ويكيبيديا

    "del embarazo adolescente" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • حمل المراهقات
        
    • الحمل في سن المراهقة
        
    El Comité recomendó la introducción de programas de educación sexual para paliar el problema del embarazo adolescente. UN أوصت اللجنة بإدخال برامج التثقيف الجنسي لحل مشاكل حمل المراهقات.
    :: El impulso de Estrategias de Atención y Prevención del embarazo adolescente, para el Desarrollo Educativo Integral de la Niña. UN - وضع استراتيجيات للرعاية والوقاية من حمل المراهقات بهدف تحقيق التنمية التعليمية المتكاملة للبنات؛
    Desarrolla modelos educativos para el fomento del proyecto de vida, comprensión del noviazgo, prevención del embarazo adolescente y las Infecciones de Transmisión Sexual. UN :: وضع نماذج للتدريس لتعزيز مشروع الحياة وفهم الالتزام تجاه الجنس الآخر ومنع حمل المراهقات والأمراض التي تنتقل عن طريق الاتصال الجنسي؛
    62. Entre los logros de esta Mesa de Protección Social del embarazo adolescente, destacan: UN 62- ومن الجدير بالذكر الإنجازات التي حققها " المجلس المعني بحماية حمل المراهقات " والمتضمنة ما يلي:
    :: Prevención del embarazo adolescente UN :: منع الحمل بين المراهقات الوقاية من الحمل في سن المراهقة
    Además, se entregó material edu-comunicacional para la realización de actividades relacionadas con la prevención del embarazo adolescente y la violencia de género en el marco de la institucionalización de la Educación de la Sexualidad Integral en 2013, dichas actividades tuvieron un total de 5.314.440 de personas beneficiarias. UN وجرى، علاوة على ذلك، توفير مواد تعليمية تواصلية للاضطلاع بالأنشطة ذات الصلة بمنع حمل المراهقات والعنف الجنساني، في إطار مأسسة التربية الجنسية الشاملة في عام 2013.
    Prevención del embarazo adolescente. UN منع حمل المراهقات.
    La efectiva puesta en marcha de la nueva ley que crea el Programa Nacional de Educación Sexual Integral es herramienta de prevención tanto del embarazo adolescente como de la morbilidad debida a enfermedades de transmisión sexual y de promoción de la igualdad de trato y oportunidades entre varones y mujeres. UN والقانون الجديد الذي ينشئ البرنامج الوطني للتثقيف الجنسي الشامل أداة مفيدة لمنع حمل المراهقات والاعتلال من الأمراض التي تنتقل عن طريق الاتصال الجنسي، فضلا عن تعزيز المساواة في المعاملة وتكافؤ الفرص بين الرجل والمرأة.
    La Declaración para la prevención del embarazo adolescente en la subregión andina, aprobada en Medellín (Colombia), en septiembre de 2011, entraña un esfuerzo para reducir los embarazos de las adolescentes como elemento fundamental de la lucha contra la pobreza intergeneracional. UN ويبذل الإعلان المتعلق بمنع حمل المراهقات في منطقة الأنديز دون الإقليمية المعتمد في ميدايين، كولومبيا، في أيلول/سبتمبر 2011 جهودا للحد من حمل المراهقات في خضم المعركة ضد الفقر المتوارث عبر الأجيال.
    90. Se lleva a cabo la Estrategia nacional intersectorial de planificación familiar y prevención del embarazo adolescente a fin de garantizar el ejercicio de los derechos sexuales y reproductivos. UN 90 - وأشار إلى تنفيذ استراتيجية وطنية في مجال تنظيم الأسرة ومنع حمل المراهقات ترمي إلى ضمان إعمال الحقوق الجنسية والإنجابية.
    Con el fin de combatir el problema del embarazo adolescente y las enfermedades de transmisión sexual, incluido el VIH/SIDA, se ha resuelto aplicar un único Plan Nacional de educación sexual, en el ámbito de la enseñanza y la salud, lo que incluye la capacitación obligatoria de maestros, docentes y profesionales de la salud. UN وبغية مكافحة مشاكل حمل المراهقات والأمراض التي تنقل عن طريق الاتصال الجنسي، بما في ذلك فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، قررنا أن ننفذ برنامجا وطنيا واحدا للتوعية الجنسية كجزء من المنهاج الدراسي والخدمة الصحية، التي تشمل التدريب الإلزامي للمعلمين والمدرسين ومحترفي المهن الصحية.
    :: Para la adopción de decisiones y comportamientos responsables sobre la reproducción, la maternidad, la paternidad, prevención del embarazo adolescente, la morbimortalidad materna, el aborto y la transmisión de HIV y ETS; UN :: اتخاذ قرارات مسؤولة واتباع سلوك يتسم بالمسؤولية فيما يتعلق بالإنجاب والأمومة والأبوة ومنع حمل المراهقات واعتلال الأمهات والوفيات النفاسية والإجهاض والعدوى بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والأمراض التي تنتقل بالاتصال الجنسي؛
    En el mes de septiembre se firmó un acuerdo entre el Instituto Nacional de la Juventud y el Instituto Nacional de las Mujeres con el Laboratorio Bayer para la promoción del " Día Mundial para la prevención del embarazo adolescente " en el marco de la promoción de los derechos sexuales y derechos reproductivos. UN في أيلول/سبتمبر، وقع اتفاق بين المعهد الوطني للشباب والمعهد الوطني للمرأة من جهة ومختبر بايير من جهة أخرى، بهدف الترويج " لليوم العالمي لدرء حمل المراهقات " . وجاء هذا التوقيع في إطار النهوض بالحقوق الجنسية والحقوق الإنجابية.
    28. El Comité celebra las medidas legislativas e institucionales adoptadas por el Estado parte para alentar a las adolescentes embarazadas a que sigan asistiendo a la escuela, en particular la imposición de una sanción a las escuelas que excluyan a las estudiantes por estar embarazadas, la inclusión de la educación sexual en la escuela secundaria y el establecimiento de la Mesa de Protección Social del embarazo adolescente. UN 28- ترحب اللجنة بالتدابير التشريعية والمؤسسية التي اتخذتها الدولة الطرف لتعزيز استمرار حضور المراهقات الحوامل في المدارس، ولا سيما فرض جزاءات على المدارس التي تستبعد الطالبات بسبب الحمل، وإدراج التربية الجنسية في مقررات المرحلة الثانوية وإنشاء مجلس حماية حمل المراهقات.
    El Plan Andino de Prevención del embarazo adolescente es una iniciativa de seis países andinos en la que se conjuga la labor de los ministerios de salud y de educación para impedir los embarazos de adolescentes. UN 44 - وتمثل خطة الأنديز لمنع حمل المراهقات (Plan Andino de Prevencion del Embarazo Adolescente) مبادرة لبلدان الأنديز الستة تجمع عمل وزارات الصحة والتعليم بهدف منع حمل المراهقات.
    Si bien el fenómeno del embarazo " adolescente " se presenta en todos los grupos étnicos, los datos del Censo de Población de 2001 sugieren que este fenómeno es más pronunciado en el caso de las mujeres afroecuatorianas, y en particular más acentuado en las áreas rurales. UN وتحدث ظاهرة حمل المراهقات في جميع المجموعات العرقية، وإن كانت بيانات تعداد السكان لسنة 2001 تشير إلى أن هذه الظاهرة أكثر حدوثاً بين النساء المنحدرات من أصل أفريقي في إكوادور، وخاصة في المناطق الريفية().
    Por otra parte la contribución al fortalecimiento de los vínculos intersectoriales desde el año 2007 al 2012 se han realizado jornadas por la prevención del embarazo adolescente con más de 10.000 jóvenes a nivel nacional, lo que ha permitido impulsar temas de juventud en los estatutos autonómicos, cartas orgánicas y planes estratégicos a nivel departamental y municipal. UN ومن ناحية أخرى فإن المساهمة في دعم الروابط المشتركة بين القطاعات فيما بين عامي 2007 و 2012 تمثلت في تنظيم فعاليات لمنع حمل المراهقات غير المرغوب فيه، باشتراك أكثر من 000 10 من الشباب على الصعيد الوطني، مما ساعد على تعضيد مسائل الشباب في النظام الأساسي لمناطق الحكم الذاتي، والقواعد القانونية الناظمة لهذه المناطق، والخطط الاستراتيجية على مستوى المقاطعات والبلديات.
    199. En Venezuela, desde hace dos años, se celebra cada 26 de septiembre, el " Día Mundial de la Prevención del embarazo adolescente " dictando talleres de prevención de embarazo a temprana edad, a lo largo de todo el territorio nacional, a fin de erradicar la desinformación sobre los métodos para prevenir enfermedades de transmisión sexual y embarazos no planificados. UN 199- ومنذ سنتين، تحتفل فنزويلا في 26 أيلول/سبتمبر من كل عام ﺑ " اليوم العالمي لمنع حمل المراهقات " ، حيث يعلن عن تنظيم حلقات دراسية على امتداد كافة أراضي الجمهورية بشأن منع الحمل في سن مبكرة، بغية القضاء على التصورات الخاطئة المتعلقة بوسائل منع الأمراض التي تنتقل عن طريق الاتصال الجنسي والحمل العارض.
    Los contenidos que desarrolla este programa son los referidos a la ética sexual, identidad sexual, sexualidad responsable, maltrato y violencia familiar; prevención de abuso sexual; salud sexual y reproductiva; prevención del embarazo adolescente; paternidad responsable y proyecto de vida e infecciones de transmisión sexual y SIDA. UN والمضامين المطبقة في هذا البرنامج هي المضامين المتعلقة بالأخلاق الجنسية والهوية الجنسية والممارسة المسؤولة للأنشطة الجنسية وسوء المعاملة الأسرية والعنف الأسري والوقاية من الاعتداء الجنسي والصحة الجنسية والتناسلية ومنع الحمل في سن المراهقة والأبوة المسؤولة ومشروع المعيشة والأمراض التي تنتقل بالاتصال الجنسي والإيدز.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد