ويكيبيديا

    "del departamento de estado" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • من وزارة الخارجية
        
    • في وزارة الخارجية
        
    • بوزارة الخارجية
        
    • التابع لوزارة الخارجية
        
    • عن وزارة الخارجية
        
    • وزارة خارجية الولايات
        
    • بوزارة الدولة
        
    • قسم الولاية
        
    • فريق النقاش سفيرة
        
    • وزارة الخارجية اﻷمريكية
        
    • أصدرته وزارة الخارجية
        
    • التي تصدرها وزارة الخارجية
        
    • في وزارة خارجية
        
    • في وزارة دولة
        
    • من وزارة الدولة
        
    Este es su perfil psicológico cortesía del Departamento de Estado, cuerpos federales y la ASN. Open Subtitles هذا هو الملف النفسي مجاملة من وزارة الخارجية قوات إنفاذ القانون الفيدرالي وناسا
    1989 y 1992 Galardones de honor al mérito del Departamento de Estado UN اﻷوسمة ١٩٨٩، ١٩٩٢ وسام الاستحقاق من وزارة الخارجية
    La Oficina de Misiones Extranjeras del Departamento de Estado estudiaría el asunto y estaría disponible para hablar de cuestiones concretas con las misiones. UN وأفاد بأن مكتب البعثات الأجنبية في وزارة الخارجية سينظر في هذه المسألة وأنه تحت التصرف لبحث مسائل معينة مع البعثات.
    La denegación de un visado requería una decisión del Departamento de Estado al más alto nivel. UN وقال إن رفض منح التأشيرة يتطلب قرارا من أعلى المستويات في وزارة الخارجية.
    Soy Director Adjunto de la Oficina de Asuntos Relacionados con la Seguridad Nuclear Multinacional de la Oficina de Seguridad Internacional, Cooperación y No Proliferación del Departamento de Estado. UN إنني نائب مدير مكتب شؤون الأمن النووي المتعدد الجنسيات في مكتب الأمن والتعاون الدوليين وعدم الانتشار بوزارة الخارجية.
    Esa investigación la están llevando a cabo las autoridades de Belgravia y la oficina regional del Departamento de Estado. Open Subtitles ذلك التحقيق تتولاه السلطات البلغرافيا تتولاه السلطات البلغرافيا و مكتب الأمن الإقليمي التابع لوزارة الخارجية.
    Como se declara en un reciente informe del Departamento de Estado de los Estados Unidos, titulado International Narcotics Control Strategy Report, 1997 UN فكما ورد في تقرير صـــــدر حديثا من وزارة الخارجية اﻷمريكية،
    Se entrevistó con el Dr. Lagon, del Departamento de Estado de los Estados Unidos, y con otros funcionarios de la Oficina de Vigilancia y Lucha contra la Trata de Personas. UN واجتمعت مع الدكتور لاغون من وزارة الخارجية الأمريكية وأعضاء من مكتب رصد ومكافحة الاتجار بالأشخاص.
    Estoy casi seguro de que el Presidente Obama no conoce esos documentos, y esos documentos vienen tal vez del Departamento de Estado de los Estados Unidos. UN قد لا يكون الرئيس أوباما عارفاً بالوثائق التي أشرت إليها، والتي ربما تأتي من وزارة الخارجية.
    Había presidido esa reunión Yasushi Horikawa, Presidente de la Comisión, y había formulado observaciones de apertura Ken Hodgkins, del Departamento de Estado de los Estados Unidos. UN وترأس الحلقة ياسوشي هوريكاوا، رئيس اللجنة، وألقى كين هودكينز، من وزارة الخارجية بالولايات المتحدة، كلمة افتتاحية.
    La Oficina de Misiones Extranjeras del Departamento de Estado estaba a su disposición para prestar asistencia en este proceso. UN ويمكن الاستعانة بمكتب البعثات الأجنبية في وزارة الخارجية للمساعدة في تلك العملية.
    Para supervisar ese esfuerzo histórico, estamos poniendo en marcha una nueva Oficina del Departamento de Estado para Cuestiones Mundiales de Juventud. UN إننا بصدد إنشاء مكتب للمسائل العالمية للشباب في وزارة الخارجية من أجل الإشراف على ذلك الجهد التاريخي.
    Bueno, eso me gustaría, pero es como le dijo a su amigo del Departamento de Estado, señor. Open Subtitles حسناً أود ذلك ولكن كما قلت للرجل في وزارة الخارجية
    El Sr. Charles V. Barber, Jefe de la División de Bosques del Departamento de Estado de Estados Unidos de América, hizo una exposición sobre la experiencia en su país. UN باربر، رئيس شعبة الغابات بوزارة الخارجية الأمريكية، عرضا عن تجربة الولايات المتحدة الأمريكية.
    La asistencia se facilitaba por conducto de la Dependencia de Reducción y Eliminación de Armas de la Oficina de Asuntos Políticos y Militares del Departamento de Estado. UN وقُدمت المساعدة عبر مكتب إزالة الأسلحة والحد منها التابع لمكتب الشؤون السياسية والعسكرية بوزارة الخارجية.
    El Servicio de Aduanas y Protección de Fronteras tiene acceso a todos los nombres que figuran en el programa TIPOFF del Departamento de Estado, como fuente principal de datos para determinar a quiénes se puede impedir el ingreso. UN ويستطيع مكتب الجمارك وحماية الحدود الوصول إلى جميع الأسماء الموجودة في البرنامج الخاص بتقديم المعلومات السرية التابع لوزارة الخارجية بوصفه المصدر الرئيسي للبيانات لتحديد مدى إمكانية المنع.
    Además, la Oficina de Tratados del Departamento de Estado facilita, a través de una página web pública, información útil sobre los tratados en los que los Estados Unidos son parte. UN وفضلا عن ذلك، نشر مكتب المعاهدات التابع لوزارة الخارجية الأمريكية معلومات مفيدة عن المعاهدات التي تكون الولايات المتحدة عضوا فيها على صفحة الشبكة العامة.
    El informe más reciente del Departamento de Estado sobre la situación de los derechos humanos nos da, en el capítulo dedicado a Indonesia, un cuadro de pesadilla. UN وآخر تقرير صادر عن وزارة الخارجية اﻷمريكية بشأن حالة حقوق اﻹنسان يوفر لنا، في الفصل المتعلق بإندونيسيا، وصفا مروعا.
    El informe del Departamento de Estado de los Estados Unidos titulado " Croatia: Human Rights Practices, 1993 " es un ejemplo de ello. UN إن تقرير وزارة خارجية الولايات المتحدة: كرواتيا: ممارسات حقوق الانسان، ١٩٩٣، هو مثال على ذلك.
    A partir de ese momento, todas las palizas colectivas a los reclusos del SIZO tuvieron lugar con la participación de la Unidad de Respuesta Rápida del Departamento de Estado para la Ejecución de Sentencias y tropas del Ministerio del Interior, en presencia de dichos agentes y de funcionarios de la administración del SIZO. UN ثم نُفذت بعدئذٍ جميع عمليات الضرب الجماعي للمُدانين في وحدة الاحتجاز المؤقت بمشاركة الوحدة الخاصة للاستجابة السريعة بوزارة الدولة لتنفيذ الأحكام، وقوات وزارة الداخلية، وبحضور الشخصين السابق ذكرهما وإدارة وحدة الاحتجاز المؤقت.
    En ese punto, esto será problema del Departamento de Estado. Open Subtitles و لا يهتمون بالمواطنين الصالحين في المدينة, مثلما أفعل و عند هذه النقطة ستصبح مشكلة قسم الولاية
    La mesa será moderada por Lynn Sherr, de ABC News, y entre sus participantes cabe mencionar a la Sra. Mary Wilson, embajadora del Programa CultureConnect del Departamento de Estado de los Estados Unidos. UN وتدير الحلقة المراسلة في قناة ABC، لين شيرّ. ويضم فريق النقاش سفيرة الولايات المتحدة الثقافية في برنامج CulutureConnect، ماري ويلسون.
    El informe sobre esa cuestión del Departamento de Estado de los Estados Unidos, extremadamente carente de objetividad, dio lugar a la última respuesta. UN وكان الدافع على آخر رد فعل منها هو تقرير وزارة الخارجية اﻷمريكية المفرط في عدم موضوعيته عن هذه المسألة.
    El último informe anual del Departamento de Estado de los Estados Unidos sobre los derechos humanos (2001) así lo atestigua. UN ويؤكد التقرير السنوي الأخير الذي أصدرته وزارة الخارجية الأمريكية هذه الحقيقة.
    Muy a pesar del representante grecochipriota, estos hechos están corroborados en los informes anuales sobre derechos humanos del Departamento de Estado de los Estados Unidos, incluido en el más reciente publicado el 31 de marzo de 2003. UN وتشهد بتلك الحقائق المنغصة بشدة لممثل القبارصة اليونانيين تقارير حقوق الإنسان السنوية التي تصدرها وزارة الخارجية الأمريكية، بما فيها أحدث تقرير صدر عنها في 31 آذار/مارس 2003.
    En Washington, D.C., mi Representante Especial se reunió con el Asesor de Seguridad Nacional de los Estados Unidos y con altos funcionarios del Departamento de Estado. UN وفي واشنطن، العاصمة، عقد ممثلي الخاص مناقشات مع مستشار الأمن القومي للولايات المتحدة، وكذلك مع كبار المسؤولين في وزارة خارجية الولايات المتحدة.
    A pesar de la condición especial del autor como antiguo funcionario del Departamento de Estado de Ucrania para la Ejecución de Sentencias, recibía el trato de un preso común y, como tal, compartía su celda con otros dos reclusos. Algunos de los reclusos tenían numerosas condenas, estaban en tránsito entre prisiones o padecían tuberculosis. UN وبالرغم من خصوصية وضعه كموظف سابق في وزارة دولة أوكرانيا لتنفيذ الأحكام()، فقد احتُجز كمجرم عادي. وبهذه الصفة، اقتسم صاحب البلاغ زنزانة مع نزيلين آخرين، كان أحدهما أو الآخر إما مُداناً بتهمٍ عديدة، أو عابراً بهذه الوحدة من سجون أخرى أو إليها، أو مصاباً بالسّل.
    Esto ocurrió poco después de la visita al SIZO de dos altos funcionarios del Departamento de Estado para la Ejecución de Sentencias (región de Jmelnitsk) que, al parecer, despreciaban al autor desde la época en que trabajaba en dicho Departamento. UN وقد حدث ذلك فور زيارةٍ أجراها موظفان رفيعا المستوى من وزارة الدولة لتنفيذ الأحكام (بإقليم خميلنيتسك) لوحدة الاحتجاز المؤقت، يبدو أنهما كانا يحتقران صاحب البلاغ منذ أن كان في الخدمة هناك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد