y Presidente del Consejo Nacional Supremo de Camboya | UN | رئيس الدولة ورئيس المجلس الوطني اﻷعلى لكمبوديا |
del Consejo Nacional Supremo de Camboya por el Ministro de Relaciones Exteriores de Viet Nam | UN | من وزير خارجية فييت نام الــى رئيس المجلس الوطني اﻷعلى لكمبوديا |
2. Refrenda la decisión del Consejo Nacional Supremo de que la elección de la asamblea constituyente se celebre del 23 al 27 de mayo de 1993; | UN | ٢ - يؤيد قرار المجلس الوطني اﻷعلى بعقد انتخابات الجمعية التأسيسية في الفترة من ٢٣ إلى ٢٧ أيار/مايو ١٩٩٣؛ |
Celebrando, en particular, la elección de Su Alteza Real Samdech Norodom Sihanouk para el cargo de Presidente del Consejo Nacional Supremo de Camboya, | UN | " وإذ يرحب، بصفة خاصة، بانتخاب صاحب السمو الملكي اﻷمير نوردوم سيهانوك رئيسا للمجلس الوطني اﻷعلى لكمبوديا، |
Celebrando, en particular, la elección de Su Alteza Real Samdech Norodom Sihanouk para el cargo de Presidente del Consejo Nacional Supremo de Camboya, | UN | " وإذ يرحب، بصفة خاصة، بانتخاب صاحب السمو الملكي اﻷمير نوردوم سيهانوك رئيسا للمجلس الوطني اﻷعلى لكمبوديا، |
2. Refrenda la decisión del Consejo Nacional Supremo de que la elección de la asamblea constituyente se celebre del 23 al 27 de mayo de 1993; | UN | ٢ - يؤيد قرار المجلس الوطني اﻷعلى بعقد انتخابات الجمعية التأسيسية في الفترة من ٢٣ إلى ٢٧ أيار/مايو ١٩٩٣؛ |
Los Estados signatarios de los Acuerdos de París expresan su apoyo a Su Alteza Real el Príncipe Norodom Sihanouk, Jefe de Estado y Presidente del Consejo Nacional Supremo de Camboya, y manifiestan su confianza en él, por el papel fundamental que ha desempeñado en el proceso de paz y la promoción de la reconciliación nacional. | UN | والدول الموقعة على اتفاقات باريس تعرب عن دعمها لصاحب السمو الملكي اﻷمير نوردوم سيهانوك، رئيس المجلس الوطني اﻷعلى لكمبوديا، وثقتها فيه لدوره الحاسم في تنفيذ عملية السلم وتشجيع المصالحة الوطنية. |
2. Refrenda la decisión del Consejo Nacional Supremo de que la elección de la asamblea constituyente se celebre del 23 al 27 de mayo de 1993; | UN | " ٢ - يؤيد قرار المجلس الوطني اﻷعلى بعقد انتخابات الجمعية التأسيسية في الفترة من ٢٣ إلى ٢٧ أيار/مايو ١٩٩٣؛ |
En particular, apoyan sin reservas la decisión del Consejo Nacional Supremo de Camboya de que las elecciones se celebren entre el 23 y el 27 de mayo de 1993. | UN | وهم يؤيدون على وجه الخصوص، وبدون تحفظ، القرار الصادر عن المجلس الوطني اﻷعلى لكمبوديا بعقد الانتخابات في ٢٣/٢٧ أيار/مايو ١٩٩٣. |
Rindiendo homenaje a Su Alteza Real el Príncipe Norodom Sihanouk, Presidente del Consejo Nacional Supremo de Camboya, por sus esfuerzos con miras a restaurar la paz y la unidad nacional en Camboya, | UN | " وإذ يعرب عن تقديره لسمو اﻷمير نورودوم سيهانوك رئيس المجلس الوطني اﻷعلى لكمبوديا على جهوده المبذولة لإعادة السلم والوحدة الوطنية إلى كمبوديا، |
Carta de fecha 2 de junio de 1993 (S/25879) dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el Secretario General, por la que transmitía el texto de una declaración formulada por su Representante Especial para Camboya en una reunión del Consejo Nacional Supremo de Camboya el 29 de mayo de 1993. | UN | رسالة مؤرخة ٢ حزيران/يونيه ١٩٩٣ موجهة الى رئيس مجلس اﻷمن من اﻷمين العام، يحيل بها نص البيان الذي أدلى به ممثله الخاص لكمبوديا في جلسة عقدها المجلس الوطني اﻷعلى لكمبوديا في ٢٩ أيار/مايو ١٩٩٣. |
Carta de fecha 18 de julio (S/22808) dirigida al Secretario General por el Presidente del Consejo Nacional Supremo de Camboya, por la que se transmite el Comunicado Final de la reunión oficiosa del Consejo Nacional Supremo de Camboya, celebrada el 17 de julio de 1991. | UN | رسالة مؤرخة ١٨ حزيران/يونيه )S/22808( موجهة إلى اﻷمين العام من رئيس المجلس الوطني اﻷعلى لكمبوديا يحيل بها البيان الختامي للاجتماع غير الرسمي للمجلس الوطني اﻷعلى لكمبوديا المؤرخ ١٧ تموز/يوليه ١٩٩١. |
En particular, observan que durante la reunión del Consejo Nacional Supremo de 10 de junio de 1992, una de las partes no pudo permitir el despliegue necesario de la APRONUC en las zonas que se encuentran bajo su control. | UN | ويلاحظ المجلس، على وجه الخصوص، أنه خلال اجتماع المجلس الوطني اﻷعلى المعقود في ١٠ حزيران/يونيه ١٩٩٢، لم يكن بوسع أحد اﻷطراف أن يسمح بإجراء ما يلزم من وزع لسلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا في المناطق الخاضعة لسيطرته. |
Cumpliendo instrucciones de mi Gobierno, tengo el honor de enviarle adjuntas las cartas de fecha 16 de marzo de 1993 dirigidas a Su Alteza Real el Príncipe Samdech Norodom Sihanouk, Presidente del Consejo Nacional Supremo de Camboya, y al Excmo. Sr. Yasushi Akashi, Jefe de la Autoridad Provisional de las Naciones Unidas en Camboya, por el Excmo. Sr. Nguyen Manh Cam, Ministro de Relaciones Exteriores de Viet Nam. | UN | بناء على تعليمات من حكومتي يشرفني أن أحيل إليكم طيه الرسالتين المؤرختين ١٦ آذار/مارس ١٩٩٣ الموجهتين من سعادة وزير خارجية فييت نام، السيد إنغويين مان كام، الى سمو اﻷمير سامديك نورودوم سيهانوك، رئيس المجلس الوطني اﻷعلى لكمبوديا، والى السيد ياسوشي أكاشي، رئيس سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا. |
5. Reiteramos nuestro pleno apoyo a Su Alteza Real el Príncipe Samdech Norodom Sihanouk, Jefe de Estado y Presidente del Consejo Nacional Supremo de Camboya, por su función crucial en pro de la paz y la reconciliación nacional antes de las elecciones, durante su celebración y una vez concluidas. | UN | ٥ - ونكرر مساندتنا التامة لصاحب السمو الملكي اﻷمير نوردوم سيهانوك، رئيس الدولة ورئيس المجلس الوطني اﻷعلى لكمبوديا، ولدوره البالغ اﻷهمية في تحقيق السلم والمصالحة الوطنية في الفترة السابقة للانتخابات وخلالها وبعدها. |
3. El 28 de enero de 1993, su Alteza Real el Príncipe Norodom Sihanouk presidió una reunión del Consejo Nacional Supremo de Camboya (CNS) celebrada en Beijing. | UN | ٣ - في ٢٨ كانون الثاني/يناير ١٩٩٣ ، ترأس صاحب السمو الملكي اﻷمير نوردوم سيهانوك اجتماعا للمجلس الوطني اﻷعلى في بيجينغ . |
Carta de fecha 25 de junio (S/22736) dirigida al Secretario General por el representante de Camboya, por la que se transmiten los textos de las declaraciones de 24 y 25 de junio de 1991 del Consejo Nacional Supremo de Camboya. | UN | رسالة مؤرخة ٢٥ حزيران/يونيه )S/22736( موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل كمبوديا يحيل بها نصي بيانين للمجلس الوطني اﻷعلى لكمبوديا مؤرخين ٢٤ و ٢٥ حزيران/يونيه ١٩٩١. |
Tengo el honor de señalar a su atención la declaración hecha por mi Representante Especial para Camboya en una reunión del Consejo Nacional Supremo de Camboya celebrada el 29 de mayo de 1993 tras la conclusión del período de votación de las elecciones llevadas a cabo en Camboya del 23 al 28 de mayo de 1993. | UN | يشرفني أن أوجه انتباهكم إلى البيان الذي أدلى به ممثلي الخاص لكمبوديا في جلسة عقدت للمجلس الوطني اﻷعلى لكمبوديا في ٢٩ أيار/مايو ١٩٩٣ بعد انتهاء فترة الاقتراع في الانتخابات التي جرت في كمبوديا في الفترة من ٢٣ إلى ٢٨ أيار/مايو ١٩٩٣. |
Carta de fecha 25 de junio (S/22736) dirigida al Secretario General por el representante de Camboya, por la que se transmiten los textos de las declaraciones de fechas 24 y 25 de junio de 1991 del Consejo Nacional Supremo de Camboya. | UN | رسالة مؤرخة ٢٥ حزيران/يونيه )S/22736( موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل كمبوديا يحيل بها نصي بيانين للمجلس الوطني اﻷعلى لكمبوديا مؤرخين ٢٤ و ٢٥ حزيران/يونيه ١٩٩١. |
Carta de fecha 18 de julio (S/22808) dirigida al Secretario General por el Presidente del Consejo Nacional Supremo de Camboya, por la que se transmite el texto del comunicado final de fecha el 17 de julio de 1991 de la reunión oficiosa del Consejo Nacional Supremo de Camboya. | UN | رسالة مؤرخة ١٨ حزيران/يونيه )S/22808( موجهة إلى اﻷمين العام من رئيس المجلس الوطني اﻷعلى لكمبوديا يحيل بها نص البيان الختامي المؤرخ ١٧ تموز/يوليه ١٩٩١ الصادر عن الاجتماع غير الرسمي للمجلس الوطني اﻷعلى لكمبوديا. |