Transmisión en directo del debate general de la Asamblea General | UN | بث إذاعي مباشر للمناقشة العامة للجمعية العامة |
Transmisión en directo del debate general de la Asamblea General | UN | بث إذاعي مباشر للمناقشة العامة للجمعية العامة |
Transmisión en directo del debate general de la Asamblea General | UN | بث إذاعي مباشر للمناقشة العامة للجمعية العامة |
- El informe anual del Consejo de Seguridad debería estar disponible antes del comienzo del debate general de la Asamblea General; | UN | - ينبغي إتاحة التقرير السنوي لمجلس اﻷمن قبل بداية المناقشة العامة للجمعية العامة؛ |
La iniciativa anunciada por el Secretario General en su informe sobre el seguimiento de la Declaración del Milenio y su discurso de apertura del debate general de la Asamblea indican claramente que la necesidad de cambio es cada vez mayor. | UN | إن المبادرة التي أعلنها الأمين العام في تقريره عن متابعة إعلان الألفية وبيانه في استهلال المناقشة العامة للجمعية العامة يدلان بوضوح على تزايد الحاجة إلى التغيير. |
Muchos jefes de Estado y de Gobierno y otros altos representantes de Estados Miembros expresaron las opiniones de sus gobiernos sobre el particular en el curso del debate general de la Asamblea en su quincuagésimo octavo período de sesiones, que tuvo lugar del 26 de septiembre al 2 de octubre de 2003. | UN | وقد أعرب العديد من رؤساء الدول والحكومات وممثلون آخرون رفيعو المستوى للدول الأعضاء عن آراء حكوماتهم بشأن هذه المسالة في أثناء المناقشة العامة المعقودة في الدورة الثامنة والخمسين للجمعية العامة في الفترة من 26 أيلول/ سبتمبر إلى 2 تشرين الأول/أكتوبر 2003. |
Transmisión en directo del debate general de la Asamblea General | UN | بث إذاعي مباشر للمناقشة العامة للجمعية العامة |
Transmisión en directo del debate general de la Asamblea General | UN | بث إذاعي مباشر للمناقشة العامة للجمعية العامة |
Transmisión en directo del debate general de la Asamblea General | UN | بث إذاعي مباشر للمناقشة العامة للجمعية العامة |
Transmisión en directo por Internet del debate general de la Asamblea General | UN | البث الشبكي المباشر للمناقشة العامة للجمعية العامة |
Transmisión en directo por Internet del debate general de la Asamblea General | UN | البث الشبكي المباشر للمناقشة العامة للجمعية العامة |
Transmisión en directo del debate general de la Asamblea General | UN | بث مباشر للمناقشة العامة للجمعية العامة |
Transmisión en directo por Internet del debate general de la Asamblea General (23 a 26 y 28 a 30 de septiembre de 2009) | UN | البث الشبكي المباشر للمناقشة العامة للجمعية العامة (23-26 و 28-30 أيلول/سبتمبر 2009) |
Transmisión en directo por Internet del debate general de la Asamblea General (23 a 26 y 28 a 30 de septiembre de 2009) | UN | البث الشبكي المباشر للمناقشة العامة للجمعية العامة (23-26 و 28-30 أيلول/سبتمبر 2009) |
Transmisión en directo por Internet del debate general de la Asamblea General (23 a 26 y 28 a 30 de septiembre de 2009) | UN | البث الشبكي المباشر للمناقشة العامة للجمعية العامة (23-26 و 28-30 أيلول/سبتمبر 2009) |
d) Se solicita que el informe anual del Consejo de Seguridad esté disponible antes del inicio del debate general de la Asamblea General; | UN | )د( يطلب أن يكون التقرير السنوي لمجلس اﻷمن متاحا قبل بدء المناقشة العامة للجمعية العامة؛ |
Si la Asamblea General decidiera incluir este importante tema en su programa y examinarlo directamente en sesiones plenarias, sería deseable hacerlo lo más cerca posible de la conclusión del debate general de la Asamblea General para que la participación en el examen de ese tema sea de alto nivel. | UN | وإذا ما قررت الجمعية العامة أن تدرج هذا البند الهام في جدول أعمالها، وأن تنظر فيه مباشرة في الجلسات العامة، فقد يكون من المستصوب أن ينظر فيه في أقرب موعد ممكن من نهاية المناقشة العامة للجمعية العامة. إن من شأن هذا أن ييسر المشاركة على مستوى أعلى في النظر في هذا البند. |
De ahí la propuesta presentada recientemente por el Jefe del Estado del Senegal, en la quinta sesión del debate general de la Asamblea General, cuando solicitó a la Organización de Países Exportadores de Petróleo (OPEP) que añadiera un 2% a cada aumento del precio del petróleo, del cual un 1% sería utilizado para luchar contra la pobreza y el otro 1%, para luchar contra la degradación del medio ambiente. | UN | هذا هو السبب في الاقتراح الذي قدمه مؤخرا رئيس دولة السنغال خلال الجلسة الخامسة في المناقشة العامة للجمعية العامة، حينما دعا منظمة البلدان المصدرة للبترول إلى إضافة 2 في المائة إلى كل زيادة في سعر النفط: 1 في المائة لمكافحة الفقر، والواحد الآخر في المائة لمكافحة ندهور البيئة. |
Ello se pone claramente de manifiesto a partir de las declaraciones formuladas en la reunión ministerial sobre el TPCEN, celebrada el 24 de septiembre en Nueva York, al margen del debate general de la Asamblea General. | UN | ويتضح ذلك بشكل خاص من البيانات التي تم الإدلاء بها في الاجتماع الوزاري بشأن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية الذي عقد في 24 أيلول/سبتمبر في نيويورك على هامش المناقشة العامة للجمعية العامة. |
Aprovechemos el consenso internacional sobre el Sahel, evidente durante la reunión de alto nivel sobre el Sahel, celebrada en el marco del debate general de la Asamblea General el 26 de septiembre de 2012. | UN | فعلينا الاستفادة من توافق الآراء الدولي الذي تجلى بوضوح خلال الاجتماع الرفيع المستوى المتعلق بمنطقة الساحل، والذي ترأسته على هامش المناقشة العامة للجمعية العامة في 26 أيلول/سبتمبر 2012. |
Muchos Jefes de Estado y de Gobierno y otros altos representantes de Estados Miembros expresaron las opiniones de sus gobiernos sobre el particular en el curso del debate general de la Asamblea en su quincuagésimo noveno período de sesiones, que tuvo lugar del 21 de septiembre al 1° de octubre de 2004. | UN | وقد أعرب العديد من رؤساء الدول والحكومات وممثلون آخرون رفيعو المستوى للدول الأعضاء عن آراء حكوماتهم بشأن هذه المسألة في أثناء المناقشة العامة المعقودة في الدورة التاسعة والخمسين للجمعية العامة في الفترة من 21 أيلول/ سبتمبر إلى 1 تشرين الأول/أكتوبر 2004. |
Como dijo nuestro Ministro de Relaciones Exteriores de nuestro Estado en el curso del debate general de la Asamblea General en este período de sesiones: | UN | وكما قــال وزيــر الدولـــة للشؤون الخارجية في بيلاروس في المناقشة العامة في الجمعية أثناء هذه الدورة: |