Las sanciones financieras se aplican directamente tan pronto se adoptan los reglamentos pertinentes del Consejo de la Unión Europea. | UN | وتصبح الجزاءات المالية نافذة مباشرة عقب اعتماد اللوائح التنظيمية ذات الصلة الصادرة عن مجلس الاتحاد الأوروبي. |
Ese documento ha sido comunicado al Gobierno de Rwanda con motivo de una gestión oficial de la Presidencia del Consejo de la Unión Europea. | UN | ولقد سلمت هذه الوثيقة الى حكومة رواندا بمناسبة تحرك رسمي قامت به رئاسة مجلس الاتحاد اﻷوروبي. |
Albania: conclusiones de la reunión del Consejo de la Unión | UN | ألبانيا: النتائج التي توصل إليها مجلس الاتحاد اﻷوروبي في |
En su calidad de Presidente del Consejo de la Unión Europea, el Ministro de Relaciones Exteriores de Alemania formuló ayer una declaración en nombre de la Unión Europea y sus Estados miembros. | UN | إن وزير خارجية ألمانيا، بصفته رئيسا لمجلس الاتحاد اﻷوروبــي، ألقى باﻷمس خــطابا باسم الاتحاد اﻷوروبي والدول اﻷعضاء فيه. |
El Consejo escuchó una declaración de Secretario General del Consejo de la Unión Europea. | UN | واستمع المجلس إلى بيان أدلى به الأمين العام لمجلس الاتحاد الأوروبي. |
Conclusiones de la reunión del Consejo de la Unión | UN | النتائج التي توصل إليها مجلس الاتحاد اﻷوروبي في |
El martes pasado escuchamos la declaración formulada por el Sr. Wolfgang Schüssel, Presidente del Consejo de la Unión Europea. | UN | في يوم الثلاثاء الماضي، استمع اﻷعضاء إلى بيان السيد شيسل، رئيس مجلس الاتحاد اﻷوروبي. |
Uno es un mensaje muy importante de la Ministra de Relaciones Exteriores de Finlandia, Sra. Tarja Halonen, Presidenta del Consejo de la Unión Europea. | UN | إحداهما رسالة هامة جدا من وزيرة الشؤون الخارجية في فنلندا، السيدة تارجا هالونين، رئيسة مجلس الاتحاد اﻷوروبي. |
El Comité toma nota de la aprobación, en agosto de 1998, de una resolución del Consejo de la Unión Europea sobre la participación de la juventud, a propuesta de la presidencia austríaca. | UN | وتلاحظ اللجنة اعتماد مجلس الاتحاد الأوروبي في عام 1998 لقرار بشأن مشاركة الشباب، بناء على اقتراح من الرئاسة النمساوية. |
Se reciben mensajes de la Presidencia del Consejo de la Unión Europea, el Secretario General de la Organización de la Unidad Africana y el Secretario General de la Organización de la Conferencia Islámica. | UN | وردت رسالة من رئاسة مجلس الاتحاد اﻷوروبي واﻷمين العام لمنظمة الوحدة اﻷفريقية واﻷمين العام لمنظمة المؤتمر اﻹسلامي. |
Conclusiones del Consejo de la Unión Europea sobre la crisis de Kosovo | UN | استنتاجات مجلس الاتحاد اﻷوروبي بشأن أزمة كوسوفو |
Declaración del Consejo de la Unión Europea sobre Bulgaria y Rumania | UN | البيان الصادر عن مجلس الاتحاد اﻷوروبي بشأن بلغاريا ورومانيا |
El Comité toma nota de la aprobación, en agosto de 1998, de una resolución del Consejo de la Unión Europea sobre la participación de la juventud, a propuesta de la presidencia austríaca. | UN | وتلاحظ اللجنة اعتماد مجلس الاتحاد الأوروبي في عام 1998 قراراً بشأن مشاركة الشباب، بناء على اقتراح من الرئاسة النمساوية. |
El Comité toma nota de la aprobación, en agosto de 1998, de una resolución del Consejo de la Unión Europea sobre la participación de la juventud, a propuesta de la presidencia austríaca. | UN | وتلاحظ اللجنة اعتماد مجلس الاتحاد الأوروبي في عام 1998 قراراً بشأن مشاركة الشباب، بناء على اقتراح من الرئاسة النمساوية. |
Se requerirá autorización para exportar los productos de doble uso que figuran en la lista del anexo I del reglamento del Consejo de la Unión Europea. | UN | ويُشترط الحصول على ترخيص لتصدير المواد ذات الاستخدام المزدوج المدرجة في المرفق الأول من لائحة مجلس الاتحاد الأوروبي. |
B. El Comité de Enlace del Consejo de la Unión Internacional de Telecomunicaciones | UN | باء - لجنة الاتصال التابعة لمجلس الاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية |
y Secretario General del Consejo de la Unión Europea y Representante de los seis países | UN | والأمين العام لمجلس الاتحاد الأوروبي وممثل البلدان الستة |
El proyecto de código se ha distribuido como anexo de esta declaración y puede consultarse en la página web del Consejo de la Unión Europea. | UN | وإن مشروع النص موزع كمرفق بهذا البيان وهو متاح على الموقع الشبكي لمجلس الاتحاد الأوروبي. |
Para la Presidencia polaca del Consejo de la Unión Europea es un punto importante del programa de trabajo. | UN | إنه بند مهم على جدول الأعمال للرئاسة البولندية لمجلس الاتحاد الأوروبي. |
Sr. Guus Houttuin, Jefe de la Oficina de Enlace en Ginebra de la Secretaría General del Consejo de la Unión Europea | UN | السيد غوس هوتّوين، رئيس مكتب الاتصال في جنيف، الأمانة العامة لمجلس الاتحاد الأوروبي |
Reglamentos del Consejo de la Unión Europea | UN | اللوائح التنظيمية لمجلس الاتحاد الأوروبي |
ii) La Decisión 2013/205/PESC del Consejo de la Unión Europea, por la que se deroga la Decisión 2010/800/PESC del Consejo; | UN | ' 2` قرار مجلس الإتحاد الأوروبي 2013/183/CFSP الذي ألغي بموجبه القرار 2010/800/CFSP؛ |
Para cumplir las obligaciones resultantes de la Decisión marco del Consejo de la Unión Europea sobre la lucha contra el terrorismo, el 1º de julio de 2003 había entrado en vigor en Suecia una nueva Ley de responsabilidad penal por delitos del terrorismo. | UN | 53 - وامتثالا للقرار الإطاري الذي اتخذه الاتحاد الأوروبي بشأن مكافحة الإرهاب، أقرت السويد قانونا جديدا يتعلق بالمسؤولية الجنائية عن الجرائم الإرهابية دخل حيز النفاذ في 1 تموز/يوليه 2003. |
Asimismo, durante 2012 la Dependencia facilitó información y previsiones presupuestarias a la Unión Europea (UE) a fin de concluir los acuerdos administrativos necesarios para comenzar la aplicación de una decisión del Consejo de la Unión Europea en apoyo de la aplicación del Plan de Acción de Cartagena. | UN | فضلاً عن ذلك، قدمت وحدة دعم التنفيذ طيلة عام 2012، معلومات وتوقعات الميزانية إلى الاتحاد الأوروبي من أجل عقد الترتيبات الإدارية اللازمة للشروع في تنفيذ قرار صادر عن مجلس أوروبا دعماً لتنفيذ خطة عمل كارتاخينا. |
2. Reglamento (CE) No. 1334/2000 del Consejo de la Unión Europea sobre el control de las exportaciones de productos de doble uso, aplicado a los productos de doble uso | UN | 2 - اللائحة رقم 1334/2000 بخصوص الرقابة على الصادرات المزدوجة الاستعمال: تنطبق على المواد المزدوجة الاستعمال |
Informe del Secretario General del Consejo de la Unión Europea y Alto Representante de la Unión Europea para la Política Exterior y de Seguridad Común sobre las actividades de la misión militar de la Unión Europea en Bosnia y Herzegovina | UN | تقرير الأمين العام الممثل السامي للسياسة الخارجية والأمنية المشتركة للاتحاد الأوروبي عن أنشطة بعثة الاتحاد الأوروبي العسكرية في البوسنة والهرسك |
En el informe y en su adición se consignan las respuestas colectivas recibidas del Presidente del Buró de Coordinación del Movimiento de los Países No Alineados, del Secretario General de la Liga de los Estados Árabes y de la Presidencia del Consejo de la Unión Europea, además de las respuestas individuales recibidas de 74 Altas Partes Contratantes. | UN | لقد بين التقرير واﻹضافـة الردود الجماعيــة التي وردت من رئيس مكتب تنسيق حركة عدم الانحياز واﻷمين العام لجامعة الدول العربيــة ومجلس الاتحاد اﻷوروبي، باﻹضافة إلى الردود الفردية من ٧٤ طرفا متعاقدا. |