ويكيبيديا

    "del consejo general de la" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المجلس العام لمنظمة
        
    • للمجلس العام لمنظمة
        
    El Presidente del Consejo también se reunió con el Presidente del Consejo General de la Organización Mundial del Comercio (OMC) y con el Presidente de la Junta de Comercio y Desarrollo. UN واجتمع رئيس المجلس أيضا مع رئيس المجلس العام لمنظمة التجارة العالمية ومع رئيس مجلس التجارة والتنمية.
    Examen del informe del Comité de Comercio y Desarrollo por parte del Consejo General de la OMC UN يستعرض المجلس العام لمنظمة التجارة العالمية تقرير لجنة التجارة والتنمية التابعة لمنظمة التجارة العالمية
    Examen del informe del Comité de Asuntos Presupuestarios, Financieros y Administrativos por parte del Consejo General de la OMC UN يستعرض المجلس العام لمنظمة التجارة العالمية تقرير اللجنة المعنية بالميزانية والمالية والإدارة التابعة للمنظمة
    Los Relatores Especiales señalan que ha comenzado un deseado diálogo con respecto de la transparencia exterior en el seno del Consejo General de la OMC, y la página en Internet de la OMC ha facilitado algunas informaciones. UN وقد لاحظ المقررون الخاصون أن حواراً يستحق الترحيب قد بدأ حول الشفافية الخارجية في المجلس العام لمنظمة التجارة العالمية، وقد أتاحت الصفحة الشبكية لمنظمة التجارة العالمية على الإنترنت بعض المعلومات بيسر وسهولة.
    En opinión del orador, en la reunión de diciembre del Consejo General de la OMC quedó patente su voluntad política de volver a reiniciar las conversaciones. UN ووفقا لما قاله المتحاور، أبدى اجتماع كانون الأول/ديسمبر للمجلس العام لمنظمة التجارة العالمية إرادة سياسية للشروع من جديد في المحادثات.
    El empeño del Consejo General de la Organización Mundial del Comercio de preparar y acordar un proyecto de texto ministerial de Cancún tropezó con dificultades. UN 10 - وواجهت الجهود التي بذلها المجلس العام لمنظمة التجارة العالمية من أجل إعداد مشروع نص كانكون الوزاري والاتفاق عليه مصاعب.
    Examen de las recomendaciones del Comité de Asuntos Presupuestarios, Financieros y Administrativos por parte del Consejo General de la OMC y aprobación del presupuesto para el próximo bienio UN يستعرض المجلس العام لمنظمة التجارة العالمية توصيات اللجنة المعنية بالميزانية والمالية والإدارة من أجل فترة السنتين التالية
    " Acogiendo con beneplácito el consenso alcanzado en la reunión del Consejo General de la Organización Mundial del Comercio, celebrada en Ginebra del 27 al 31 de julio de 2004 " UN " وإذ ترحب بتوافق الآراء الذي تحقق في اجتماع المجلس العام لمنظمة التجارة العالمية، الذي عُقد بجنيف في الفترة من 27 إلى 31 تموز/يوليه 2004 "
    Resulta alentadora la decisión del Consejo General de la Organización Mundial del Comercio (OMC) de llevar adelante el programa de trabajo de Doha estableciendo un marco para futuras negociaciones sobre liberalización del comercio. UN ومن الأمور المشجعة أيضا القرار الذي اتخذه المجلس العام لمنظمة التجارة العالمية بتنفيذ برنامج عمل الدوحة من خلال إنشاء إطار عمل للمفاوضات التي تجري في المستقبل بشأن تحرير التجارة.
    20. Chile sigue comprometida con la labor basada en la decisión del Consejo General de la OMC de 1º de agosto de 2004, con miras a lograr progresos significativos en la sexta Conferencia Ministerial, que se celebrará en Hong Kong. UN 20 - وأضاف أن شيلي تظل ملتزمة بالعمل على أساس قرار المجلس العام لمنظمة التجارة العالمية الصادر في أول آب/أغسطس 2004 بغرض تحقيق تقدم ملموس في المؤتمر الوزاري السادس، الذي سيعقد في هونغ كونغ.
    La Argentina ha participado activamente en estas negociaciones y actualmente considera ratificar la decisión del Consejo General de la OMC. UN وقد أدت الأرجنتين دوراً نشطاً في هذه المفاوضات، كما أنها تدرس حالياً مسألة التصديق على قرار المجلس العام لمنظمة التجارة العالمية.
    Un importante acontecimiento reciente en esta línea fue la decisión tomada el 15 de diciembre de 1995 en la reunión del Consejo General de la OMC, por la cual se creó un comité encargado de examinar todos los nuevos acuerdos regionales. UN ويتمثل أحد التطورات الهامة اﻷخيرة في هذا المجال في القرار الذي اتخذ في اجتماع المجلس العام لمنظمة التجارة العالمية في ١٥ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥، بإنشاء لجنة لدراسة جميع الترتيبات اﻹقليمية الجديدة.
    En la reunión del Consejo General de la OMC celebrada el 3 de mayo de 2000, se aprobó un programa para encarar las cuestiones de ejecución y otras inquietudes de los países en desarrollo. UN وقد اعتمد برنامج لمعالجة قضايا التنفيذ وغيره من شواغل البلدان النامية خلال اجتماع المجلس العام لمنظمة التجارة العالمية المعقود في 3 أيار/مايو 2000.
    Expresamos nuestra profunda decepción por la falta de avances significativos en las cuestiones relacionadas con la aplicación, a pesar de la clara decisión del Consejo General de la OMC, adoptada por consenso en mayo y diciembre de 2000, de abordar la cuestión y aprobar decisiones a más tardar en la Cuarta Reunión Ministerial. UN 5 - ونعرب عن خيبة الأمل العميقة لعدم وجود أي تقدم يذكر في مسائل التنفيذ، برغم التراضي الواضح الذي اتسم به قرار المجلس العام لمنظمة التجارة العالمية، في أيار/مايو وكانون الأول/ديسمبر 2000، بشأن تناول واتخاذ قرارات في موعد لا يتعدى انعقاد الاجتماع الوزاري الرابع.
    Las cuestiones determinadas por los expertos son examinadas actualmente por el Comité de Prácticas Antidumping de la OMC y su Grupo ad hoc sobre la Aplicación, o bien son tema del debate sobre la ejecución de los Acuerdos de la OMC que actualmente se lleva a cabo bajo los auspicios del Consejo General de la OMC. UN وإن العناصر التي حددها الخبراء تناولت مسائل تستعرضها حالياً اللجنة المعنية بممارسات مكافحة الإغراق التابعة لمنظمة التجارة العالمية، ومعها فريقها المخصص المعني بالتنفيذ، أو مسائل يشملها الجدل الدائر حالياً، تحت رعاية المجلس العام لمنظمة التجارة العالمية، بشأن تنفيذ اتفاقات تلك المنظمة.
    De conformidad con el párrafo 37 de la Declaración de Doha, el Grupo de Trabajo sobre Comercio y Transferencia de Tecnología se ha establecido bajo los auspicios del Consejo General de la OMC. UN 34 - عملا بالفقرة 37 من إعلان الدوحة، أنشئ الفريق العامل المعني بالتجارة ونقل التكنولوجيا برعاية المجلس العام لمنظمة التجارة العالمية.
    Etiopía celebra las disposiciones de Doha en relación con el acceso al mercado, el apoyo a la diversificación de las bases de producción y exportación y la facilitación y aceleración de las negociaciones de adhesión en favor de los países menos adelantados, así como el establecimiento de un grupo de trabajo sobre comercio y transferencia de tecnología, bajo los auspicios del Consejo General de la OMC. UN وأعرب عن ترحيب إثيوبيا بأحكام الدوحة المتعلقة بالوصول إلى الأسواق ودعم تنمية الإنتاج وقواعد التصدير وتيسير وإسراع عجلة مفاوضات الانضمام لصالح أقل البلدان نموا وكذلك إنشاء فريق عامل معني بالتجارة ونقل التكنولوجيا برعاية المجلس العام لمنظمة التجارة العالمية.
    46. De conformidad con el párrafo 37 de la Declaración Ministerial de Doha se estableció el Grupo de Trabajo sobre Transferencia de Tecnología bajo los auspicios del Consejo General de la OMC. UN 46- عملاً بالفقرة 37 من إعلان الدوحة الوزاري، أنشئ الفريق العامل المعني بنقل التكنولوجيا برعاية المجلس العام لمنظمة التجارة العالمية.
    ** El presente informe se presentó el 27 de agosto de 2004 para tener en cuenta la decisión de 1° de agosto de 2004 del Consejo General de la Organización Mundial del Comercio. UN ** قدم هذا التقرير في 27 آب/أغسطس 2004 ليأخذ في الاعتبار مقرر المجلس العام لمنظمة التجارة العالمية المؤرخ 1 آب/أغسطس 2004.
    Acogemos con agrado el acuerdo marco de 1° de agosto de 2004 del Consejo General de la Organización Mundial del Comercio, en el que se establece un tratamiento especial para la cuestión del algodón entre los asuntos relativos a las subvenciones a la agricultura. UN نرحب بالاتفاق الإطاري لـ 1 آب/أغسطس 2004 للمجلس العام لمنظمة التجارة العالمية الذي يخصص معاملة خاصة لمسألة القطن من بين مسائل أخرى ذات صلة بالإعانات الزراعية.
    Pese a que encomiamos la reciente decisión del Consejo General de la Organización Mundial del Comercio relativa al acuerdo alcanzado sobre un marco para las negociaciones en las esferas de la agricultura, los servicios, las cuestiones de desarrollo y la facilitación del comercio, quisiéramos subrayar la importancia de aplicar sin demora las conclusiones acordadas. UN ومع أننا نشيد بالقرار الأخير للمجلس العام لمنظمة التجارة العالمية المتعلق بالاتفاقية التي تم التوصل إليها بشأن الإطار التفاوضي في ميادين الزراعة والخدمات ومسائل التنمية وتسهيلات التجارة، إلا أننا نود أن نؤكد على أهمية التعجيل في تنفيذ النتائج التي تم التوصل إليها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد