ويكيبيديا

    "del ejercicio del derecho al desarrollo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • إعمال الحق في التنمية
        
    • لإعمال الحق في التنمية
        
    • ممارسة الحق في التنمية
        
    • للتمتع بالحق في التنمية
        
    • يتعلق بإعمال الحق في التنمية
        
    VIII. CUESTION del ejercicio del derecho al desarrollo UN الفصل الثامن مسألة إعمال الحق في التنمية
    VI. CUESTION del ejercicio del derecho al desarrollo UN الفصل السادس مسألة إعمال الحق في التنمية
    6. Cuestión del ejercicio del derecho al desarrollo 49 - 53 13 UN ٦- مسألة إعمال الحق في التنمية ٩٤ - ٣٥ ٤١
    132. En lo referente al papel de la mujer, algunas delegaciones, coincidiendo con el FNUAP, dijeron que el respeto de los derechos humanos de la mujer era un elemento fundamental del ejercicio del derecho al desarrollo. UN 132 وفيما يتعلق بدور المرأة، ذكرت بعض الوفود وكذلك صندوق الأمم المتحدة للسكان أن احترام حقوق الإنسان للمرأة يعد عنصراً أساسياً لإعمال الحق في التنمية.
    6. Cuestión del ejercicio del derecho al desarrollo 34 - 37 12 UN ٦- مسألة إعمال الحق في التنمية ٤٣ - ٧٣ ٢١
    A la vez, la protección y promoción de los derechos humanos son elementos fundamentales del ejercicio del derecho al desarrollo. UN وفي نفس الوقت، تشكل حماية حقوق اﻹنسان وتعزيزها عنصراً أساسياً في إعمال الحق في التنمية.
    VI. CUESTIÓN del ejercicio del derecho al desarrollo UN الفصل السادس مسألة إعمال الحق في التنمية
    Los participantes serán las personas a quienes incumbe directamente la promoción del ejercicio del derecho al desarrollo. UN وينبغي أن يشارك فيها المسؤولون مباشرة عن إعمال الحق في التنمية.
    Para concluir, aseguró que la Oficina seguiría poniendo gran empeño y dedicación en la promoción del ejercicio del derecho al desarrollo y brindando todo su apoyo al Grupo de Trabajo. UN وفي الختام، أكد مواصلة المفوضية بذل جهود مخلصة والتزامها بدعم إعمال الحق في التنمية ودعم الفريق العامل دعماً كاملاً.
    VIII. CUESTION del ejercicio del derecho al desarrollo 164 - 178 354 UN الثامن - مسألة إعمال الحق في التنمية ٤٦١ - ٨٧١ ٢٧٣
    LIBERTADES FUNDAMENTALES 71 - 115 326 VI. CUESTIÓN del ejercicio del derecho al desarrollo 116 - 128 334 UN السادس ـ مسألة إعمال الحق في التنمية ٦١١ - ٨٢١ ٢٣٣
    6. Cuestión del ejercicio del derecho al desarrollo 27 - 31 11 UN اﻷساسية ٦- مسألة إعمال الحق في التنمية ٧٢ - ١٣ ١١
    20. El Grupo de Trabajo realizó progresos considerables en la determinación de otros componentes del ejercicio del derecho al desarrollo. UN 20- وأحرز الفريق العامل تقدما كبيرا في تحديد المزيد من عناصر إعمال الحق في التنمية.
    106. El Grupo de Trabajo realizó progresos considerables en la determinación de otros componentes del ejercicio del derecho al desarrollo. UN 106- وأحرز الفريق العامل تقدما كبيرا في تحديد المزيد من عناصر إعمال الحق في التنمية.
    Esbozó una propuesta de creación de un foro que permitiese aportar al Grupo de Trabajo conocimientos técnicos en forma de un grupo institucionalizado de expertos y representantes de los organismos competentes que desempeñaría una función más directa en la promoción del ejercicio del derecho al desarrollo. UN وشرح اقتراحاً بإنشاء محفل يتيح الفرصة لغرس الدراية في أعمال الفريق العامل يكون على هيئة فريق خبراء مؤسس وممثلين للوكالات المعنية التي لها دور أكثر مباشرة في مجال إعمال الحق في التنمية.
    Incumbía a los Estados la responsabilidad primordial del ejercicio del derecho al desarrollo, y los criterios debían centrar la atención en el ámbito nacional, incluida la buena gobernanza, la justicia social, la equidad y la participación. UN وأشار إلى أن الدول تتحمل المسؤولية الرئيسية عن إعمال الحق في التنمية وأنه ينبغي للمعايير أن تركِّز على المجال الوطني، بما في ذلك الحكم الرشيد والعدالة الاجتماعية والإنصاف والمشاركة.
    C. Marco jurídico del ejercicio del derecho al desarrollo 14 5 UN جيم - الإطار القانوني لإعمال الحق في التنمية 14 5
    C. Marco jurídico del ejercicio del derecho al desarrollo UN جيم - الإطار القانوني لإعمال الحق في التنمية
    Insistiendo, sin embargo, en la necesidad de obtener resultados tangibles, el orador se pregunta qué tiene previsto hacer el Grupo de Trabajo por los países en desarrollo en los ámbitos de la cancelación de la deuda y la transferencia de tecnologías, vectores probables de un importante refuerzo del ejercicio del derecho al desarrollo en esos países, y cómo deben manifestar los Estados Miembros su voluntad política y su apoyo al Grupo de Trabajo. UN وتأكيدا منه على ضرورة الحصول على نتائج ملموسة، استفسر عما يعتزم الفريق العامل أن يفعله للبلدان النامية في مجالي إلغاء الديون ونقل التكنولوجيات، وهما مجالان قادران على تعزيز ممارسة الحق في التنمية في هذه البلدان، واستفسر أيضا عن الطريقة التي يتعين على الدول الأعضاء أن تبيّن بها إرادتها السياسية ودعمها للفريق العامل.
    El participante pidió al experto independiente que la ratificación de ese tratado figurara entre los indicadores del ejercicio del derecho al desarrollo. UN وحث المشارك على أن يدرج الخبير المستقل مسألة المصادقة على هذه الاتفاقية كمؤشر للتمتع بالحق في التنمية.
    D. Criterios de evaluación del ejercicio del derecho al desarrollo 17 6 UN دال - معايير التقييم فيما يتعلق بإعمال الحق في التنمية 17 6

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد