ويكيبيديا

    "del desarme y la no proliferación de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • نزع السلاح وعدم انتشار
        
    • لنزع السلاح وعدم انتشار
        
    • نزع السلاح ومنع انتشار
        
    La cuestión del desarme y la no proliferación de las armas de destrucción en masa sigue siendo una preocupación para mi Gobierno. UN إن مسألة نزع السلاح وعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل لا تزال تثير قلق حكومة بلدي.
    El año pasado no hemos podido realizar importantes progresos en el ámbito del desarme y la no proliferación de armas de destrucción en masa. UN لقد فشلنا في العام الماضي في إحراز أي تقدم ملموس في مجال نزع السلاح وعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل.
    Consideramos a esta Convención uno de los instrumentos internacionales más importantes en el ámbito del desarme y la no proliferación de armas de destrucción en masa. UN ونعتبر هذه الاتفاقية أحد أهم الصكوك الدولية في مجال نزع السلاح وعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل.
    No es necesario aclarar que consideramos que esta Convención es una de las piedras angulares del desarme y la no proliferación de armas de destrucción en masa. UN وغني عن البيان أننا نعتبر اتفاقية الأسلحة البيولوجية من الأركان الأساسية لنزع السلاح وعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل.
    Si bien es plenamente consciente de las responsabilidades de otros órganos de las Naciones Unidas, destaca la importancia decisiva del desarme y la no proliferación de las armas de destrucción masiva y sus vectores para el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales. UN وفي حين يعي المجلس وعيا تاما مسؤوليات اﻷجهزة اﻷخرى التابعة لﻷمم المتحدة، فإنه يؤكد اﻷهمية البالغة لنزع السلاح وعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها بالنسبة لصون السلم واﻷمن الدوليين.
    El Grupo de Río reafirma también su compromiso con el cumplimiento de los instrumentos jurídicos internacionales a favor del desarme y la no proliferación de las armas de destrucción en masa. UN وتؤكد مجموعة ريو أيضا التزامها بتنفيذ الصكوك القانونية الدولية التي تدعم نزع السلاح ومنع انتشار أسلحة الدمار الشامل.
    Debemos admitir que aún no existe un consenso internacional en cuanto a las cuestiones del desarme y la no proliferación de las armas de destrucción en masa. UN ويجب أن نعترف بأنه ليس هناك إجماع دولي بعد حول مسائل نزع السلاح وعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل.
    México es un país que está a favor del desarme y la no proliferación de las armas nucleares, químicas y biológicas. UN تؤيد المكسيك نزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة النووية والكيميائية والبيولوجية.
    Los mecanismos multilaterales de las Naciones Unidas deberían desempeñar una función muy importante a la hora de resolver las cuestiones del desarme y la no proliferación de las armas de destrucción en masa, partiendo de un cumplimiento estricto de las convenciones internacionales al respecto. UN ينبغي أن تقوم آليات الأمم المتحدة المتعددة الأطراف بدور ريادي أيضا في حل مسائل نزع السلاح وعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل على أساس الامتثال الصارم للاتفاقيات الدولية في هذا الميدان.
    También queremos reiterar nuestro firme apoyo al fortalecimiento del multilateralismo al abordar los objetivos del desarme y la no proliferación de las armas de destrucción en masa, sobre la base de un cumplimiento estricto de los acuerdos internacionales pertinentes al respecto. UN ونود أن نكرر التأكيد بوضوح على تأييدنا الثابت لتعزيز مبدأ تعدد الأطراف في معالجة أهداف نزع السلاح وعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل، على أساس التقيد الدقيق بالاتفاقات الدولية ذات الصلة بهذا الموضوع.
    Expresaron además su desaliento ante la incapacidad de la Cumbre Mundial de llegar a un acuerdo sobre la cuestión del desarme y la no proliferación de las armas de destrucción en masa. UN وأعربوا علاوة على ذلك عن خيبة أملهم إزاء عجز مؤتمر القمة العالمي عن الاتفاق على مسألة نزع السلاح وعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل.
    Expresaron además su desaliento ante la incapacidad de la Cumbre Mundial de llegar a un acuerdo sobre la cuestión del desarme y la no proliferación de las armas de destrucción en masa. UN وأعربوا علاوة على ذلك عن خيبة أملهم إزاء عجز مؤتمر القمة العالمي عن الاتفاق على مسألة نزع السلاح وعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل.
    Compartimos la opinión de muchos Estados no poseedores de armas nucleares de que es necesario un mayor equilibrio entre la implementación del desarme y la no proliferación de las armas nucleares. UN ونرى رأي العديد من الدول غير الحائزة للأسلحة النووية ومؤداه أن الضرورة تدعو إلى توازن أكبر بين تنفيذ نزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة النووية.
    Expresaron además su desaliento ante la incapacidad de la Cumbre Mundial de llegar a un acuerdo sobre la cuestión del desarme y la no proliferación de las armas de destrucción en masa. UN وأعربوا علاوة على ذلك عن خيبة أملهم إزاء عجز مؤتمر القمة العالمي عن الاتفاق على مسألة نزع السلاح وعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل.
    Promoción y apoyo de las iniciativas multilaterales en pro del desarme y la no proliferación de las armas de destrucción en masa, en particular de las armas nucleares UN تعزيز ودعم الجهود المتعددة الأطراف المبذولة في مجال نزع السلاح وعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل، ولا سيما الأسلحة النووية
    Expresaron además su desaliento ante la incapacidad de la Cumbre Mundial de llegar a un acuerdo sobre la cuestión del desarme y la no proliferación de las armas de destrucción en masa. UN وأعربوا كذلك عن خيبتهم إزاء عدم قدرة القمة العالمية على التوصل إلى اتفاق حول مسألة نزع السلاح وعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل.
    El mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales está inextricablemente vinculado a la cuestión del desarme y la no proliferación de armas nucleares y de otro tipo de armas que entrañan una amenaza grave para el bienestar de los miembros de la comunidad internacional. UN إن صـــون السلــم والأمن الدوليــين يرتبــــط ارتباطاً لا ينفصم بمسألة نزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة النووية وغيرها من الأسلحة التي تشكل خطراً كبيراً على رفاهية أفراد المجتمع الدولي.
    Si bien es plenamente consciente de las responsabilidades de otros órganos de las Naciones Unidas, destaca la importancia decisiva del desarme y la no proliferación de las armas de destrucción masiva y sus vectores para el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales. UN وفي حين يعي المجلس وعيا تاما مسؤوليات الأجهزة الأخرى التابعة للأمم المتحدة، فإنه يؤكد الأهمية البالغة لنزع السلاح وعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها بالنسبة لصون السلم والأمن الدوليين.
    El Consejo de Seguridad, si bien es plenamente consciente de las responsabilidades de otros órganos de las Naciones Unidas, destaca la importancia crucial del desarme y la no proliferación de las armas de destrucción en masa y de sus vectores para el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales. UN " وإذ يدرك مجلس الأمن، تماما مسؤوليات أجهزة الأمم المتحدة الأخرى، يشدد على ما لنزع السلاح وعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل ووسائل نقلها من أهمية بالغة في صون السلم والأمن الدوليين.
    El Consejo, si bien es plenamente consciente de las responsabilidades de otros órganos de las Naciones Unidas, destaca la importancia crucial del desarme y la no proliferación de las armas de destrucción en masa y de sus vectores para el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales. UN " وإذ يدرك المجلس، تماما مسؤوليات أجهزة الأمم المتحدة الأخرى، يشدد على ما لنزع السلاح وعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل ووسائل نقلها من أهمية بالغة في صون السلم والأمن الدوليين.
    Estamos decididos a trabajar en forma conjunta para alcanzar objetivos comunes manteniendo una relación laboral estrecha en todos los niveles pertinentes y velando por que se logre una coordinación eficaz en los diversos ámbitos donde la Carta de las Naciones Unidas y nuestros mandatos puedan coincidir en beneficio del desarme y la no proliferación de las armas de destrucción en masa. UN ونحن عازمون على العمل معا لتحقيق الأهداف المشتركة، وذلك بالمحافظة على علاقات العمل الوثيقة على جميع المستويات ذات الصلة، والتأكد من تحقيق تنسيق فعال في شتى المجالات التي يلتقي فيها ميثاق الأمم المتحدة مع ولايتنا تحقيقا لنزع السلاح وعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل.
    La Federación de Rusia está a favor de fortalecer los arreglos multilaterales a fin de examinar los desafíos del desarme y la no proliferación de armas de destrucción en masa, en estricto cumplimiento de los acuerdos internacionales al respecto. UN والاتحاد الروسي يؤيد تعزيز الأسس المتعددة الأطراف للتصدي لتحديات نزع السلاح ومنع انتشار أسلحة الدمار الشامل، في امتثال صارم للاتفاقات الدولية في هذا المجال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد