ويكيبيديا

    "del debate general en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المناقشة العامة في
        
    • مناقشة عامة في
        
    • المناقشة العامة التي
        
    • للمناقشة العامة التي
        
    En su declaración en la apertura del debate general en la Primera Comisión, el Secretario General habló de la conexión entre el desarme y el desarrollo. UN إن اﻷمين العام، في البيان الذي أدلى به لدى افتتاح المناقشة العامة في اللجنة اﻷولى، تكلم عن الصلة بين نزع السلاح والتنمية.
    Este año, las cuestiones nucleares ocuparon el centro del debate general en la Primera Comisión. UN وفي هذا العام احتلت المسائل النووية مركز الصدارة في المناقشة العامة في اللجنة الأولى.
    De conformidad con la práctica establecida, la Primera Comisión comienza su labor sustantiva sólo después de la conclusión del debate general en sesiones plenarias de la Asamblea General. UN ووفقا للممارسة المتبعة، لن تبدأ اللجنة اﻷولى عملها الموضوعي إلا بعد اختتام المناقشة العامة في الجلسات العامة للجمعية العامة.
    a) Decidió examinar los temas 7 a 26 del programa en el marco del debate general en el Pleno; UN )أ( قرر تناول البنود من ٧ الى ٦٢ من جدول اﻷعمال في شكل مناقشة عامة في المؤتمر بكامل هيئته ؛
    a) Decidió examinar los temas 7 a 17 del programa en el marco del debate general en el Pleno; UN (أ) قرر تناول البنود من 7 إلى 17 من جدول الأعمال في شكل مناقشة عامة في المؤتمر بكامل هيئته؛
    En una exposición por escrito, un representante observó que, lamentablemente, la serie de seminarios se llevaba a cabo durante un período de trabajo muy intensivo de la Comisión, de resultas de lo cual muchas delegaciones interesadas no podían asistir a los seminarios; sería aconsejable que esos seminarios se celebraran, por ejemplo, inmediatamente después del debate general en la Asamblea General. UN ومعنى ذلك أن عددا كبيرا من الوفود المهتمة لم يتمكن من حضور تلك الحلقات؛ ومن المستصوب عقدها، على سبيل المثال، مباشرة بعد المناقشة العامة التي تجريها الجمعية العامة.
    En su primera sesión, celebrada el 5 de mayo, la Comisión convino en que el Presidente presentaría un resumen del debate general en relación con cada tema del programa, que sería incluido en su informe final. UN 11 - ووافقت اللجنة، في جلستها الأولى المعقودة في 5 أيار/مايو، على أن يقدّم الرئيس حوصلة للمناقشة العامة التي تجري في إطار كل بند من البنود بغية إدراجها في تقريرها النهائي.
    Antes de la apertura del debate general en 1997, el Presidente de la Segunda Comisión celebró consultas oficiosas para considerar los medios de mejorar los métodos de trabajo de la Comisión. UN قبل فتح باب المناقشة العامة في عام ١٩٩٧، دعا رئيس اللجنة الثانية إلى إجراء مشاورات غير رسمية لمناقشــة سُبُل تحسين طــرق عمل اللجنــة.
    En la segunda etapa, un miembro del Comité, con el apoyo de la Secretaría, compilaría los resultados del debate general en un proyecto inicial de recomendación general. UN وفي المرحلة الثانية، يقوم عضو من أعضاء اللجنة واﻷمانة العامة بتجميع نتائج المناقشة العامة في شكل مشروع أولي للتوصية العامة.
    Como recordarán los miembros, con arreglo a la práctica establecida, la Primera Comisión comienza sus trabajos sustantivos después de la conclusión del debate general en las reuniones plenarias de la Asamblea General, que están en curso en este momento. UN ربما يتذكر اﻷعضاء، أنه، وفقــا للممارسة المتبعة، لا تبدأ اللجنة اﻷولى أعمالها الموضوعية إلا بعد اختتام المناقشة العامة في الجلسات العامة للجمعية العامة، الجارية حاليا.
    En el transcurso del debate general en esta Comisión, el Embajador de Francia, en su declaración en nombre de la Unión Europea, señaló la responsabilidad de los europeos con respecto a los acontecimientos en el continente. UN وفي سياق المناقشة العامة في هذه اللجنة، أشار سفير فرنسا، في كلمته باسم الاتحاد الأوروبي، إلى مسؤولية الأوروبيين عن التطورات التي تحدث في القارة.
    En consecuencia, acogemos con beneplácito la declaración que formuló el Presidente de los Estados Unidos George W. Bush al comienzo del debate general, en la cual habló de encarar la crisis del Iraq por conducto del Consejo de Seguridad. UN ولذا فإننا نرحب بخطاب فخامة الرئيس جورج بوش رئيس الولايات المتحدة الأمريكية، في بداية المناقشة العامة في هذه القاعة، وعلى وجه الخصوص معالجة الأزمة مع العراق من خلال مجلس الأمن.
    Atendiendo a la propuesta de su Presidente, la Comisión decide cerrar la lista de oradores del debate general en el mismo día, a las 18.00 horas. UN بناء على اقتراح الرئيس، قررت اللجنة إقفال قائمة المتكلمين في المناقشة العامة في نفس اليوم، الساعة 00/18.
    Los mensajes enviados a través de Twitter también se expusieron en el Salón de la Asamblea General justo antes del debate general en septiembre; UN وعُرضت أيضا الرسائل المرسلة عبر موقع Twitter في قاعة الجمعية العامة قبل المناقشة العامة في أيلول/سبتمبر مباشرة؛
    El Secretario General anunció que la renovación del edificio de la Asamblea General estaría lista a tiempo para la celebración del debate general en septiembre de 2014. UN وأعلن الأمين العام أن تجديد مبنى الجمعية العامة سينجز في الوقت المحدد لانعقاد المناقشة العامة في أيلول/سبتمبر عام 2014.
    La Asamblea pidió además al Secretario General que le informase en su cuadragésimo noveno período de sesiones acerca de las respuestas recibidas con el fin de permitir que la Asamblea recomendase un calendario preciso y un programa para la reunión extraordinaria y propusiese un calendario para la realización del debate general en su quincuagésimo período de sesiones. UN وطلبت الجمعية أيضا إلى اﻷمين العام أن يقدم إليها تقريرا في دورتها التاسعة واﻷربعين عن الردود الواردة، بغية تمكين الجمعية العامة من التوصية بجدول زمني دقيق وجدول أعمال للاجتماع وبجدول زمني مقترح ﻹجراء المناقشة العامة في الدورة الخمسين.
    12. La Sra. JACOBSEN (Noruega) apoya la propuesta de Finlandia, puesto que la eliminación del debate general en la Segunda Comisión permitirá, tener más tiempo disponible para examinar temas fundamentales de la Segunda Comisión y efectuar consultas oficiosas. UN ١٢ - السيدة جاكوبسون )النرويج(: قالت إنها تؤيد مقترح فنلندا نظرا ﻷن إلغاء المناقشة العامة في اللجنة الثانية سيتيح وقتا أكبر لدراسة البنود اﻷساسية المعروضة على اللجنة الثانية وإجراء مشاورات غير رسمية.
    a) Decidió examinar los temas 7 a 17 y 19 del programa en el marco del debate general en el Pleno; UN (أ) قرّر تناول البنود من 7 إلى 17 و19 من جدول الأعمال في شكل مناقشة عامة في الجلسة العامة؛
    a) Decidió examinar los temas 7 a 18 del programa en el marco del debate general en el Pleno; UN (أ) قرّر تناول البنود من 7 إلى 18 من جدول الأعمال في شكل مناقشة عامة في الجلسة العامة؛
    El día del debate general en el mismo período de sesiones, el tema central fue " La educación en materia de derechos humanos " . UN وكانت النقطة الرئيسية خلال المناقشة العامة التي أجريت في نفس الدورة هي " تعليم حقوق اﻹنسان " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد