación de la posición común relativa a Timor Oriental. UN وفي ٢٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦، دعا اجتماع مجلس الشؤون العامة للاتحاد اﻷوروبي اللجنة اﻷوروبية إلى تقديم مقترحات تتعلق بمتابعة الموقف الموحد بشأن تيمور الشرقية.
    La Relatora Especial también acoge con satisfacción la decisión del Consejo de Asuntos Generales de la Unión Europea, de 29 de junio de 1998, de impulsar la abolición de la pena de muerte. UN وترحب المقررة الخاصة أيضا بقرار مجلس الشؤون العامة التابع للاتحاد الأوروبي الصادر بتاريخ 29 حزيران/يونيه 1998 باعتماد سياسة تهدف الى تعزيز العمل على إلغاء عقوبة الإعدام.
    Conclusiones del Consejo de Asuntos Generales de la Unión Europea sobre la República Democrática del Congo, publicadas el 27 de febrero de 2001 UN النتائج التي انتهى إليها مجلس الشؤون العامة للاتحاد الأوروبي بشأن جمهورية الكونغو الديمقراطية المعلنة في 27 شباط/فبراير 2001
    Chipre se asoció a una declaración del Consejo de Asuntos Generales de la Unión Europea, en la que se manifestaba la plena solidaridad con los Estados Unidos en relación con las operaciones en el Afganistán. UN - 8 تشرين الأول/أكتوبر 2001: أيدت قبرص بيانا صادرا عن مجلس الشؤون العامة التابع للاتحاد الأوروبي، الذي أعلن التضامن الكامل مع الولايات المتحدة فيما يتعلق بالعمليات في أفغانستان.
    La cuestión se trató el 14 de septiembre en una reunión del Consejo de Asuntos Generales y de Relaciones Exteriores de la Unión Europea y confiamos en que pronto podremos ver resultados concretos. UN وقد جرت مناقشة هذه المسألة في 14 أيلول/سبتمبر في اجتماع مجلس الشؤون العامة والعلاقات الخارجية التابع للاتحاد الأوروبي، ونحن على يقين بأنه ستكون هناك نتائج ملموسة قريبا.
    Por lo que respecta a las disposiciones que convenga adoptar, los Estados miembros han decidido proceder a un examen más minucioso de la cuestión en la sesión del Consejo de Asuntos Generales y Relaciones Exteriores que se celebrará el 12 de junio de 2006. UN وفيما يتعلق بالخطوات المقبلة التي يتعين اتخاذها، اتفقت الدول الأعضاء على مواصلة تناول هذه المسألة في اجتماع مجلس الشؤون العامة والعلاقات الخارجية في 12 حزيران/ يونيه 2006.
    El Presidente Cassese se entrevistó también con el Ministro de Relaciones Exteriores de Italia, Sr. Lamberto Dini, el 20 de enero de 1997, con ocasión de la reunión del Consejo de Asuntos Generales de la Unión Europea en Bruselas, y con el Ministro de Relaciones Exteriores británico, Sr. Tony Lloyd, el 10 de junio de 1997 en Londres. UN ١٤٦ - واجتمع الرئيس كاسيسي أيضا بوزير الخارجية اﻹيطالي، السيد لامبرتو ديني، بمناسبة انعقاد مجلس الشؤون العامة للاتحاد اﻷوروبي في بروكسل في ٢٠ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧، وبوزير الدولة في وزارة الخارجية البريطانية السيد توني لويد، في لندن، في ١٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧.
    Los Jefes de Estado y de Gobierno ratifican las conclusiones del Consejo de Asuntos Generales del 8 de abril de 1999, con respecto a la ayuda humanitaria para los refugiados y personas desplazadas, así como a la asistencia a los países vecinos de la República Federativa de Yugoslavia. UN ٨ - يؤكد رؤساء الدول والحكومات مجددا استنتاجات مجلس الشؤون العامة بتاريخ ٨ نيسان/أبريل ١٩٩٩ والمتعلقة بتقديم المساعدة اﻹنسانية إلى اللاجئين والمشردين وكذلك تقديم المساعدة إلى البلدان المجاورة لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    Tengo el honor de señalar a su atención las conclusiones del Consejo de Asuntos Generales de la Unión Europea sobre Kosovo, dadas a conocer el 18 de mayo de 1999 (véase el anexo). UN أتشرف بتوجيه اهتمامكم إلى استنتاجات مجلس الشؤون العامة للاتحاد اﻷوروبي بشأن كوسوفو، الصادرة في ١٨ أيار/ مايو ١٩٩٩ )انظر المرفق(.
    Carta de fecha 26 de enero (S/2001/97) dirigida al Secretario General por el representante de Suecia, por la que se transmitían las conclusiones del Consejo de Asuntos Generales de la Unión Europea publicadas el 22 de enero de 2001. UN رسالة مؤرخة 26 كانون الثاني/يناير S/2001/97)) موجهة إلى الأمين العام من ممثل السويد، يحيل فيها النتائج التي توصل إليها مجلس الشؤون العامة للاتحاد الأوروبي الصادرة في 22 كانون الثاني/يناير 2001.
    Carta de fecha 28 de febrero (S/2001/200) dirigida al Secretario General por el representante de Suecia, por la que se transmitían las conclusiones del Consejo de Asuntos Generales de la Unión Europea publicadas el 27 de febrero de 2001. UN رسالة مؤرخة 28 شباط/فبراير S/2001/200)) موجهة إلى الأمين العام من ممثل السويد، يحيل فيها النتائج الذي توصل إليها مجلس الشؤون العامة للاتحاد الأوروبي الصادرة في 27 شباط/فبراير 2001.
    La Unión Europea tiene previsto hacer lo que le corresponde, y en la reunión de mayo del Consejo de Asuntos Generales y de Relaciones Exteriores y en la del Consejo de la Unión Europea, en junio, estudiaremos cómo contribuir mejor a las iniciativas para volver a la vía del cumplimiento de los objetivos de desarrollo del Milenio. UN ونحن في، الاتحاد الأوروبي، نزمع أن نؤدي دورنا كاملا وسنناقش كيف يمكننا أن نسهم على أفضل نحو في إعادة الأهداف الإنمائية للألفية إلى المسار في جلسة شهر أيار/مايو لمجلس الشؤون العامة والعلاقات الخارجية وجلسة حزيران/يونيه التي يعقدها مجلس الاتحاد الأوروبي.
    Delegado, reuniones del Consejo de Asuntos Generales y Política (La Haya, Países Bajos, 2009 y 2010), Comisión Especial sobre el funcionamiento práctico de los Convenios de La Haya sobre Apostillas, Notificación, Obtención de Pruebas y Acceso a la Justicia (La Haya, 2009). UN مندوب، اجتماعات المجلس المعني بالشؤون العامة والسياسة (لاهاي، هولندا، 2009، 2010)، اللجنة الخاصة المعنية بالتطبيق العملي لاتفاقيات لاهاي بشأن حاشية التصديق والخدمات والحصول على الأدلة واللجوء إلى العدالة (لاهاي، 2009).
    Tareas del Consejo de Asuntos de la Mujer: UN أما مهام مجلس قضايا المرأة فهي ما يلي:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد