ويكيبيديا

    "del costo del combustible" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • من تكلفة الوقود
        
    • في تكلفة الوقود
        
    • من تكاليف الوقود
        
    • في تكاليف الوقود
        
    • من تكلفة وقود
        
    • في تكلفة وقود
        
    • من تكاليف البنزين
        
    • لتكلفة الوقود
        
    • في تكاليف وقود
        
    Sobre la base de una tasa estándar del 10% del costo del combustible. UN على أســاس معدل قياسي قدره ٠١ في المائة من تكلفة الوقود.
    Sobre la base de la tasa estándar del 10% del costo del combustible UN على أساس المعدل القياسي وقدره 10 في المائة من تكلفة الوقود.
    Sobre la base de la tasa estándar del 10% del costo del combustible. UN على أساس المعدل القياسي وقدره 10 في المائة من تكلفة الوقود.
    Reducción del costo del combustible de 0,77 a 0,57 dólares por litro, incluidos los recargos por entrega y lubricantes. UN انخفاض في تكلفة الوقود من ٧٧ سنتا أمريكيا الى ٥٧ سنتا لكل لتر بما في ذلك رسوم التسليم ومواد التشحيم.
    Sobre la base de una tasa estándar del 10% del costo del combustible. UN على أساس المعدل المعياري البالغ ١٠ في المائة من تكاليف الوقود.
    El saldo no utilizado se vio compensado en parte por las necesidades adicionales en concepto de servicios básicos derivadas del aumento del costo del combustible y las fluctuaciones de los tipos de cambio. UN ويقابل الرصيد غير المنفق جزئيا احتياجات إضافية للمرافق العامة نتيجة للزيادة في تكاليف الوقود وتقلبات أسعار الصرف.
    Se prevén fondos también para lubricantes a razón del 10% del costo del combustible de aviación (462.500 dólares). UN ويشمل الاعتماد أيضا تكلفة مواد التزليق على أساس أنها ١٠ في المائة من تكلفة وقود الطائرات )٥٠٠ ٤٦٢ دولار(.
    El costo del aceite y los lubricantes se ha calculado en un 10% del costo del combustible. UN وأدرج أيضا اعتماد تكاليف الزيوت ومواد التشحيم بنسبة ١٠ في المائة من تكلفة الوقود.
    Además, se incluyen créditos para lubricantes al 10% del costo del combustible. UN ويرصد باﻹضافة الى ذلك اعتماد لمواد التشحيم بنسبة ١٠ في المائة من تكلفة الوقود.
    En la estimación se incluye también el costo del aceite y los lubricantes, que se calcula al 10% del costo del combustible. UN وتشمل التقديرات أيضا تكلفة الزيوت ومواد التشحيم بنسبة ١٠ في المائة من تكلفة الوقود.
    Además, se prevé un crédito para lubricantes sobre la base del 10% del costo del combustible. UN وباﻹضافة إلى ذلك، يُرصد اعتماد لمواد التشحيم بنسبة ١٠ في المائة من تكلفة الوقود.
    Estimación basada en la tasa estándar del 10% del costo del combustible. UN على أساس المعدل القياسي وقدره 10 في المائة من تكلفة الوقود.
    Estimación basada en la tasa estándar del 10% del costo del combustible. UN على أساس المعدل القياسي البالغ 10 في المائة من تكلفة الوقود.
    Estimación basada en la tasa estándar del 10% del costo del combustible. UN على أساس المعدل القياسي البالغ 10 في المائة من تكلفة الوقود
    Estimación basada en la tasa estándar del 10% del costo del combustible. UN على أساس المعدل القياسي البالغ 10 في المائة من تكلفة الوقود.
    Estimación basada en la tasa estándar del 10% del costo del combustible. UN على أساس المعدل القياسي البالغ 10 في المائة من تكلفة الوقود.
    En la mayor parte de las aldeas para las que existen proyectos de bombeo, la comunidad contribuye actualmente sufragando parte del costo del combustible para las bombas y seleccionando a voluntarios que se encargan de su funcionamiento. UN وفي معظم القرى حيث يوجد مشروع لضخ المياه، فإن المجتمع المحلي يسهم في تكلفة الوقود من أجل تشغيل المضخات، وجرى تحديد متطوعين لتشغيلها.
    Sobre la base de una tasa estándar del 10% del costo del combustible. UN على أساس المعدل المعياري البالغ ٠١ في المائة من تكاليف الوقود.
    :: Factores externos: aumento del costo del combustible UN :: عوامل خارجية: الزيادة في تكاليف الوقود
    Se consignan también créditos para lubricantes a razón del 10% del costo del combustible de aviación (129.800 dólares). UN ويغطي الاعتماد أيضا تكلفة مواد التزليق على أساس أنها ١٠ في المائة من تكلفة وقود الطائرات )٨٠٠ ١٢٩ دولار(.
    Las reducciones se compensaron en parte con el aumento del costo del combustible de aviación, de 0,928 dólares a 1,004 dólares por litro. UN وقابلت هذه التخفيضاتِ جزئيا زيادةٌ في تكلفة وقود الطائرات مقارنة بالتكلفة المدرجة بالميزانية من 0.928 دولار إلى تكلفة فعلية وبلغ متوسطها 1.004 دولار للتر الواحد.
    El 10% del costo del combustible UN ١٠ فــي المائــة من تكاليف البنزين
    Sobre la base del costo estándar de 10% del costo del combustible. UN ٠١ ٪ من الوقود على أســاس المعدل القيـاسي لتكلفة الوقود وقدره ٠١ في المائة.
    La disminución de las necesidades se debe principalmente al descenso previsto del costo del combustible para embarcaciones de 1,04 dólares por litro en 2010/11 a 0,81 dólares por litro en 2011/12. UN 92 - يعزى انخفاض الاحتياجات أساساً إلى انخفاض متوقع في تكاليف وقود السفن من 1.04 دولار للتر الواحد في الفترة 2010/2011 إلى 0.81 دولارا للتر الواحد في الفترة 2011/2012.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد