ويكيبيديا

    "del costo total del" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • من مجموع تكلفة
        
    • من إجمالي تكلفة
        
    • من مجموع كلفة
        
    • من مجموع تكاليف
        
    • من اجمالي تكلفة
        
    • تكلفته الإجمالية
        
    • من التكاليف الكلية
        
    Piezas de repuesto al 15% del costo total del equipo UN قطــع الغيــار بمعـدل ١٥ في المائة من مجموع تكلفة المعدات
    La CEPAL explicó que algunos proyectos se ejecutaban sobre la base de la recuperación de los gastos, con un fondo rotatorio de un 20% a un 30% del costo total del proyecto, que se reponía contra la presentación de los recibos correspondientes a los gastos efectivamente realizados. UN وأوضحت اللجنة أن بعض المشاريع تدار على أساس استرداد التكاليف، مع وجود صندوق دائر تتراوح سعته من 20 إلى 30 في المائة من مجموع تكلفة المشاريع، وتُجدد موارده لدى تقديم إيصالات النفقات الفعلية.
    La estimación de gastos abarca también el costo de los lubricantes al 10% del costo total del combustible (274.300 dólares). UN ٨٥ - وتغطي تقديرات التكلفة أيضا تكلفة مواد التشحيم بنسبة ١٠ في المائة من مجموع تكلفة الوقود )٣٠٠ ٢٧٤ دولار(.
    El Gobierno de Islandia sufragó el 85% del costo total del curso. UN ويغطي الدعم المقدم من حكومة أيسلندا ٨٥ في المائة من إجمالي تكلفة الدورة.
    Los gastos estimados se calculan en 10% del costo total del equipo adicional. UN وهذا التقدير محسوب على أساس نسبة ١٠ في المائة من مجموع كلفة المعدات اﻹضافية.
    Flete al 15% del costo total del equipo UN تكاليف الشحن بنسبة 15 في المائة من مجموع تكاليف المعدات
    Sin embargo, ese capital social representa normalmente sólo una parte del costo total del proyecto de infraestructura. UN بيد أن هذا الرأسمال باﻷسهم لا يمثل عادة الا جزءا من اجمالي تكلفة مشروع بنية تحتية.
    También se solicitan créditos para gastos de aceite y lubricantes al 10% del costo total del combustible (155.200 dólares). UN ويشمل الاعتماد أيضا تغطية تكاليف الزيوت ومواد التشحيم بواقــع ١٠ فــي المائــة من مجموع تكلفة الوقود )٢٠٠ ١٥٥ دولار(.
    Piezas de repuesto (1,5% del costo total del equipo) UN قطع الغيار )١,٥ في المائة من مجموع تكلفة المعدات( لوازم الاتصالات
    También se prevén créditos para lubricantes por un monto equivalente al 10% del costo total del combustible (148.500 dólares). UN ورصد أيضا اعتماد لتغطية تكاليف مواد التشحيم بنسبة ١٠ في المائة من مجموع تكلفة الوقود )٥٠٠ ١٤٨ دولار(.
    Se incluyen créditos para lubricantes a razón del 10% del costo total del combustible (45.000 dólares). UN ويغطي الاعتماد الاحتياجات من مواد التشحيم بتكلفة تبلغ ١٠ في المائة من مجموع تكلفة الوقود )٠٠٠ ٤٥ دولار(.
    Se prevé un crédito adicional para lubricantes a razón del 10% del costo total del combustible (325.000 dólares). UN ويرصد اعتماد إضافي لمواد التزليق بنسبة ١٠ في المائة من مجموع تكلفة الوقود )٠٠٠ ٣٢٥ دولار(.
    Se incluye un crédito para lubricantes equivalente al 10% del costo total del combustible (4.300 dólares). UN ويشمل هذا التقدير توفير مواد التشحيم بنسبة ١٠ في المائة من مجموع تكلفة الوقود )٣٠٠ ٤ دولار(.
    En la estimación se incluyen los gastos de flete conexos calculados en el 12% del costo total del equipo (16.900 dólares). UN ويشمل الاعتماد تغطية رسوم الشحن ذات الصلة بنسبة ١٢ في المائة من إجمالي تكلفة المعدات )٩٠٠ ١٦ دولار(.
    Cuando la Secretaría solicita recursos adicionales, como en el caso que nos ocupa, los gastos correspondientes se deben considerar parte del costo total del proyecto que ha de aprobar la Asamblea General. UN وأردف قائلا إنه عندما تطلب الأمانة العامة موارد إضافية، كما هو الحال في المسألة الحالية، ينبغي اعتبار التكاليف المعنية جزءا من إجمالي تكلفة المشروع التي توافق عليها الجمعية العامة.
    73. También se prevén créditos para los gastos de aceite y lubricante al 10% del costo total del combustible (353.600 dólares). UN ٣٧ - ويغطــي التقدير أيضـا تكلفـة الزيــوت ومواد التزليق بواقع ٠١ في المائة من إجمالي تكلفة الوقود )٠٠٦ ٣٥٣ دولار(.
    La estimación de los gastos cubre además gastos de transporte conexos a razón de 12% del costo total del equipo (252.000 dólares). UN كما يغطي تقدير التكاليف المبلغ اللازم لرسوم الشحن ذات الصلة بنسبة ١٢ في المائة من مجموع كلفة المعدات )٠٠٠ ٢٥٢ دولار(.
    158. El reclamante pide una indemnización de 177 millones de riyales, lo que representa aproximadamente el 25% del costo total del contrato de construcción de carreteras. UN 158- ويطلب صاحب المطالبة تعويضه بمبلغ 000 000 177 ريال سعودي، الذي يعادل قرابة 25 في المائة من مجموع كلفة عقد تشييد الطرق.
    115. Se prevén créditos para la adquisición de equipo adicional para el procesamiento de datos (1.107.100 dólares) y gastos de transporte conexos del equipo, tanto nuevo como transferido de otras operaciones, a razón de 12% del costo total del equipo (195.900 dólares). UN ١١٥ - ويدرج مبلغ لاقتناء معدات إضافية لتجهيز البيانات )١٠٠ ١٠٧ ١ دولار( وما يتصل بها من رسوم الشحن للمعدات الجديدة والمنقولة، بنسبة ١٢ في المائة من مجموع كلفة المعدات )٩٠٠ ١٩٥ دولار(.
    También se incluyen créditos para aceite y lubricantes por un equivalente al 15% del costo total del combustible de aviación (10.100 dólares). UN وهناك أيضا اعتماد مخصص للزيوت ومواد التشحيم بنسبة ١٥ في المائة من مجموع تكاليف وقود الطائرات )١٠٠ ١٠ دولار(.
    También se consigna para aceite y lubricantes una suma que representa el 15% del costo total del combustible de aviación (60.900 dólares). UN وهناك أيضا اعتماد مخصص للزيوت ومواد التشحيم بنسبة ١٥ في المائة من مجموع تكاليف وقود الطائرات )٩٠٠ ٦٠ دولار(.
    También se incluye, para aceite y lubricantes, una consignación que representa el 15% del costo total del combustible de aviación (73.100 dólares). UN كما أدرج اعتماد للزيوت ومواد التشحيم بمعدل ١٥ في المائة من اجمالي تكلفة وقود الطيران )١٠٠ ٧٣ دولار(.
    También se incluyen créditos para la compra de petróleo y lubricantes sobre la base de un 25% del costo total del combustible (83.000 dólares). UN كما خصص اعتماد لشراء الزيوت ومواد التشحيم على أساس معدل ٢٥ في المائة من التكاليف الكلية للوقود )٠٠٠ ٨٣ دولار(.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد