ويكيبيديا

    "del convenio de basilea para" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • لاتفاقية بازل في
        
    • لاتفاقية بازل بشأن
        
    • التابعة لاتفاقية بازل
        
    • اتفاقية بازل لتحقيق
        
    • اتفاقية بازل للفترة
        
    • لاتفاقية بازل من أجل
        
    • لاتفاقية بازل على
        
    • التابع لاتفاقية بازل
        
    • اتفاقية بازل للإدارة
        
    • لاتفاقية بازل وذلك
        
    • من اتفاقية بازل لكي
        
    • اتفاقية بازل بشأن
        
    • اتفاقية بازل من أجل
        
    • لاتفاقية بازل المعني
        
    Centro regional de coordinación del Convenio de Basilea para África, Ibadan (Nigeria) UN مركز التنسيق الإقليمي لأفريقيا التابع لاتفاقية بازل في إبدان، نيجيريا
    Centro regional del Convenio de Basilea para América Central y México, El Salvador UN المركز الإقليمي لاتفاقية بازل في أمريكا الوسطى والمكسيك، السلفادور
    Además, la secretaría señaló que las directrices técnicas pertinentes, las directrices técnicas del Convenio de Basilea para la gestión ambientalmente racional del desguace total y parcial de buques, se habían elaborado con los auspicios del Convenio de Basilea. UN وبالإضافة إلى ذلك، ذكرت الأمانة أن المبادئ التوجيهية التقنية ذات الصلة، وهي المبادئ التوجيهية التقنية لاتفاقية بازل بشأن الإدارة السليمة بيئياً لتفكيك السفن جزئياً أو كلياً، سبق تطويرها تحت إشراف اتفاقية بازل.
    Aplicación de los Planes de Trabajo y Capacidad de los centros regionales del Convenio de Basilea para la capacitación y la transferencia de tecnología. UN تنفيذ خطط أعمال وقدرات المراكز الإقليمية التابعة لاتفاقية بازل للتدريب ونقل التكنولوجيا
    Soluciones innovadoras por intermedio del Convenio de Basilea para el manejo ambientalmente racional de los desechos electrónicos UN استحداث حلول مبتكرة من خلال اتفاقية بازل لتحقيق الإدارة السليمة بيئياً للنفايات الإلكترونية
    Acogiendo complacido los progresos logrados en la ejecución del plan de trabajo del Programa de modalidades de asociación del Convenio de Basilea para 2005 - 2006, UN إذ يرحب بالتقدم المحرز في تنفيذ خطة العمل لبرنامج شراكة اتفاقية بازل للفترة 2005 - 2006،
    1. Toma nota con reconocimiento de las actividades desarrolladas por la secretaría en cooperación con los centros regionales y coordinadores del Convenio de Basilea para aplicar el Programa de modalidades de asociación; UN 1 - يلاحظ مع التقدير الأنشطة التي اضطلعت بها الأمانة في تعاونٍ مع المراكز الإقليمية والتنسيقية لاتفاقية بازل من أجل تنفيذ برنامج الشراكة؛
    Cinco centros regionales del Convenio de Basilea han firmado acuerdos oficiales con la secretaría del Convenio de Basilea para acoger a centros regionales que funcionarían con arreglo a este tipo de acuerdo con los gobiernos anfitriones. UN 11 - وقعت خمسة مراكز إقليمية تابعة لاتفاقية بازل على اتفاقات رسمية مع أمانة اتفاقية بازل لاستضافة مراكز إقليمية وتشغيلها بموجب هذا النوع من الاتفاق مع الحكومة أو مع الحكومات المضيقة.
    Se recalcó la importancia de los centros regionales del Convenio de Basilea para facilitar la ratificación y la aplicación de la Enmienda sobre la Prohibición. UN وتم إبراز أهمية المراكز الإقليمية التابعة لاتفاقية بازل في هذا الصدد من حيث تيسير التصديق وتنفيذ تعديل الحظر.
    Acogiendo con beneplácito la contribución de las Partes y de los centros regionales y de coordinación del Convenio de Basilea para la aplicación del Plan Estratégico, UN وإذ يرحب بمساهمات الأطراف والمراكز الإقليمية والتنسيقية لاتفاقية بازل في تنفيذ الخطة الاستراتيجية،
    Centro Regional del Convenio de Basilea para Asia Sudoriental, Yakarta UN المركز الإقليمي لاتفاقية بازل في جنوب شرقي آسيا، جاكارتا
    Pide también a la secretaría que examine los planes de trabajo preparados por los centros regionales del Convenio de Basilea para determinar cómo cada centro apoya, puede apoyar o apoyará los objetivos de la Cumbre de Johannesburgo; UN 2 - يطلب أيضاً من الأمانة أن تستعرض خطط الأعمال التي أعدتها المراكز الإقليمية لاتفاقية بازل بشأن تحديد كيف يقوم كل مركز بدعم أهداف قمة جوهانسبرج أو كيف يمكنه دعمها أو كيف سيقوم بذلك؛
    4. Acuerda remitir a la Conferencia de las Partes, para que lo examine en su novena reunión, el proyecto de plan de actividades del Convenio de Basilea para el manejo ambientalmente racional de los desechos eléctricos y electrónicos, anexo a la presente decisión; UN 4 - يوافق على إحالة خطة العمل المقترحة لاتفاقية بازل بشأن الإدارة السليمة بيئياً للنفايات الكهربائية والإلكترونية، بصيغتها المرفقة بهذا المقرر، إلى مؤتمر الأطراف لكي ينظر فيها في اجتماعه التاسع؛
    Un entendimiento de la aplicación y el cumplimiento adecuados del Convenio de Basilea para los movimientos transfronterizos de desechos. UN (ح) وجود فهم للتنفيذ والامتثال السليمين لاتفاقية بازل بشأن نقل النفايات عبر الحدود.
    Recordando su decisión VI/3 sobre el establecimiento y funcionamiento de los centros regionales del Convenio de Basilea para la capacitación y la transferencia de tecnología, UN إذ يشير إلى المقرر 6/3 بشأن إنشاء وأداء المراكز الإقليمية التابعة لاتفاقية بازل للتدريب ونقل التكنولوجيا،
    Aplicación de la decisión VIII/2 sobre la creación de soluciones innovadoras por medio del Convenio de Basilea para el manejo ambientalmente racional de los desechos electrónicos UN تنفيذ المقرر 8/2 بشأن استحداث حلول مبتكرة من خلال اتفاقية بازل لتحقيق الإدارة السليمة بيئيا للنفايات الكهربائية والإلكترونية
    Marco estratégico para la aplicación del Convenio de Basilea para 2012 - 2021 UN الإطار الاستراتيجي لتنفيذ اتفاقية بازل للفترة 2012-2021
    Propuesta para utilizar el aumento de la reserva y el saldo del Fondo Fiduciario del Convenio de Basilea para ampliar el presupuesto operacional para 2011 y actividades del programa del Fondo Fiduciario de Cooperación Técnica, incluida una propuesta de indicadores de progreso y ejecución cuantificables UN مقترح بشأن استخدام زيادة في الاحتياطي ورصيد الصندوق الاستئماني لاتفاقية بازل من أجل الرفع من مستوى الميزانية التشغيلية لعام 2011 والأنشطة البرنامجية للصندوق الاستئماني للتعاون التقني، بما في ذلك مقترح بشأن مؤشرات للإنجاز والأداء قابلة للقياس
    En una actividad colateral organizada en la segunda reunión de la Conferencia de las Partes en el Convenio de Estocolmo se informó a las Partes en ese convenio acerca de la capacidad de los centros del Convenio de Basilea para atender necesidades de asistencia técnica. UN كما نظمت مناسبة جانبية خلال الاجتماع الثاني لمؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم لإحاطة الأطراف في هذه الاتفاقية بقدرة المراكز الإقليمية لاتفاقية بازل على الوفاء باحتياجات المساعدات التقنية.
    Aprueba el plan de trabajo del Convenio de Basilea para el manejo ambientalmente racional de los desechos eléctricos y electrónicos que figura en el anexo de la presente decisión; UN 1 - يعتمد خطة عمل اتفاقية بازل للإدارة السليمة بيئياً للنفايات الإلكترونية الواردة في مرفق هذه المذكرة؛
    También pidió a la secretaría que examinara los planes de trabajo preparados por los centros regionales del Convenio de Basilea para determinar cómo cada centro apoya o podía apoyar los objetivos de la Cumbre de Johannesburgo. UN كما طلب من الأمانة القيام باستعراض خطط الأعمال التي أعدتها المراكز الإقليمية لاتفاقية بازل وذلك لتحديد كيف يقوم كل مركز من المراكز بدعم أهداف خطة جوهانسبرج أو يخطط لذلك.
    Posibles elementos de un proyecto de decisión sobre una interpretación acordada del párrafo 5 del artículo 17 del Convenio de Basilea para su examen por la Conferencia de las Partes en su novena reunión UN عناصر ممكنة لمشروع مقرر بشأن تفسير متفق عليه للفقرة 5 من المادة 17 من اتفاقية بازل لكي ينظر فيه مؤتمر الأطراف في اجتماعه التاسع
    Asociación del Convenio de Basilea para la gestión ambientalmente racional de los desechos eléctricos y electrónicos en la región de Asia y el Pacífico UN شراكة اتفاقية بازل بشأن الإدارة السليمة بيئيا للنفايات الكهربائية والإلكترونية لإقليم آسيا والمحيط الهادئ
    Soluciones innovadoras por intermedio del Convenio de Basilea para el manejo ambientalmente racional de los desechos electrónicos UN استحداث حلول مبتكرة من خلال اتفاقية بازل من أجل الإدارة السليمة بيئياً للنفايات الإلكترونية
    88. En el debate que siguió, un representante que había participado en el taller de presentación de informes nacionales de Indonesia expresó su agradecimiento al centro regional del Convenio de Basilea para Asia Sudoriental, que había colaborado en su organización, así como la esperanza de que ese tipo de talleres promoviera la preparación de inventarios. UN 88 - وفي المناقشة التالية، أعرب ممثل شارك في حلقة العمل بشأن إعداد التقارير الوطنية في إندونيسيا عن تقديره للمركز الإقليمي التابع لاتفاقية بازل المعني بجنوب شرق آسيا، الذي ساعد في تنظيم حلقة العمل، وأعرب كذلك عن الأمل في أن تُحَفِّز حلقات العمل هذه إعداد قوائم الحصر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد