ويكيبيديا

    "del director ejecutivo de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • من المدير التنفيذي
        
    • المدير التنفيذي بشأن
        
    • المدير التنفيذي أن
        
    • المدير التنفيذي بعدم
        
    • يقدمها المدير التنفيذي
        
    • أدلى بها المدير التنفيذي لشركة
        
    • المدير التنفيذي المؤرخ
        
    • يقدمه المدير التنفيذي
        
    • المدير التنفيذي الداعي إلى
        
    • للمدير التنفيذي لمكتب
        
    Exposición del Director Ejecutivo de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito UN الإحاطة الإعلامية المقدمة من المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة
    Exposición del Director Ejecutivo de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito UN إحاطة مقدمة من المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة
    17.30 horas Declaración del Director Ejecutivo de la UNOPS UN بيان من المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع
    En la propuesta del Director Ejecutivo de efectuar el estudio de la administración y la gestión se hacía efectivamente referencia a la reciente evaluación ya que esa información sería útil si la Junta decidía realizar el estudio. UN وفي باب آخر، قالت إن اقتراح المدير التنفيذي بشأن دراسة الهيكل الاداري والتنظيمي يتضمن إشارة الى التقييم اﻷخير، وسوف تكون المدخلات التي يسهم بها مفيدة إن قرر المجلس المضي قدما في إجراء هذه الدراسة.
    Respaldamos la intención del Director Ejecutivo de ajustar las necesidades de los Estados Miembros a lo que pueden ofrecer los donantes. UN ونؤيد اعتزام المدير التنفيذي أن يطابق بشكل وثيق احتياجات الدول الأعضاء مع ما يمكن أن يقدمه المانحون.
    17. Aprueba la recomendación del Director Ejecutivo de que las promesas de contribuciones pendientes en 1995-1996, no se consideren activos a los fines contables; UN 17 - يوافق على توصية المدير التنفيذي بعدم إعتبار التعهدات المستحقة للفترة 1995-1996 أصولاً للأغراض المحاسبية؛
    Reunión informativa a cargo del Director Ejecutivo de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito sobre la labor de Subdivisión de Prevención del Terrorismo de la ONUDD UN إحاطة يقدمها المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة بشأن عمل فرع منع الإرهاب التابع للمكتب
    Escuchó información actualizada del Director Ejecutivo de la UNOPS. UN استمع إلى معلومات مستكملة من المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع.
    Declaración del Director Ejecutivo de la UNOPS UN بيان من المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع
    Segmento sobre la UNOPS Escuchó información actualizada del Director Ejecutivo de la UNOPS. UN استمع إلى معلومات مستكملة من المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع.
    Escuchó información actualizada del Director Ejecutivo de la UNOPS. UN استمع إلى معلومات مستكملة من المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع.
    Sobre la base de una propuesta del Director Ejecutivo de la Oficina del Programa para el Iraq, el Comité ha examinado la cuestión en varias oportunidades y no ha llegado a un consenso. UN وبناء على مقترح من المدير التنفيذي لمكتب برنامج العراق، نظرت اللجنة في المسألة في عدد من المناسبات ولم يتم التوصل إلى أي توافق للآراء بشأنها.
    Se debería convocar y reunir bajo la presidencia del Director Ejecutivo de la UNOPS a fin de actuar como foro periódico de consultas entre la UNOPS y sus clientes. UN وينبغي أن تعقد اجتماعاته بدعوة من المدير التنفيذي للمكتب وبرئاسته، وذلك ليؤدي دور منتدى منتظم للتشاور بين المكتب وعملائه.
    Se debería convocar y reunir bajo la presidencia del Director Ejecutivo de la UNOPS a fin de actuar como foro periódico de consultas entre la UNOPS y los usuarios de sus servicios. UN وينبغي أن تعقد اجتماعاته بدعوة من المدير التنفيذي للمكتب وبرئاسته، وذلك ليؤدي دور منتدى منتظم للتشاور بين المكتب وعملائه.
    La Comisión Consultiva recomienda que la Junta Ejecutiva acepte la propuesta del Director Ejecutivo de un aumento del número y la categoría de los puestos según se indica en el informe de este último. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن يقبل المجلس التنفيذي اقتراح المدير التنفيذي بشأن زيادة عدد الوظائف ورتبها على النحو المبين في تقريره.
    La propuesta del Director Ejecutivo de un criterio integrado aplicado a la financiación para la gestión racional de los productos químicos y los desechos, en la que se tiene en cuenta el asesoramiento de los Gobiernos y otros interesados directos, figura en la sección IV del presente informe. UN ويرد مقترح المدير التنفيذي بشأن النهج المتكامل لتمويل الإدارة للمواد الكيميائية والنفايات الذي يأخذ في الاعتبار المشورة الواردة من الحكومات وأصحاب المصلحة الآخرين، في الفرع الرابع من هذا التقرير.
    IV. Propuesta del Director Ejecutivo de un criterio integrado aplicado a la financiación de la gestión racional de los productos químicos y los desechos UN رابعاً - مقترح المدير التنفيذي بشأن نهج متكامل لتمويل الإدارة السليمة للمواد الكيميائية والنفايات
    Muchas delegaciones también se mostraron satisfechas de la decisión del Director Ejecutivo de mantener el Centro Innocenti como centro investigador acreditado del UNICEF. UN ورحبت أيضا وفود كثيرة بقرار المدير التنفيذي أن يحتفظ بالمركز باعتباره محور البحث ذي المرجعية في اليونيسيف.
    17. Aprueba la recomendación del Director Ejecutivo de que las promesas de contribuciones pendientes en 1995-1996, no se consideren activos a los fines contables; UN 17 - يوافق على توصية المدير التنفيذي بعدم إعتبار التعهدات المستحقة للفترة 1995-1996 أصولاً للأغراض المحاسبية؛
    Reunión informativa a cargo del Director Ejecutivo de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito sobre la labor de Subdivisión de Prevención del Terrorismo de la ONUDD UN إحاطة يقدمها المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة بشأن عمل فرع منع الإرهاب التابع للمكتب
    El Estado parte añade que el hecho de que en la sentencia no se hiciera ninguna referencia al testimonio del Director Ejecutivo de Miramex Limited o al informe de los auditores se debía al procedimiento de evaluación de las pruebas establecido en el artículo 105 del Código de Procedimiento Penal. UN وتضيف الدولة الطرف أن عدم إدراج أية إشارة إلى الشهادة التي أدلى بها المدير التنفيذي لشركة " ميرامكس المحدودة " وتقرير مراجعي الحسابات في الحكم إنما هو أمر له صلة بإجراء تقييم الأدلة بموجب المادة 105 من قانون الإجراءات الجنائية.
    1. En el bienio actual se fueron aplicando enérgicamente las reformas de la gestión anunciadas en el informe del Director Ejecutivo de 17 de septiembre de 2003 (E/CN.7/2003/20, párrs. 141 a 149). UN 1- شهدت فترة السنتين الحالية التنفيذ الفعال للإصلاحات الإدارية التي أُعلنت في تقرير المدير التنفيذي المؤرخ 17 أيلول/سبتمبر 2003 (الفقرات 141-149 من الوثيقة E/CN.7/2003/20).
    Declaración del Director Ejecutivo de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito, seguida de un período de preguntas UN بيان يقدمه المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، تليه فترة مخصصة للأسئلة
    208. Varias delegaciones expresaron reservas en cuanto a la propuesta del Director Ejecutivo de que Nueva York fuese provisionalmente la sede del grupo de apoyo regional y pidieron más aclaraciones al respecto. UN ٢٠٨ - وأعرب عدد من الوفود عن تحفظات بشأن اقتراح المدير التنفيذي الداعي إلى جعل نيويورك الموقع المؤقت لفريق الدعم اﻹقليمي، وطالب بمزيد من اﻹيضاحات بشأن هذه المسألة.
    Informe del Director Ejecutivo de la Oficina de las Naciones Unidas de Servicios para Proyectos UN التقرير المرحلي للمدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد