Completar el análisis de los aspectos jurídicos del desguace de embarcaciones. | UN | استكمال تحليل الجوانب القانونية لتفكيك السفن. |
Manejo ambientalmente racional del desguace de embarcaciones: nota de la secretaría | UN | الإدارة السليمة بيئياً لتفكيك السفن: مذكرة من الأمانة |
Completar el análisis de los aspectos jurídicos del desguace de embarcaciones. | UN | إكمال تحليل الجوانب القانونية لتفكيك السفن. |
1. Completar el análisis de los aspectos jurídicos del desguace de embarcaciones. | UN | 1- إكمال تحليل الجوانب القانونية لتفكيك السفن. |
Tema 5 e): Manejo ambientalmente racional del desguace de embarcaciones (decisión VII/26) | UN | البند 5 (ﻫ): الإدارة السليمة بيئياً لتفكيك السفن (المقرر 7/26) |
Manejo ambientalmente racional del desguace de embarcaciones: nota de Greenpeace y la Red de Acción de Basilea (BAN) | UN | الإدارة السليمة بيئياً لتفكيك السفن: مذكرة من منظمة السلام الأخضر وشبكة أعمال اتفاقية بازل (BAN) |
Manejo ambientalmente racional del desguace de embarcaciones | UN | الإدارة السليمة بيئياً لتفكيك السفن |
Esa labor se llevaría a cabo sin que ello vaya en detrimento del examen que están realizando los órganos del Convenio de Basilea en relación con los aspectos prácticos, jurídicos y técnicos del desguace de embarcaciones. | UN | ومن الضروري القيام بمثل هذا العمل دون الإخلال بما يجري من دراسات مستمرة في نطاق هيئات اتفاقية بازل بشأن الجوانب العملية والقانونية والتقنية لتفكيك السفن. |
En el documento UNEP/CHW.8/7* se incluye un informe sobre acontecimientos relativos al manejo ambientalmente racional del desguace de embarcaciones. | UN | 54 - تحتوى الوثيقة UNEP/CHW.8/7 على تقرير عن التطورات المتصلة بالإدارة السليمة بيئياً لتفكيك السفن. |
e) Manejo ambientalmente racional del desguace de embarcaciones (decisión VII/26); | UN | (ﻫ) الإدارة السليمة بيئياً لتفكيك السفن (المقرر 7/26)؛ |
Aplicación de las decisiones adoptadas por la Conferencia de las Partes en su séptima reunión: manejo ambientalmente racional del desguace de embarcaciones (decisión VII/26) | UN | تنفيذ المقررات التي اعتمدها مؤتمر الأطراف في اجتماعه السابع: الإدارة السليمة بيئياً لتفكيك السفن (المقرر 7/26) |
Pide a la secretaría que recopile las observaciones, propuestas y recomendaciones recibidas sobre los aspectos prácticos, jurídicos y técnicos del desguace de embarcaciones para presentarlas al Grupo de Trabajo de composición abierta en su quinto período de sesiones. | UN | 6 - يطلب إلى الأمانة تجميع ما يرد إليها من تعقيبات ومقترحات وتوصيات بشأن الجوانب العملية والقانونية والتقنية لتفكيك السفن لعرضها على الفريق العامل مفتوح العضوية في دورته الخامسة. |
Aplicación En su cuarto período de sesiones, celebrado en julio de 2005, el Grupo de Trabajo de composición abierta examinó la cuestión del manejo ambientalmente racional del desguace de embarcaciones. | UN | 14 - نظر الفريق العامل مفتوح العضوية في دورته الرابعة المعقودة في تموز/يوليه 2005 في قضية الإدارة السليمة بيئيا لتفكيك السفن. |
Señaló que, en relación con las medidas eficaces a corto y mediano plazos para el manejo ambientalmente racional del desguace de embarcaciones, varios participantes habían informado al grupo de contacto de su experiencia en materia de actividades de nivel nacional y regional. | UN | 112- وقال إنه فيما يتعلق بالتدابير الفعالة في الأجلين القصير والمتوسط للإدارة السليمة بيئياً لتفكيك السفن فإن عدداً من المشاركين كانوا قد أبلغوا فريق الاتصال بخبراتهم الخاصة بالأنشطة الوطنية والإقليمية. |
6. El representante de la secretaría del Convenio de Basilea informó a la reunión que el Grupo de Trabajo de composición abierta, en su segundo período de sesiones, celebrado en Ginebra en octubre de 2003, examinó los aspectos jurídicos del desguace de embarcaciones, así como la cooperación con la OMI y la OIT. | UN | 6- قام ممثل اتفاقية بازل بإحاطة الاجتماع علما بأن الدورة الثانية للفريق العامل مفتوح العضوية (OEWG2) التي اجتمعت في جنيف في تشرين الأول/أكتوبر 2003 نظرت في الجوانب القانونية لتفكيك السفن علاوة على التعاون مع المنظمة البحرية الدولية ومنظمة العمل الدولية بشأن هذه القضية. |
Pide a las Partes, otros Estados, propietarios de embarcaciones y otros interesados directos que presenten a la secretaría, antes del 31 de diciembre de 2005, observaciones y propuestas sobre los aspectos prácticos, jurídicos y técnicos del desguace de embarcaciones con miras a enfocar el problema del desguace de embarcaciones de forma práctica, incluidas recomendaciones sobre una forma práctica de encontrar soluciones de corto plazo; | UN | 5 - يطلب إلى الأطراف والدول الأخرى وملاك السفن وأصحاب المصلحة الآخرين أن يقدموا إلى الأمانة في موعد غايته 31 كانون الأول/ديسمبر 2005 ما لديهم من تعقيبات ومقترحات تتعلق بالجوانب العملية والقانونية والتقنية لتفكيك السفن في إطار السعي لوضع نهج عملي يتعلق بقضية تفكيك السفن، بما في ذلك التوصيات بشأن نهج عملي لحلول قصيرة الآجل؛ |
Consideración de los programas de trabajo de los órganos pertinentes de la OIT, la OMI y la Conferencia de las Partes en el Convenio de Basilea sobre el tema del desguace de embarcaciones. | UN | 2 - مناقشة برامج العمل للأجهزة المختصة في منظمة العمل الدولية، والمنظمة البحرية الدولية، واتفاقية بازل حول موضوع تخريد السفن. |