ويكيبيديا

    "del consejo ejecutivo nacional" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المجلس التنفيذي الوطني
        
    Al Sr. Enoch Zulu, quien es miembro del Consejo Ejecutivo Nacional del PAC, se le ha pedido que pague 3.000 rand. UN وطلب إلى السيد إينوك زولو، عضو المجلس التنفيذي الوطني لمؤتمر الوحدويين الافريقيين، دفع مبلغ ٠٠٠ ٣ راند.
    Con el fin de aplicar esta ley, se elaboró una política relativa a la economía no estructurada, pendiente de aprobación por parte del Consejo Ejecutivo Nacional. UN ولتنفيذ هذا القانون، وضعت سياسة بشأن الاقتصاد غير الرسمي، وهي الآن معروضة على المجلس التنفيذي الوطني للتصديق عليها.
    Se alega que por lo menos tres miembros de la Comisión Militar son también miembros del Consejo Ejecutivo Nacional del PAC. UN ويُدعى أن ثلاثة أعضاء من اللجنة العسكرية على اﻷقل هم أيضا أعضاء في المجلس التنفيذي الوطني لمؤتمر الوحدويين الافريقيين ﻵزانيا.
    Creado en 1998 por decisión del Consejo Ejecutivo Nacional, el CIMC tiene la misión de facilitar la comunicación entre el Gobierno, el sector privado, las ONG, las iglesias y las instituciones académicas y de investigación. UN ويقوم هذا المجلس، الذي أقامه المجلس التنفيذي الوطني في عام 1998 بقرار منه، بتيسير الاتصال بين الحكومة والقطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية والكنائس والمؤسسات الأكاديمية والبحثية.
    Las autoridades nacionales afirmaron que corresponde a la Junta de Libertad Condicional conceder esta forma de libertad; al Ministro, la puesta en libertad anticipada; y al Primer Ministro, con asesoramiento del Consejo Ejecutivo Nacional, el indulto. UN وذكرت السلطات الوطنية أنَّ مجلس الإفراج المشروط هو الذي يمنح الإفراج المشروط؛ في حين يمنح الوزير الإفراج المبكر بترخيص، ويصدر رئيس الوزراء العفو بناءً على مشورة المجلس التنفيذي الوطني.
    3. También participaron en la reunión en la cumbre el Sr. Johnson Mlambo, Presidente Adjunto del Congreso Panafricanista de Azania (PAC) y el Sr. Alfred Nzo, miembro del Consejo Ejecutivo Nacional del Congreso Nacional Africano (ANC). UN ٣ - كما شارك في القمة السيد جونسون مولامبو، نائب رئيس مؤتمر الوحدويين الافريقيين ﻵزانيا والسيد الفريد نزو عضو المجلس التنفيذي الوطني للمؤتمر الوطني الافريقي.
    Miembro del Consejo Ejecutivo Nacional del Colegio de Abogados de Nigeria (1967-1991). UN عضو المجلس التنفيذي الوطني لنقابة المحامين النيجيريين (1967-1991).
    Tras el visto bueno del Ministerio de Justicia, la comunicación se someterá al Ministerio de Relaciones Exteriores para que recabe del Consejo Ejecutivo Nacional el respaldo, la aprobación y posterior remisión al Ministro de relaciones Exteriores para que firme los instrumentos de adhesión a esos convenios y protocolos. UN وستحال هذه العريضة، بعد الموافقة عليها من جانب وزارة العدل، إلى وزير الخارجية لكي يطلب إلى المجلس التنفيذي الوطني التصديق والموافقة عليها والإذن له لاحقا بتوقيع صكوك التصديق على هذه الاتفاقيات والبروتوكولات.
    Debería mejorarse la aplicación de la decisión del Consejo Ejecutivo Nacional de crear la Oficina para el Desarrollo de la Mujer, incluida la dotación del presupuesto público necesario para el funcionamiento de dicha oficina, así como el desarrollo de la capacidad del personal, situándola dentro de un área estratégica de la formulación de políticas del Gobierno y capacitando al personal para gestionar eficazmente la citada oficina. UN إن تنفيذ قرار المجلس التنفيذي الوطني الخاص بإنشاء المكتب المعني بتطور المرأة، بما في ذلك رصد اعتمادات للمكتب من الميزانية الحكومية وتطوير قدرات موظفيه، يجب أن يتعزز بوضعه في مجال استراتيجي من مجالات صنع السياسات الحكومية، وبناء قدرات الموظفين لكي يديروا المكتب بكفاءة.
    36. Papua Nueva Guinea continúa empeñada en lograr progresos con miras al establecimiento de una comisión nacional de derechos humanos, conforme a lo previsto respectivamente en las decisiones 21/1997 y 33/2007 del Consejo Ejecutivo Nacional. UN 36- تلتزم بابوا غينيا الجديدة بإحراز تقدم فيما يتعلق بإنشاء لجنة وطنية لحقوق الإنسان، على النحو المتوخى في مقرري المجلس التنفيذي الوطني رقمي 21/1997 و33/2007، على التوالي.
    La comunicación antes mencionada solicita también del Consejo Ejecutivo Nacional la aprobación para que Papua Nueva Guinea ratifique esos convenios y protocolos de conformidad con el artículo 117 (3) de su Constitución. UN وتلتمس العريضة الآنفة الذكر أيضا موافقة المجلس التنفيذي الوطني على قيام بابوا غينيا الجديدة بالتصديق على هذه الاتفاقيات والبروتوكولات وفقا للمادة 117 (3) من ميثاق بابوا غينيا الجديدة.
    El Gobierno, mediante la Decisión del Consejo Ejecutivo Nacional No.84/2005, de 2 de mayo, aprobó la creación de una Oficina para el Desarrollo de la Mujer como estructura independiente dirigida a mejorar la participación de la mujer así como su contribución al desarrollo de Papua Nueva Guinea y los beneficios que obtiene de dicho desarrollo, con un planteamiento de formulación de políticas que abarcan la totalidad del Gobierno. UN وبقرار المجلس التنفيذي الوطني رقم 84/2005 المؤرخ 2 أيار/مايو 2005، وافقت الحكومة على إنشاء مكتب معني بتطور المرأة بصفته " كيانا مستقلا " لزيادة دور المرأة في المشاركة في التنمية في بابوا غينيا الجديدة والانتفاع بها، مع التركيز على صنع السياسة على نطاق الحكومة بأسرها.
    En contravención del Convenio Nº 87 de la OIT relativo a la libertad sindical y a la protección del derecho de sindicación, el Gobierno promulgó el Decreto Nº 9 de 1994 sobre el Congreso del Trabajo de Nigeria (disolución del Consejo Ejecutivo Nacional) por el que se disolvió el consejo ejecutivo nacional electo del Congreso del Trabajo de Nigeria (NLC). UN وفي مخالفة لاتفاقية منظمة العمل الدولية رقم ٧٨ بشأن الحرية النقابية وحماية حق التنظيم أصدرت الحكومة مرسوم مؤتمر العمل النيجيري )حل المجلس التنفيذي الوطني( رقم ٩ لعام ٤٩٩١ الذي يحل المجلس التنفيذي الوطني المنتخب لمؤتمر العمل النيجيري.
    Los demandantes se sintieron agraviados por la decisión del Consejo Ejecutivo Nacional de la Federación de Fútbol de Kenya (KFF) de destituirlos de sus distintos cargos y solicitaron al tribunal que la anulara, alegando que la reunión en que se había adoptado había sido " ilegal " . UN تضرر المدَّعون من قرار صادر عن المجلس التنفيذي الوطني للاتحاد الكيني لكرة القدم (اتحاد الكرة الكيني) بعزلهم من مناصبهم، وتقدَّموا إلى المحكمة بطلب لإصدار أوامر بإلغاء القرار وإبطاله، مدَّعين بأنَّ ذلك القرار اتُّخذ في اجتماع " غير قانوني " .
    365. Khoja Hassan Mehmood, miembro del Consejo Ejecutivo Nacional del Partido Nacional Awami, presuntamente fue detenido en Muzafarabad el 11 de febrero de 1996 durante una reunión en conmemoración de la muerte de Shaid Mohammad Maqbool Butt. En la comisaría de la ciudad unos 20 policías le patearon y apalearon. Perdió el conocimiento y se despertó desnudo en la comisaría de Danna Khaelli con las manos esposadas y grilletes en los pies. UN ٥٦٣- خوجه حسن محمود، العضو في المجلس التنفيذي الوطني لحزب أوامي القومي، أُلقي عليه القبض في مظفرأباد في ١١ شباط/فبراير ٦٩٩١ في تجمﱡع بمناسبة الاحتفال بذكرى وفاة سعيد محمد مقبول بوت ثم نقل الى مركز الشرطة بالمدينة حيث تعدى عليه نحو ٠٢ من رجال الشرطة بالضرب بالعصي والقدمين ففقد الوعي وعندما أفاق وجد أنه نُقل الى مركز شرطة دانا خيلي وأنه خلعت عنه ملابسه ووضعت القيود في يديه وقدميه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد