ويكيبيديا

    "del documento presupuestario" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • من وثيقة الميزانية
        
    • في وثيقة الميزانية
        
    • لوثيقة الميزانية
        
    Los parámetros presupuestarios se indican en los párrafos 37 a 40 del documento presupuestario. UN وترد البارامترات المتعلقة بالميزانية في الفقرات 37 إلى 40 من وثيقة الميزانية.
    La Comisión intercambió opiniones con los representantes de la Directora Ejecutiva sobre la información que figuraba en el párrafo 72 del documento presupuestario. UN ١٦ - وتبادلت اللجنة اﻵراء مع ممثلي المديرة التنفيذية بشأن المعلومات الواردة في الفقرة ٧٢ من وثيقة الميزانية.
    En la justificación de los nuevos puestos incluida en el anexo III del documento presupuestario se deben evitar descripciones largas y repetitivas de las funciones y estructuras de las dependencias orgánicas de las que ya se haya hecho una reseña en la parte principal del informe. UN وينبغي أن تتفادى مسوغات الوظائف الجديدة الواردة في المرفق الثالث من وثيقة الميزانية الوصف المطول والمتكرر لمسؤوليات وهياكل الوحدات التنظيمية التي سبق وصفها في متن التقرير.
    Además, bastaba dar una rápida mirada al organigrama que figura en el anexo III del documento presupuestario para observar un desequilibrio significativo en la carga de trabajo propuesta para los dos puestos de Alto Comisionado Auxiliar. UN وعلاوة على ذلك، فإن مجرد نظرة سريعة على المخطط التنظيمي الوارد في المرفق الثالث من وثيقة الميزانية تبين أن هناك عدم توازن ملحوظ في حجم العمل المقترح لكل من المفوضَيْن الساميَيْن المساعدَيْن.
    Estos cuadros actualizados de la presente adición se remiten a los cuadros correspondientes al cuerpo del documento presupuestario. UN وتعتمد هذه الجداول المستكملة في هذه الإضافة على الجداول ذات الصلة في وثيقة الميزانية الأصلية.
    5. En los párrafos 21 a 31 del documento presupuestario se resume la situación de los recursos y los gastos en 2005 y 2006. UN 5- تلخص الفقرات 21 إلى 31 من وثيقة الميزانية الوضع فيما يتعلق بالموارد والنفقات في عامي 2005 و2006.
    del documento presupuestario básico se desprende que, en los casos que se consideren pertinentes y oportunos, los ministerios incorporarán las perspectivas de género y de igualdad entre los géneros en la propuesta presupuestaria del ministerio en cuestión. UN ويتبع من وثيقة الميزانية الرئيسية أنه ينبغي للوزارات أن تدرج منظور نوع الجنس ومنظور المساواة بين الجنسين في مقترح الميزانية للوزارة حيثما وجد أن ذلك ذو صلة ومناسب.
    3. Como se señala en los párrafos 29 y 30 del documento presupuestario, el total de ingresos de recursos ordinarios del FNUAP para el bienio 1994-1995 asciende a 577,3 millones de dólares. Esta cifra está integrada por 265,3 millones de dólares de ingresos realizados en 1994 y 312 millones de dólares de ingresos proyectados para 1995. UN ٣ - أشير في الفقرتين ٢٩ و ٣٠ من وثيقة الميزانية الى أن إيرادات صندوق اﻷمم المتحدة للسكان من الموارد العادية بلغت ٥٧٧,٣ مليون دولار لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ وتتألف من إيرادات تحققت في عام ١٩٩٤ قدرها ٢٦٥,٣ مليون دولار، وإيرادات متوقعة لعام ١٩٩٥ قدرها ٣١٢ مليون دولار.
    8. En respuesta a los comentarios de la CCAAP, se ha vuelto a formular la parte II del documento presupuestario para abordar una serie de cuestiones programáticas operacionales interrelacionadas. UN 8- واستجابة لتعليقات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، أعيد تصميم الجزء الثاني من وثيقة الميزانية للتصدي لمجموعة من القضايا البرنامجية التشغيلية الشاملة لعدة جوانب.
    En el párrafo 5 del documento presupuestario se indica que la Misión tendrá una " estructura orgánica unificada, basada en zonas y descentralizada " . UN 18 - وتشير الفقرة 5 من وثيقة الميزانية إلى أنه سيكون للبعثة " هيكل تنظيمي موحد قائم على أساس المناطق ولا مركزي " .
    En los párrafos 127 a 132 del documento presupuestario se da información a este respecto y se indican otras iniciativas, como la introducción de un plan institucional plurianual que sirva de base para los planes de trabajo anuales, el fortalecimiento de la evaluación del desempeño de los funcionarios y de las funciones de formulación y evaluación de políticas. UN وتقدم الفقرات 127 إلى 132 من وثيقة الميزانية معلومات في هذا الشأن، وتشير إلى مبادرات أخرى وإلى إدخال خطة عامة للمفوضية متعددة السنوات لاعتمادها كأساس لوضع مخططات العمل السنوية، وتعزيز إدارة الأداء وصياغة السياسات العامة ووظائف التقييم.
    Las medidas que debe tomar la Asamblea General acerca de la financiación de la FPNUL para el período comprendido entre el 1° de julio de 2006 y el 30 de junio de 2007 se indican en el párrafo 87 del documento presupuestario. UN 28 - تتضمن الفقرة 87 من وثيقة الميزانية الإجراءات التي ستتخذها الجمعية العامة فيما يتعلق بتمويل قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان للفترة من 1 تموز/يوليه 2006 إلى 30 حزيران/يونيه 2007.
    Las principales esferas de aumento o disminución se indican en el cuadro 2 y se resumen en los párrafos 29 a 35 del documento presupuestario (DP/2008/3). UN وترد مجالات الزيادة/النقصان الرئيسية في الجدول 2 بينما يأتي ملخصها في الفقرات 29 إلى 35 من وثيقة الميزانية (DP/2008/3).
    El Secretario General indica en el párrafo 118 del documento presupuestario que las necesidades de capacitación estimadas para el período 2013/14 ascienden a 1.046.800 dólares. UN 59 -يشير الأمين العام في الفقرة 118 من وثيقة الميزانية أن الاحتياجات من الموارد اللازمة للتدريب خلال الفترة 2013/2014 تقدر بمبلغ 800 046 1 دولار.
    En el párrafo 14 del documento presupuestario la Comisión observa que a la luz del Programa de Acción de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo y de la necesidad de crear capacidad nacional, el FNUAP descentralizará aún más sus operaciones y adaptará sus directrices de política sustantiva y sus procedimientos operativos. UN ١٨ - وتلاحظ اللجنة من الفقرة ١٤ من وثيقة الميزانية " أنه في ضوء برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية والحاجة الى بناء القدرات الوطنية، سيعمل الصندوق على تحقيق قدر أكبر من اللامركزية في عملياته وعلى تكييف المبادئ التوجيهية لسياساته الموضوعية واجراءاته التشغيلية " .
    7. La Comisión Consultiva advierte en el párrafo 19 y el cuadro I.5 del documento presupuestario que las transferencias con cargo a la reserva operacional ascenderían a 39,5 millones de dólares en 2002, con lo cual quedaría un saldo no asignado de 33,4 millones de dólares al 30 de junio de 2002. UN 7- تلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرة 19 والجدول الأول - 5 من وثيقة الميزانية أن التحويلات من الاحتياطي التشغيلي سوف تبلغ مقدار 39.5 مليون دولار في عام 2002، مما يترك رصيداً غير مخصص قدره 33.4 مليون دولار في 30 حزيران/يونيه 2002.
    No obstante, la Comisión observa en el párrafo 13 del documento presupuestario (A/60/652) que las escalas de sueldos del personal de contratación local aumentaron un promedio del 13% a partir del 1º de octubre de 2005. UN ومع ذلك، تلاحظ اللجنة من الفقرة 13 من وثيقة الميزانية (A/60/652) أن جدول المرتبات للموظفين المحليين ازداد في المتوسط بنسبة 13 في المائة اعتبارا من 1 تشرين الأول/أكتوبر 2005.
    20. Como se indica en los párrafos 155 a 158 y en el cuadro I.5 del documento presupuestario, el número total de puestos propuestos para 2007 es de 5.289, lo que refleja una disminución neta de 612 puestos entre el 1º de enero de 2006 y el 1º de enero de 2007. UN 20- وتبين الفقرات 155 إلى 158 والجدول أولاً - 5 من وثيقة الميزانية أن مجموع الوظائف المقترحة لعام 2007 يبلغ 289 5 وظيفة، وهو رقم يعكس انخفاضاً صافياً ب612 وظيفة خلال الفترة من 1 كانون الثاني/يناير 2006 إلى 1 كانون الثاني/يناير 2007.
    En el párrafo 49 del documento presupuestario la Comisión Consultiva observa que 1995 se pondrá punto final a la estrategia en materia de sistemas de gestión de la información aprobada por el Consejo de Administración en 1989. UN ٢٧ - تلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرة ٤٩ في وثيقة الميزانية أن عام ١٩٩٥ هو السنة اﻷخيرة لاستراتيجية نظام المعلومات الادارية التي وافق عليها مجلس الادارة في عام ١٩٨٩.
    d Otros recursos - Programa " refleja los gastos totales de los programas conforme a los estados financieros; la recuperación de los gastos se compensa para posibilitar una comparación con las estimaciones del documento presupuestario. UN (د) تعكس " موارد البرنامج الأخرى " مجموع نفقات البرنامج طبقاً للكشوف المالية؛ وتتم موازنة استرداد التكاليف حتى تتسنى مقارئة التقديرات في وثيقة الميزانية.
    El UNICEF está de acuerdo con la recomendación y revisará debidamente las notas del anexo III del documento presupuestario. UN 263- توافق اليونيسيف على التوصية وسوف تنقح حواشي المرفق الثالث لوثيقة الميزانية وفقا لذلك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد