ويكيبيديا

    "del consejo de seguridad es" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مجلس الأمن على العنوان
        
    • مجلس اﻷمن هو
        
    • مجلس الأمن أمر
        
    • مجلس الأمن هي
        
    • مجلس الأمن يشكل
        
    • لمجلس الأمن هو
        
    • مجلس الأمن في الإنترنت على العنوان
        
    • مجلس الأمن مسألة
        
    • مجلس الأمن يمثل
        
    • لمجلس الأمن هي
        
    • مجلس اﻷمن يعد
        
    • مجلس الأمن يكتسي
        
    • مجلس اﻷمن تكتسي
        
    • في مجلس الأمن ليس
        
    • مجلس الأمن جزء
        
    El sitio web de la Presidencia del Consejo de Seguridad es: www.un.org/spanish/docs/presidency/. UN يمكن زيارة موقع رئاسة مجلس الأمن على العنوان التالي:
    El sitio web de la Presidencia del Consejo de Seguridad es: www.un.org/spanish/docs/presidency/. UN يمكن زيارة موقع رئاسة مجلس الأمن على العنوان التالي:
    La composición del Consejo de Seguridad es un compromiso entre el principio de la igualdad soberana de los Estados y las realidades de la política del poder. UN إن تكوين مجلس اﻷمن هو بمثابة حل توفيقي بين مبدأ المساواة في السيادة بين الدول وبين الحقائق السياسية التي عمادها القوة.
    El objetivo fundamental de la reforma del Consejo de Seguridad es mejorar su funcionamiento aumentado su legitimidad y eficacia. UN والهدف اﻷساسي من إصلاح مجلس اﻷمن هو تعزيز وظيفته عن طريق تعزيز مشروعيته وفعاليته.
    La democratización del Consejo de Seguridad es obligada y todos deberíamos mostrar flexibilidad para alcanzar ese propósito. UN إن إضفاء الصبغة الديمقراطية على مجلس الأمن أمر حتمي وينبغي أن نُظهر جميعا المرونة لبلوغ تلك الغاية.
    La discusión del informe del Consejo de Seguridad es la reafirmación de las responsabilidades de la Asamblea General en asuntos que son fuente de auténtica preocupación para todos los Miembros. UN إن مناقشة تقرير مجلس الأمن هي بمثابة إعادة تأكيد على مسؤوليات الجمعية العامة في مسائل ذات أهمية حقيقية للعضوية بأسرها.
    Mejorar los métodos de trabajo del Consejo de Seguridad es una parte importante de su reforma. UN وتحسين أساليب العمل في مجلس الأمن يشكل جزءا هاما من إصلاحه.
    El sitio web de la Presidencia del Consejo de Seguridad es: www.un.org/spanish/docs/presidency/. UN يمكن زيارة موقع رئاسة مجلس الأمن على العنوان التالي:
    El sitio web de la Presidencia del Consejo de Seguridad es: www.un.org/spanish/docs/presidency/. UN يمكن زيارة موقع رئاسة مجلس الأمن على العنوان التالي:
    El sitio web de la Presidencia del Consejo de Seguridad es: www.un.org/spanish/docs/presidency/. UN يمكن زيارة موقع رئاسة مجلس الأمن على العنوان التالي:
    El sitio web de la Presidencia del Consejo de Seguridad es: www.un.org/spanish/docs/presidency. UN يمكن زيارة موقع رئاسة مجلس الأمن على العنوان التالي:
    El sitio web de la Presidencia del Consejo de Seguridad es: www.un.org/spanish/docs/presidency. UN يمكن زيارة موقع رئاسة مجلس الأمن على العنوان التالي:
    Otro objetivo importante de la reforma del Consejo de Seguridad es el mejoramiento de los métodos de trabajo, en particular en relación con una mayor transparencia y eficiencia. UN وثمة هدف هام آخر ﻹصلاح مجلس اﻷمن هو تحسين طرائق عمله، لا سيما من ناحية توفير قدر أكبر من الشفافية والفعالية.
    Sin embargo, no se puede eludir el hecho de que el informe del Consejo de Seguridad es básicamente un documento informativo y lo seguirá siendo, por mucho que se lo mejore y perfeccione. UN ولكن لا مفر من الاعتراف بأن تقرير مجلس اﻷمن هو أساسا وثيقة تسجيلية، ويجب أن يظل كذلك، مهما جرى تحسينه وتطويره.
