Uno de los principales indicadores de las crecientes posibilidades del ecoturismo es la creación de reservas naturales ya sea en el mar o en tierra firme. | UN | ويتمثل أحد المؤشرات الرئيسية لنمو آفاق السياحة البيئية في إقامة مناطق طبيعية محمية سواء بحراً أو براً. |
El modelo del ecoturismo es particularmente prometedor para esos Estados, pese a sus limitadas repercusiones económicas. | UN | وتبشر السياحة البيئية بمستقبل باهر للدول الجزرية الصغيرة النامية رغم تأثيرها الاقتصادي المحدود. |
Una mayor concienciación de la opinión pública y la promoción del ecoturismo podrían fomentar un desarrollo más sostenible del turismo. | UN | ويمكن لزيادة الوعي العام وتشجيع السياحة البيئية أن يعززا تنمية أكثر استدامة للسياحة. |
Evaluación de los resultados alcanzados en la consecución de los fines y objetivos del Año Internacional del ecoturismo | UN | تقييم النتائج التي تحققت فيما يتعلق ببلوغ أهداف ومقاصد السنة الدولية للسياحة الإيكولوجية |
En la segunda parte, se resumen las actividades emprendidas por los gobiernos en el marco del Año Internacional del ecoturismo. | UN | وفي الجزء الثاني، يعرض التقرير الأنشطة التي اضطلعــت بهــا الحكومــــات في إطــار السنـة الدولية للسياحة الإيكولوجية. |
Tema 3: Comercialización y promoción del ecoturismo: captar a consumidores comprometidos con la sostenibilidad | UN | الموضوع 3: تسويق السياحة الإيكولوجية والترويج لها: إيجاد مستهلكين يحسنون استخدام البيئة؛ |
Informe del Secretario General sobre una evaluación de los resultados alcanzados en el cumplimiento de los fines y objetivos del Año Internacional del ecoturismo | UN | تقرير الأمين العام عن تقييم النتائج المحرزة في تحقيق أهداف وغايات السنة الدولية للسياحة البيئية |
Informe del Secretario General sobre la promoción del ecoturismo para la erradicación de la pobreza y la protección del medio ambiente | UN | تقرير الأمين العام عن تشجيع السياحة البيئية من أجل القضاء على الفقر وحماية البيئة |
Promoción del ecoturismo para la erradicación de la pobreza y la protección del medio ambiente | UN | تشجيع السياحة البيئية من أجل القضاء على الفقر وحماية البيئة |
Egipto ha elaborado programas de ecoturismo en varias zonas protegidas y ha redactado directrices sobre el desarrollo del ecoturismo en partes del mar Rojo. | UN | وأنشأت مصر برامج للسياحة البيئية في عدة مناطق محمية، ووضعت مبادئ توجيهية لتنمية السياحة البيئية في أنحاء من البحر الأحمر. |
Promoción del ecoturismo para la erradicación de la pobreza y la protección del medio ambiente | UN | تشجيع السياحة البيئية من أجل القضاء على الفقر وحماية البيئة |
Promoción del ecoturismo para la erradicación de la pobreza y la protección del medio ambiente | UN | تشجيع السياحة البيئية من أجل القضاء على الفقر وحماية البيئة |
Promoción del ecoturismo para la erradicación de la pobreza y la protección del medio ambiente | UN | تشجيع السياحة البيئية من أجل القضاء على الفقر وحماية البيئة |
Esas licencias provisionales estaban concebidas como parte del futuro sector del ecoturismo. | UN | وكان يتوخى أن يشكل هذان الترخيصان المؤقتان جزءا من صناعة السياحة البيئية في ليبريا في المستقبل. |
Año Internacional del ecoturismo | UN | معلومات أساسية عن السنة الدولية للسياحة الإيكولوجية |
Tema 1: Planificación del ecoturismo y desarrollo de productos conexos: el desafío de la sostenibilidad | UN | الموضوع 1: التخطيط للسياحة الإيكولوجية وتطوير المنتجات الخاصة بها: التحدي المتمثل في تحقيق الاستدامة؛ |
Incrementar los ingresos de los beneficiarios mediante la promoción del ecoturismo y preservar los recursos naturales y la cultura ancestral de las poblaciones indígenas | UN | زيادة دخل المستفيدين من خلال الترويج للسياحة الإيكولوجية وحفظ الموارد الطبيعية وثقافة الهنود التي توارثها سكان الشعوب الأصلية عن أجدادهم |
También se han destacado las posibilidades del ecoturismo como fuente de ingresos. | UN | وتوصف السياحة الإيكولوجية بأنها مصدر إيرادات محتمل. |
Tema 2: Vigilancia y reglamentación del ecoturismo: evaluación de los progresos realizados con respecto a la sostenibilidad | UN | الموضوع 2: رصد السياحة الإيكولوجية وتنظيمها: تقييم التقدم المحرز نحو تحقيق الاستدامة؛ |
Tema 4: Costos y beneficios del ecoturismo: una distribución sostenible entre todos los interesados | UN | الموضوع 4: تكاليف السياحة الإيكولوجية وفوائدها: تقسيم هذه التكاليف والفوائد على نحو مستدام فيما بين جميع أصحاب المصالح. |
Que perfeccionen su capacidad interna en materia de recursos humanos para apoyar el turismo sostenible y el ecoturismo como un segmento de desarrollo por sí mismo y que velen por que existan los conocimientos, la investigación y la documentación internas necesarias para supervisar la utilización del ecoturismo como instrumento al servicio del desarrollo sostenible; | UN | 44 - تنمِّي قدرة الموارد البشرية الداخلية لدعم السياحة المستدامة والسياحة الإيكولوجية بوصفهما قطاعا إنمائيا فرعيا قائما بذاته، ولتأمين توافر الخبرة الداخلية، والبحوث، والوثائق، للإشراف على استخدام السياحة الإيكولوجية كأداة للتنمية المستدامة؛ |