ويكيبيديا

    "del deporte en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الرياضة في
        
    • الرياضية في
        
    • للرياضة في
        
    • الرياضة على
        
    • للرياضة من
        
    No obstante, se requieren nuevos esfuerzos para aprovechar todo el potencial del deporte en pro de la salud, la educación, el desarrollo y la paz. UN غير أن الحاجة تدعو إلى بذل جهود جديدة من أجل تحقيق كامل طاقات الرياضة في الإسهام في الصحة والتعليم والتنمية والسلام.
    China considera que la comunidad internacional debe colocar la cuestión del deporte en el programa de la cooperación mundial para el desarrollo. UN ومن رأي الصين أنه ينبغي للمجتمع الدولي أن يضع مسألة الرياضة في جدول أعمال التعاون العالمي من أجل التنمية.
    En una palabra, haría más significativo el papel del deporte en la construcción de un mundo mejor. UN وبإيجاز ستعزز دور الرياضة في بناء عالم أفضل بشكل ملموس.
    Mi delegación desearía llamar la atención sobre la función integradora del deporte en diversos campos de la realidad. UN ويود وفدي أن يسترعي الانتباه الى ما تؤديه الرياضة في مختلف جوانب الحياة الفعلية من عمل يساعد على الانصهار.
    El cierre de salas de deportes, la disolución de las secciones deportivas y el éxodo de los entrenadores y los deportistas han comprometido el desarrollo del deporte en el país. UN وأسفر إغلاق الساحات والمرافق الرياضية ونزوح المدربين والرياضيين عن عدم تطور الألعاب الرياضية في البلد.
    Deseamos sinceramente un éxito total a los organizadores cuyo objetivo declarado es lograr la armonía por medio del deporte en los Juegos Olímpicos. UN ونتمنى بإخلاص كل النجاح للمنظمين، الذين يتمثل هدفهم المعلن في تحقيق الوئام من خلال الرياضة في اﻷلعاب اﻷوليمبية.
    Continuó la colaboración con el Comité Olímpico Internacional en cuestiones relacionadas con la función del deporte en la prevención del uso indebido de drogas. UN واستمر التعاون مع اللجنة اﻷولمبية الدولية فـي الشـؤون المتعلقة بادماج الرياضة في الوقاية مـن تعاطي المخدرات.
    La enseñanza del deporte en clases y en grupos mixtos de edad diversa y rendimiento heterogéneo tiene una enorme importancia en el plano social. UN وتعليم الرياضة في الفصول وللجماعات المختلطة من سن مختلف وأداء غير متجانس يكتسب أهمية كبيرة للغاية على الصعيد الاجتماعي.
    Los países de la CARICOM tienen un largo historial en el uso del deporte en las escuelas con miras al desarrollo de los niños. UN وللجماعة الكاريبية تاريخ طويل في استخدام الرياضة في المدارس لأغراض نمو الطفل المذكورة.
    Aprobación de una política y una estrategia para el desarrollo del deporte en la OECO y fortalecimiento de la capacidad de la dependencia de deportes de la OECO UN إقرار سياسات واستراتيجيات تنمية الرياضة في منظمة دول شرق الكاريبي، وتعزيز قدرة مكتب الرياضة في المنظمة
    El Gobierno y el pueblo chinos valoran el espíritu olímpico y reconocen plenamente la importante función del deporte en la paz y el desarrollo. UN وتقـدِّر الصين، حكومة وشعبا، الروح الأولمبية وتـُـقـرّ بأهمية دور الرياضة في إحلال السلام وفي التنمية.
    Integración del deporte en las estrategias para alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio UN إدراج الرياضة في استراتيجيات تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية
    Sudáfrica apoya las iniciativas de la Oficina del Deporte para el Desarrollo y la Paz que se centran en el papel del deporte en las actividades de consolidación de la paz. UN وتدعم جنوب أفريقيا الجهود التي يبذلها مكتب الرياضة من أجل التنمية والسلام مُركزا على دور الرياضة في أنشطة بناء السلام.
    El desarrollo del deporte en China ha mejorado en gran medida la salud de nuestro pueblo, ha profundizado nuestra confianza en nosotros mismos y nos ha inspirado en nuestra incesante búsqueda de la excelencia. UN لقد أدى التقدم في الرياضة في الصين إلى تحسين صحة الشعب، وتعزيز الثقة في النفس وألهمتنا في سعينا الدؤوب للتفوق.
    Por eso, somos grandes promotores de una gran campaña de promoción del deporte en la lucha y el combate contra las drogas. UN ولذلك نؤيد بشدة القيام بحملة كبيرة لتعزيز الرياضة في مكافحة المخدرات.
    También es indispensable hacer mejor uso del papel del deporte en la promoción del logro de los Objetivos de Desarrollo del Milenio. UN ومن الضروري أيضا الاستفادة على نحو أفضل من دور الرياضة في تعزيز تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    En nombre del Comité Olímpico Internacional, es para mí un honor tener esta oportunidad para debatir la Tregua Olímpica y el papel del deporte en el fomento de un mundo más pacífico. UN وباسم اللجنة، يشرفني أن تتاح لي هذه الفرصة لمناقشة الهدنة الأولمبية ودور الرياضة في تعزيز السلام في العالم.
    VI. Función del deporte en la lucha contra el racismo, la discriminación racial, la xenofobia y las formas UN سادساً- دور الرياضة في مكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب
    Se mencionó la importancia del deporte en la consecución de los Objetivos de Desarrollo del Milenio y en el fomento del desarrollo sostenible y la paz. UN وأشاروا أيضاً إلى أهمية الرياضة في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وتعزيز التنمية المستدامة والسلام.
    El Grupo también hace hincapié en el importante papel del deporte y de los órganos rectores del deporte en la lucha contra esta lacra. UN وتشدد المجموعة أيضا على الدور المهم الذي يمكن أن تضطلع به الرياضة والهيئات الإدارية الرياضية في مكافحة تلك الآفة.
    En esos convenios se establecerá un calendario para cumplir los objetivos, en aplicación de los cambios introducidos en el marco jurídico del deporte en Francia. UN وستحدد هذه الاتفاقات جدولا زمنيا لتحقيق ذلك، تطبيقا لتطوير الإطار التشريعي للرياضة في فرنسا.
    Hay otro aspecto de la actividad deportiva: el efecto del deporte en la persona. UN فهناك بعد آخر لكل نشاط رياضي، وهو أثر الرياضة على الفرد نفسه.
    Desde hace tiempo, Suiza trata de promover por diferentes vías la utilización eficaz del deporte en favor del desarrollo y la paz. UN ومنذ وقت طويل تتخذ سويسرا تدابير متنوعة للنهوض بالاستخدام الفعال للرياضة من أجل السلام والتنمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد