ويكيبيديا

    "del cuadro orgánico de contratación internacional" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • من الفئة الفنية الدولية
        
    • الفنيين الدوليين
        
    • فنية دولية
        
    • الدوليين من الفئة الفنية
        
    • فني دولي
        
    • فنيين دوليين
        
    • في الفئة الفنية الدولية
        
    • فنيا دوليا
        
    • دولي من الفئة الفنية
        
    • وظائف دولية من الفئة الفنية
        
    • لموظفين دوليين
        
    • من موظفي الفئة الفنية الدولية
        
    • موظفا دوليا من الفئة الفنية
        
    La reducción en las oficinas de país asciende a 1,5 millones de dólares, es decir, seis puestos del cuadro orgánico de contratación internacional y 20 de los servicios generales. UN ويبلغ التخفيض في المكاتب القطرية ١,٥ مليون دولار، أو ٦ وظائف من الفئة الفنية الدولية و ٢٠ وظيفة من فئة الخدمات العامة.
    Se propone un aumento de los puestos del cuadro orgánico de contratación internacional en las oficinas de Kazakstán, Kirguistán, Tayikistán y Turkmenistán. UN ويقترح زيادة الوظائف من الفئة الفنية الدولية في هذه المكاتب في تركمانستان وطاجيكستان وقيرغيزستان وكازاخستان.
    Porcentaje máximo de puestos del cuadro orgánico de contratación internacional vacantes en un momento dado del año UN النسبة المئوية القصوى لوظائف الفنيين الدوليين الشاغرة الممولة في أي وقت من العام
    Se necesitarán 13 puestos del cuadro orgánico de contratación internacional y tres puestos del Servicio Móvil de contratación internacional y personal local. UN وسيلزم لهذا الغرض ثلاث عشرة وظيفة فنية دولية بالاضافة الى ثلاث وظائف خدمة ميدانية دولية وموظفين محليين.
    En cuanto a la asignación de recursos, actualmente el 42% del personal del cuadro orgánico de contratación internacional del UNICEF estaba destinado en África. UN 277 - وفيما يتعلق بتخصيص الموارد، يعمل حاليا 42 في المائة من موظفي اليونيسيف الدوليين من الفئة الفنية لصالح أفريقيا.
    Al crear puestos de Representante en esos países, ya no es necesario el puesto del cuadro orgánico de contratación internacional en el Senegal. UN وبإنشاء وظائف الممثلين في هذه البلدان، لم تعد ثمة حاجة إلى موظف فني دولي في السنغال.
    En las reducciones se incluye el desplazamiento de un puesto del cuadro orgánico de contratación internacional de la sede al exterior, y un aumento de 12 puestos de contratación local en los países. UN وتشمل التخفيضات نقل وظيفة من الفئة الفنية الدولية من المقر إلى المستوى القطري وزيادة ١٢ وظيفة محلية على المستوى القطري.
    Con este aumento que se propone, siete de las 20 oficinas de la región de Europa y la Comunidad de Estados Independientes dispondrán de dos funcionarios del cuadro orgánico de contratación internacional. UN ومع هذه الزيادة المقترحة، فإن ٧ مكاتب من أصل ٢٠ مكتبا في منطقة المديرية اﻹقليمية ﻷوروبا ورابطة الدول المستقلة سيعين فيها موظفان من الفئة الفنية الدولية.
    Como se indica en el párrafo 35 y en el cuadro 5, en la reducción neta se incluye una disminución de 15 puestos del cuadro orgánico de contratación internacional y 23 puestos de contratación local en la sede. UN وكما هو مبين في الفقرة ٣٥ والجدول ٥، يشمل التخفيض الصافي نقصانا قدره ١٥ وظيفة من الفئة الفنية الدولية و٢٣ وظيفة محلية بالمقر.
    Se trata de inversiones que contribuyen a aplicar el programa de cambio, mediante la creación de una plaza del cuadro orgánico de contratación internacional en la Dirección de Gestión para reforzar la planificación y gestión estratégicas. UN وتدعم هذه الاستثمارات تنفيذ خطة التغيير من خلال إنشاء وظيفة واحدة من الفئة الفنية الدولية في مكتب الشؤون الإدارية لتعزيز التخطيط والإدارة الاستراتيجيين.
    Además, se propone la suma de 1,0 millón de dólares en inversiones periódicas en la Dependencia de Investigaciones para la creación de dos puestos del cuadro orgánico de contratación internacional. UN وبالإضافة إلى ذلك، تقترح استثمارات متكررة بمبلغ مليون دولار في وحدة التحقيقات من خلال إنشاء وظيفتين من الفئة الفنية الدولية.
    Los presupuestos de viaje para funcionarios del cuadro orgánico de contratación internacional han disminuido en un 5% para el bienio 1994-1995. UN وخُفضت ميزانيات سفر الموظفين الفنيين الدوليين بنسبة ٥ في المائة لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥.
    A este respecto, se explicó a la Comisión que en las oficinas en los países a menudo hay muy pocos funcionarios del cuadro orgánico de contratación internacional que supervisen a un gran número de funcionarios de contratación nacional. UN وأُبلغت اللجنة في هذا الصدد أنه يوجد غالبا في المكاتب القطرية عدد قليل جدا من الموظفين الفنيين الدوليين الذين يشرفون على أعداد كبيرة من الموظفين الوطنيين.
    Habida cuenta del carácter específico de sus funciones, el Cuadro Orgánico Nacional debía seguir siendo tratado como un cuadro diferenciado y sus funcionarios no debían asimilarse a los funcionarios del cuadro orgánico de contratación internacional en lo referente a las condiciones de servicio. UN وبالنظر إلى الطبيعة الخاصة لمهامهم، ينبغي استمرار معاملة موظفي الفئة الفنية الوطنيين باعتبارهم فئة متميزة، وألا تجري موازاتهم مع الموظفين الفنيين الدوليين من حيث شروط الخدمة.
    Las plazas que no se cubrieron, se abrieron en la segunda fase a los candidatos externos, incluidas 18 plazas del cuadro orgánico de contratación internacional. UN والوظائف التي لم تُشغل فُتحت أمام المتقدمين الخارجيين في إطار المرحلة الثانية، التي شملت 18 وظيفة فنية دولية.
    En el componente administrativo, la MINUEE propuso transformar 40 puestos de contratación local en 24 puestos de Voluntarios de las Naciones Unidas y 17 puestos del cuadro orgánico de contratación internacional en 17 puestos de Voluntarios de las Naciones Unidas. UN وضمن العنصر الإداري، اقترحت البعثة تحويل 40 وظيفة محلية إلى 24 وظيفة من وظائف متطوعي الأمم المتحدة وتحويل 17 وظيفة فنية دولية إلى 17 وظيفة من وظائف متطوعي الأمم المتحدة.
    El número de funcionarios del cuadro orgánico de contratación internacional es alto y el tamaño de los lugares de destino donde prestan sus servicios varía mucho. UN فأعداد الموظفين الدوليين من الفئة الفنية كثيرة وأحجام الأماكن التي يعملون فيها متباينة.
    Se señaló el aumento general del personal del cuadro orgánico de contratación internacional y la disminución del personal del cuadro de servicios generales. UN ٥٦٣ - ولوحظت الزيادة الشاملة في عدد الموظفين الدوليين من الفئة الفنية وانخفاض عدد الموظفين من فئة الخدمات العامة.
    Puesto del cuadro orgánico de contratación internacional en Uzbekistán UN وظيفة موظف فني دولي في أوزبكستان
    Ello representa un incremento neto de nueve puestos, que obedece a la creación de 32 puestos del cuadro orgánico de contratación local, por una parte, y la eliminación de seis puestos del cuadro orgánico de contratación internacional y 17 puestos del cuadro de servicios generales, por otra. UN والزيادة الصافية البالغة ٩ وظائف هي نتيجة لزيادة قدرها ٣٢ موظفا فنيا وطنيا في الميدان، يقابلها بصورة جزئية انخفاض قدره ٦ موظفين فنيين دوليين و ١٧ وظيفة من فئة الخدمات العامة.
    Se propone una inversión de 3 millones de dólares para aumentar la consignación destinada a las separaciones relacionadas con la planificación del personal, y otra inversión de 3 millones de dólares para crear 10 puestos del cuadro orgánico de contratación internacional para personas que inician su carrera. UN ويُقترح استثمار يبلغ 3 ملايين دولار لزيادة المخصصات المرصودة لحالات إنهاء الخدمة فيما يتصل بالتخطيط لقوة العمل، و3 ملايين دولار أخرى لإنشاء 10 وظائف لبداية التعيين في الفئة الفنية الدولية.
    Actualmente, la reserva de fondos ha sido destinada en su totalidad a sufragar los gastos derivados de la separación del servicio de 61 funcionarios del cuadro orgánico de contratación internacional, 51 funcionarios del cuadro de servicios generales de la sede y 214 funcionarios de contratación local de las oficinas exteriores. UN والاحتياطي يتسم اﻵن بكامل الالتزام والارتباط، وهو يغطي إنهاء خدمة ٦١ موظفا فنيا دوليا و ٥١ من موظفي الخدمات العامة بالمقر و ٢١٤ من الموظفين المعينين محليا في المكاتب القطرية.
    La comprobación y verificación de las facturas relacionadas con esos servicios siguen siendo realizadas actualmente en Luanda por un funcionario del cuadro orgánico de contratación internacional. UN ولا يزال يقوم حاليا بعملية التحقق من الفواتير المتصلة بهذه الخدمات وتسويتها موظف دولي من الفئة الفنية في لواندا.
    El saldo de 1,6 millones de dólares reforzaría las actividades para promover la eficacia del desarrollo a nivel regional mediante el establecimiento de cuatro puestos del cuadro orgánico de contratación internacional para dar apoyo a los funcionarios nacionales, sobre todo en forma de asesoramiento normativo y apoyo técnico de alto nivel. UN ويخصص مبلغ 1.6 مليون دولار المتبقي لتعزيز فعالية التنمية على المستوى الإقليمي باستحداث أربع وظائف دولية من الفئة الفنية من أجل تقديم الدعم للموظفين الوطنيين، بسبل منها على الأخص تقديم دعم رفيع المستوى في مجال السياسات وعلى الصعيد الفني.
    Diversas oficinas: eliminación de 13 puestos del cuadro orgánico de contratación internacional y 18 puestos del cuadro orgánico de contratación nacional, siete puestos de Voluntarios de las Naciones Unidas de contratación internacional y tres puestos de Voluntarios de contratación nacional UN مكاتب مختلفة: إلغاء 13 وظيفة لموظفين دوليين و 18 وظيفة لموظفين وطنيين و 7 وظائف لمتطوعي الأمم المتحدة الدوليين و 3 وظائف لمتطوعي الأمم المتحدة الوطنيين
    Las estimaciones se hacen sobre la hipótesis del cese en el servicio de 15 funcionarios del cuadro orgánico de contratación internacional y de 25 funcionarios de apoyo de contratación local en la sede y 21 funcionarios nacionales y 75 funcionarios de apoyo de contratación local en los países. UN وقد وضعت التقديرات استنادا إلى انتهاء خدمة ١٥ من موظفي الفئة الفنية الدولية و٢٥ من موظفي الدعم المحليين في المقر، و ٢١ موظفا وطنيا و ٧٥ من موظفي الدعم المحليين على الصعيد القطري.
    Además, el programa exige que el PNUD participe en los gastos comunes conexos relacionados con los oficiales de coordinación de la seguridad sobre el terreno basados en la sede de las Naciones Unidas, incluidos 47 funcionarios del cuadro orgánico de contratación internacional, 26 funcionarios del cuadro de servicios generales y otros gastos operacionales conexos. UN وإضافة إلى ذلك، يتطلب البرنامج أن يشارك البرنامج الإنمائي في سداد التكاليف العامة المتصلة بضباط تنسيق الأمن الميداني بمقار المنظمة ، بما في ذلك 47 موظفا دوليا من الفئة الفنية و26 موظفا من فئة الخدمات العامة فضلا عن تكاليف تشغيلية ذات صلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد