Desearía señalar a la atención del Consejo las adiciones al presente informe. | UN | وأود أن ألفت انتباه المجلس إلى الإضافات المرفقة بهذا التقرير. |
En el informe del Secretario General se señalarán a la atención del Consejo las decisiones y recomendaciones de las comisiones que reglamentariamente requieran su aprobación. | UN | وسيوجه تقرير اﻷمين العام اهتمام المجلس إلى أية مقررات أو توصيات من اللجان تحتاج قانونا إلى موافقة المجلس. |
En el informe del Secretario General se señalarán a la atención del Consejo las decisiones y recomendaciones de las comisiones que reglamentariamente requieran su aprobación. | UN | وســيوجه تقرير اﻷمـين العام اهتــمام المجلس إلى أيــة مقــررات أو توصيــات من اللجــان تحتاج قانونا إلى موافقة المجلس. |
En particular, desearía señalar a la atención del Consejo las recomendaciones contenidas en el informe. | UN | وأود، بصفة خاصة، أن أوجه انتباه المجلس إلى توصيات التقرير. |
En el informe del Secretario General se señalarán a la atención del Consejo las decisiones o recomendaciones de las comisiones que reglamentariamente requieran su aprobación. | UN | وسيوجه تقرير اﻷمين العام اهتمام المجلس الى أية مقررات أو توصيات من اللجان تحتاج نظاميا الى موافقة المجلس. |
En el informe del Secretario General se señalarán a la atención del Consejo las decisiones y recomendaciones de las comisiones regionales que regularmente requieran su aprobación. | UN | وسيوجه تقرير اﻷمين العام اهتمام المجلس إلى أية مقررات أو توصيات من اللجان تحتاج قانونا إلى موافقة المجلس. |
En el informe del Secretario General se señalarán a la atención del Consejo las decisiones y recomendaciones de las comisiones regionales que regularmente requieran su aprobación. | UN | ويوجه تقرير الأمين العام انتباه المجلس إلى أية مقررات أو توصيات من اللجان الإقليمية تحتاج قانونا إلى موافقة المجلس. |
En ese sentido, quiero señalar a la atención del Consejo las observaciones hechas en público recientemente por el Embajador Bremer. | UN | وفي ذلك الصدد، أود أن أسترعي انتباه المجلس إلى تعليقات علنية أدلى بها السفير بريمر. |
3. Se señalan a la atención del Consejo las siguientes resoluciones aprobadas por la Comisión: | UN | ٣ - يوجه انتباه المجلس إلى القرارات التالية التي اعتمدتها اللجنة: |
El Presidente señaló a la atención de los miembros del Consejo las revisiones del proyecto de resolución S/25931 en su forma provisional. | UN | واسترعى الرئيس انتباه أعضاء المجلس إلى التنقيحات التي أجريت على مشروع القرار S/25931 في شكله المؤقت. |
Se señalan a la atención del Consejo las siguientes decisiones adoptadas por la Comisión: | UN | ٣ - يوجه انتباه المجلس إلى المقررات التالية التي اتخذتها اللجنة: |
4. Se señalan a la atención del Consejo las siguientes decisiones adoptadas por la Comisión: | UN | ٤ - ويوجه انتباه المجلس إلى المقررات التالية التي اتخذتها اللجنة: |
5. Se señalan a la atención del Consejo las resoluciones y decisiones aprobadas por la Comisión que se exponen seguidamente: | UN | ٥- يُوجّه انتباه المجلس إلى القرارات والمقررات التالية التي اعتمدتها اللجنة: |
Se señalan a la atención del Consejo las siguientes resolución y decisión aprobadas por la Comisión. | UN | ٣ - يوجﱠه اهتمام المجلس إلى القرار والمقرر التاليين اللذين اتخذتهما اللجنة: |
Se señalan a la atención del Consejo las resoluciones y decisiones aprobadas por la Comisión que figuran a continuación: | UN | ٤ - يوجﱠه انتباه المجلس إلى القرارات والمقرر أدناه التي اعتمدتها اللجنة: |
Se señalan a la atención del Consejo las siguientes decisiones del Comité: | UN | ٣ - وجه انتباه المجلس إلى مقررات اللجنة التالية: |
Se señala a la atención del Consejo las siguientes resoluciones y decisión aprobadas por la Comisión: | UN | ٤ - يوجه نظر المجلس إلى القرارات التالية والمقرر التالي التي اعتمدتها اللجنة: |
Se señalan a la atención del Consejo las siguientes decisiones adoptadas por la Comisión: | UN | ٤ - يوجه اهتمام المجلس إلى المقررات التالية التي اعتمدتها اللجنة: |
40. Sin embargo, se señalan a la atención del Consejo las siguientes resoluciones y decisiones: | UN | ٤٠ - ومع ذلك، يوجه انتباه المجلس إلى النتائج التالية: |
Para lograrlo, todos --la Secretaría, la OUA y los Estados Miembros-- debemos contribuir. Hay que señalar a la atención del Consejo las posibles zonas de conflicto para que pueda actuar a tiempo. | UN | وإذا أردنا لذلك النجاح، فيجب أن نساهم كلنا، الأمانة العامة ومنظمة الوحدة الأفريقية والدول الأعضاء، كما يجب لفت انتباه المجلس إلى المناطق المحتملة للصراع مما يتيح له اتخاذ الإجراء في الوقت المناسب. |
En el informe del Secretario General se señalarán a la atención del Consejo las decisiones o recomendaciones de las comisiones que reglamentariamente requieran su aprobación. | UN | وسيوجه تقرير اﻷمين العام اهتمام المجلس الى أية مقررات أو توصيات من اللجان تحتاج نظاميا الى موافقة المجلس. |