    Consideramos que el objetivo primordial de la reforma del Consejo de Seguridad es el de lograr una mayor democratización restaurando en ambas categorías de miembros el equilibrio de la representación entre el Norte desarrollado y el Sur en desarrollo. UN ونرى أن الهدف اﻷعلى من عملية إصلاح مجلس اﻷمن هو جعله أكثر ديمقراطية من خلال استعادة التوازن في التمثيل فيه بين بلدان الشمال المتقدمة النمو وبلدان الجنوب النامية، وفي كل من فئتي العضوية.
    La ampliación del Consejo de Seguridad es inevitable porque goza del apoyo de todos los Estados Miembros. UN إن زيادة عضوية مجلس الأمن أمر حتمي نظرا لأنه يلاقي تأييد جميع الدول الأعضاء.
    Estos datos demuestran que la reforma del Consejo de Seguridad es urgente. UN وتبين هذه الإحصائيات أن إصلاح مجلس الأمن أمر مستعجل.
    No obstante, opinamos que la eficacia del Consejo de Seguridad es una de las bazas principales. UN بيد أننا نعتقد أن فعالية مجلس الأمن هي أحد المصادر الكبيرة لقوته.
    Sin duda, la reforma del Consejo de Seguridad es un elemento importante de la reforma general en curso de las Naciones Unidas. UN ولا شك أن إصلاح مجلس الأمن يشكل ركنا أساسيا في عملية الإصلاح الجارية في الأمم المتحدة.
    Mi país considera que el objetivo de toda reforma del Consejo de Seguridad es el fortalecimiento de la representación equitativa en ese órgano, así como de su prestigio y eficacia. UN ويؤمن بلدي بأن الغرض من أي إصلاح لمجلس الأمن هو تعزيز التمثيل العادل في تلك الهيئة، فضلا عن تعزيز مصداقيتها وفعاليتها.
    La dirección del sitio web de la Presidencia del Consejo de Seguridad es www.un.org/spanish/docs/presidency/. UN يمكن زيارة موقع رئاسة مجلس الأمن في الإنترنت على العنوان > www.un.org/sc/presidency.html < .
    Quisiera señalar ahora que la reforma del Consejo de Seguridad es otra cuestión importante que se subrayó en la Declaración del Milenio. UN وأريد الإشارة هنا إلى أن إصلاح مجلس الأمن مسألة هامة أخرى من المسائل التي شدد عليها إعلان الألفية.
    El establecimiento de normas y la elaboración de leyes por parte del Consejo de Seguridad es una tendencia más en aumento que es contraria a la letra y el espíritu de la Carta de las Naciones Unidas. UN إن تحديد المعايير وسن القوانين من جانب مجلس الأمن يمثل نمطا آخر يتعارض مع نص وروح ميثاق الأمم المتحدة.
    El Comité contra el Terrorismo del Consejo de Seguridad es el principal órgano de coordinación en esta esfera. UN ولجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن هي هيئة التنسيق الرئيسية في هذا المجال.
    Retardar la reforma del Consejo de Seguridad es atentar contra su credibilidad. UN وتأجيل إصلاح مجلس اﻷمن يعد بمثابة اعتداء على مصداقيته.
    El papel del Consejo de Seguridad es fundamental, y su composición debe ser más representativa a fin de asegurar que exista una plena confianza en sus autoridades y en su legitimidad. UN ودور مجلس الأمن يكتسي أهمية عظمى، ويجب العمل على توسيع نطاق تمثيله بغية تأمين الثقة الكاملة في سلطنه وشرعيته.
    Por lo tanto, todo debate sobre la composición y el funcionamiento del Consejo de Seguridad es de suma importancia y debe enfocarse con toda la seriedad necesaria y de modo que tenga en cuenta los intereses mundiales y no sólo los intereses individuales de los Estados. UN ولهذا، فإن أية مناقشة لتكوين وأداء مجلس اﻷمن تكتسي أهمية كبرى وينبغي أن تجرى بكل الجدية اللازمة وبطريقة تأخذ المصالح العالمية بعين الاعتبار لا المصالح الفردية للدول.
    La ampliación de la composición del Consejo de Seguridad es, sin embargo, solamente una dimensión de la reforma que ese órgano necesita. UN وتوسيع العضوية في مجلس الأمن ليس إلا أحد بُعدَي الإصلاح الذي لا بد أن تشهده تلك الهيئة.
    La reforma del Consejo de Seguridad es parte del compromiso que nuestros dirigentes asumieron durante la Cumbre del Milenio. UN إن إصلاح مجلس الأمن جزء من التزام زعمائنا الذي قطعوه على أنفسهم خلال مؤتمر قمة الألفية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد