Sobre la base de una tasa estándar del 10% del costo del combustible. | UN | على أســاس معدل قياسي قدره ٠١ في المائة من تكلفة الوقود. |
Sobre la base de la tasa estándar del 10% del costo del combustible | UN | على أساس المعدل القياسي وقدره 10 في المائة من تكلفة الوقود. |
Sobre la base de la tasa estándar del 10% del costo del combustible. | UN | على أساس المعدل القياسي وقدره 10 في المائة من تكلفة الوقود. |
Reducción del costo del combustible de 0,77 a 0,57 dólares por litro, incluidos los recargos por entrega y lubricantes. | UN | انخفاض في تكلفة الوقود من ٧٧ سنتا أمريكيا الى ٥٧ سنتا لكل لتر بما في ذلك رسوم التسليم ومواد التشحيم. |
Sobre la base de una tasa estándar del 10% del costo del combustible. | UN | على أساس المعدل المعياري البالغ ١٠ في المائة من تكاليف الوقود. |
El saldo no utilizado se vio compensado en parte por las necesidades adicionales en concepto de servicios básicos derivadas del aumento del costo del combustible y las fluctuaciones de los tipos de cambio. | UN | ويقابل الرصيد غير المنفق جزئيا احتياجات إضافية للمرافق العامة نتيجة للزيادة في تكاليف الوقود وتقلبات أسعار الصرف. |
Se prevén fondos también para lubricantes a razón del 10% del costo del combustible de aviación (462.500 dólares). | UN | ويشمل الاعتماد أيضا تكلفة مواد التزليق على أساس أنها ١٠ في المائة من تكلفة وقود الطائرات )٥٠٠ ٤٦٢ دولار(. |
El costo del aceite y los lubricantes se ha calculado en un 10% del costo del combustible. | UN | وأدرج أيضا اعتماد تكاليف الزيوت ومواد التشحيم بنسبة ١٠ في المائة من تكلفة الوقود. |
Además, se incluyen créditos para lubricantes al 10% del costo del combustible. | UN | ويرصد باﻹضافة الى ذلك اعتماد لمواد التشحيم بنسبة ١٠ في المائة من تكلفة الوقود. |
En la estimación se incluye también el costo del aceite y los lubricantes, que se calcula al 10% del costo del combustible. | UN | وتشمل التقديرات أيضا تكلفة الزيوت ومواد التشحيم بنسبة ١٠ في المائة من تكلفة الوقود. |
Además, se prevé un crédito para lubricantes sobre la base del 10% del costo del combustible. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، يُرصد اعتماد لمواد التشحيم بنسبة ١٠ في المائة من تكلفة الوقود. |
Estimación basada en la tasa estándar del 10% del costo del combustible. | UN | على أساس المعدل القياسي وقدره 10 في المائة من تكلفة الوقود. |
Estimación basada en la tasa estándar del 10% del costo del combustible. | UN | على أساس المعدل القياسي البالغ 10 في المائة من تكلفة الوقود. |
Estimación basada en la tasa estándar del 10% del costo del combustible. | UN | على أساس المعدل القياسي البالغ 10 في المائة من تكلفة الوقود |
Estimación basada en la tasa estándar del 10% del costo del combustible. | UN | على أساس المعدل القياسي البالغ 10 في المائة من تكلفة الوقود. |
Estimación basada en la tasa estándar del 10% del costo del combustible. | UN | على أساس المعدل القياسي البالغ 10 في المائة من تكلفة الوقود. |
En la mayor parte de las aldeas para las que existen proyectos de bombeo, la comunidad contribuye actualmente sufragando parte del costo del combustible para las bombas y seleccionando a voluntarios que se encargan de su funcionamiento. | UN | وفي معظم القرى حيث يوجد مشروع لضخ المياه، فإن المجتمع المحلي يسهم في تكلفة الوقود من أجل تشغيل المضخات، وجرى تحديد متطوعين لتشغيلها. |
Sobre la base de una tasa estándar del 10% del costo del combustible. | UN | على أساس المعدل المعياري البالغ ٠١ في المائة من تكاليف الوقود. |
:: Factores externos: aumento del costo del combustible | UN | :: عوامل خارجية: الزيادة في تكاليف الوقود |
Se consignan también créditos para lubricantes a razón del 10% del costo del combustible de aviación (129.800 dólares). | UN | ويغطي الاعتماد أيضا تكلفة مواد التزليق على أساس أنها ١٠ في المائة من تكلفة وقود الطائرات )٨٠٠ ١٢٩ دولار(. |
Las reducciones se compensaron en parte con el aumento del costo del combustible de aviación, de 0,928 dólares a 1,004 dólares por litro. | UN | وقابلت هذه التخفيضاتِ جزئيا زيادةٌ في تكلفة وقود الطائرات مقارنة بالتكلفة المدرجة بالميزانية من 0.928 دولار إلى تكلفة فعلية وبلغ متوسطها 1.004 دولار للتر الواحد. |
El 10% del costo del combustible | UN | ١٠ فــي المائــة من تكاليف البنزين |
Sobre la base del costo estándar de 10% del costo del combustible. | UN | ٠١ ٪ من الوقود على أســاس المعدل القيـاسي لتكلفة الوقود وقدره ٠١ في المائة. |
La disminución de las necesidades se debe principalmente al descenso previsto del costo del combustible para embarcaciones de 1,04 dólares por litro en 2010/11 a 0,81 dólares por litro en 2011/12. | UN | 92 - يعزى انخفاض الاحتياجات أساساً إلى انخفاض متوقع في تكاليف وقود السفن من 1.04 دولار للتر الواحد في الفترة 2010/2011 إلى 0.81 دولارا للتر الواحد في الفترة 2011/2012. |