Al Presidente del Consejo de Paz y Seguridad de la Unión Africana | UN | توجيه رسالة إلى رئيس مجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي |
El Consejo también escuchó declaraciones del Presidente del Consejo de Paz y Seguridad de la Unión Africana, Sr. Édouard Aho-Glélé. | UN | واستمع المجلس أيضا إلى بيان أدلى به إدوارد أهو غليلي، رئيس مجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي. |
Está diseñado para apoyar la aplicación del Protocolo de la Unión Africana sobre el Establecimiento del Consejo de Paz y Seguridad. | UN | فهي تستهدف دعم تنفيذ بروتوكول الاتحاد الأفريقي المتعلق بإنشاء مجلس السلام والأمن. |
En este sentido, el establecimiento del Consejo de Paz y Seguridad de la Unión Africana es una medida que acogemos con beneplácito. | UN | وفي هذا الشأن، بمثل إنشاء الاتحاد الأفريقي لمجلس السلام والأمن تدبيرا سارا نرحب به. |
Decisión sobre el establecimiento del Consejo de Paz y Seguridad de la Unión Africana | UN | مقرر بشأن إنشاء مجلس السلم والأمن للاتحاد الأفريقي |
Comunicado de la 31ª reunión del Consejo de Paz y Seguridad | UN | بيان الاجتماع الحادي والثلاثين لمجلس السلم والأمن |
Uganda ha firmado en forma debida el Protocolo relativo a la creación del Consejo de Paz y seguridad de la Unión Africana. | UN | وقد وقَّعت أوغندا، كما ينبغي، على البرتوكول المتعلق بإنشاء مجلس السلام والأمن هذا. |
El establecimiento del Consejo de Paz y seguridad de la Unión Africana será de gran utilidad para tomar medidas preventivas. | UN | وسيقطع تنفيذ مجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي شوطا طويلا تجاه العمل الوقائي الذي يجري اتخاذه. |
Por decisión del Consejo de Paz y Seguridad de la Unión Africana, el conflicto entre Etiopía y Eritrea ha pasado a ser una de sus cuatro prioridades fundamentales. | UN | وقرر مجلس السلام والأمن، أن يضع النـزاع الإثيوبي الإريتري ضمن أولوياته الأربع الأولى. |
Así, las Naciones Unidas han prestado apoyo a la Unión Africana en la creación del Consejo de Paz y Seguridad y de una fuerza de reserva africana. | UN | وبالتالي، دعمت الأمم المتحدة الاتحاد الأفريقي في إنشاء مجلس السلام والأمن وقوة احتياط أفريقية. |
A estos efectos, se ha dotado de estructuras en el marco del Consejo de Paz y Seguridad del África Central, conocido como COPAX. | UN | ولتحقيق ذلك، أنشأت الجماعة هياكل داخل مجلس السلام والأمن في وسط أفريقيا. |
Debe darse el reconocimiento debido a la creación del Consejo de Paz y Seguridad por la Unión Africana. | UN | ويجب أن نمنح التقدير الواجب لقيام الاتحاد الأفريقي بإنشاء مجلس السلام والأمن. |
En cuanto a los propios países africanos, la creación en la Unión Africana del Consejo de Paz y seguridad permitirá intensificar la cooperación de las Naciones Unidas. | UN | وفيما يتعلق بالبلدان الأفريقية نفسها، فإن إنشاء مجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي من شأنه أن يؤدي إلى زيادة التعاون مع الأمم المتحدة. |
Comunicado del Consejo de Paz y Seguridad de la Unión Africana | UN | البيان الصادر عن مجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي |
La Unión Europea dirige asimismo su felicitación a la República Federal de Nigeria, a quien corresponde la primera Presidencia del Consejo de Paz y Seguridad. | UN | كما ويهنئ الاتحاد الأوروبي جمهورية نيجيريا الاتحادية على تولي رئاسة مجلس السلام والأمن. |
Comunicado de la 11ª reunión del Consejo de Paz y Seguridad | UN | بيان صادر عن مجلس السلام والأمن في دورته الحادية عشرة |
Comunicado de la 12ª reunión del Consejo de Paz y Seguridad | UN | البلاغ الصادر عن الاجتماع الثاني عشر لمجلس السلام والأمن |
Comunicado de la 13ª reunión del Consejo de Paz y Seguridad | UN | البلاغ الصادر عن الاجتماع الثالث عشر لمجلس السلام والأمـن |
Comunicado de la 15ª reunión del Consejo de Paz y Seguridad | UN | البلاغ الصادر عن الاجتماع الخامس عشر لمجلس السلام والأمن |
Decisión sobre la aplicación del Protocolo sobre el establecimiento del Consejo de Paz y Seguridad | UN | مقرر بشأن التنفيذ العملي للبروتوكول المتعلق بإنشاء مجلس السلم والأمن |
La creación del Consejo de Paz y Seguridad de la Unión Africana es un hito importante en nuestra labor de gestión de los conflictos. | UN | وكان أنشاء مجلس السلم والأمن في الاتحاد الأفريقي معلما في جهودنا الرامية إلى إدارة صراعاتنا. |
Estatuto del Consejo de Paz y Seguridad Árabes | UN | النظام الأساسي لمجلس السلم والأمن العربي. |
El fortalecimiento de la cooperación entre las Naciones Unidas y la Unión Africana en este ámbito se verá favorecido por la creación en la Unión Africana del Consejo de Paz y seguridad. | UN | ويمكن تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي في هذا المجال بإنشاء مجلس للسلام والأمن تابع للاتحاد الأفريقي. |
Reunión consultiva de los miembros del Consejo de Seguridad y del Consejo de Paz y Seguridad | UN | الاجتماع التشاوري لأعضاء مجلس الأمن ومجلس السلام والأمن |
El Comité ha sentado las bases para un sistema de seguridad regional, especialmente mediante la adopción de un pacto de no agresión y el establecimiento del Consejo de Paz y Seguridad del África Central. | UN | ولقد وضعت اللجنة الأساس لنظام إقليمي للأمن، خاصة باعتماد معاهدة عدم الاعتداء وإنشاء مجلس للسلم والأمن في وسط آسيا. |
En nombre del pueblo de Côte d ' Ivoire, deseo dar las gracias y saludar a los que participaron en esos avances positivos: los países miembros del Consejo de Seguridad, los países miembros del Consejo de Paz y Seguridad de la Unión Africana, todos los países de la Unión Africana y los países miembros de la Comunidad Económica de los Estados del África Occidental (CEDEAO). | UN | وبالنيابة عن شعب كوت ديفوار، أود أن أعرب عن الشكر والامتنان لكل الذين اشتركوا في هذه التطورات الإيجابية: البلدان الأعضاء بمجلس الأمن، والبلدان الأعضاء بمجلس السلام والأمن الأفريقي، وكل بلدان الاتحاد الأفريقي والبلدان الأعضاء بالجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا. |