También obtuvimos garantías respecto a viejos pagos pendientes al Rey por parte del Emperador. | Open Subtitles | كما حصلنا على ضمانات بشأن دفعات طويلة الأمد مستحقة للملك عبر الإمبراطور |
He venido a la invitación del Rey para presentar mis credenciales del Emperador. | Open Subtitles | أتيت بناءً على دعوة الملك لتقديم أوراق اعتمادي من قبل الإمبراطور |
Es la mezcla del Emperador de jade, cinabrio y sales de mercurio. | Open Subtitles | إنه خليط الإمبراطور من اليشب، دمـاء الـتنين و أمـلاح الـزئبق |
firmara en nombre del Emperador, con el que ha estado el día anterior . | Open Subtitles | وقع نيابه عن الامبراطور الذى كان قد التقى به فى اليوم السابق |
Somos la única esperanza del Emperador. | Open Subtitles | نحن الأمل الوحيد للإمبراطور الآن |
El alcalde fue el único capaz ponerse las ropas nuevas del Emperador. | Open Subtitles | العُمدة كانَ الوَحيد الذي يقدِر على ارتِداء مَلابسَ الإمبراطور الجَديدة. |
Trabajé primero durante el reinado del Emperador Haile Sellassie y luego durante el período de Dergue. | UN | وكانت فترة عملي الأولى أثناء حكم الإمبراطور هيلاسلاسي، كما عملت خلال فترة الحكم العسكري التي تلته. |
En este sentido, podemos mencionar la devolución del amuleto del Emperador Tewodros II, varias arcas y otros tesoros. | UN | ويمكن في هذا الصدد أن نذكر إعادة تعويذة الإمبراطور تيودور الثاني، وعدد من السفن والكنوز الأخرى. |
No obstante, durante la federación con Etiopía, el Gobierno del Emperador Haile Selassie violó sistemáticamente los derechos concedidos por las Naciones Unidas. | UN | غير أن حكومة الإمبراطور هيلاسلاسي عمدت بشكل منتظم إلى انتهاك الحقوق التي منحتها الأمم المتحدة. |
La primera Constitución, adoptada por Haile Selassie en 1931, no restringió el poder del Emperador. | UN | واعتمد الإمبراطور هيلا سلاسي، في عام ١٩٣١، الدستور الأول، الذي لم يحد من سلطات الإمبراطور. |
Se llevaban a cabo junto con otros espectáculos acuáticos en extensiones naturales y artificiales de agua de toda Roma, a cargo del Emperador Flavio Vespasiano, quien dio inicio a la construcción del Coliseo en el 70 d. C. | TED | كانوا يقامون بالترافق مع مناظرات مائية أخرى على الأجسام المائية الطبيعية أو الصنيعة في أرجاء روما حتى عهد الإمبراطور فلافيوس فيسباسيان، الذي بدأ ببناء الكولوسيوم في عام 70م على موقع بحيرة سابقة. |
Diría que llamaste la atención del Emperador. | Open Subtitles | يمكننى أن اقول أنك قد جذبتى إنتباه الإمبراطور |
El tratado que firmaste a nombre del Emperador es indigno de Roma y nos trae deshonor. | Open Subtitles | المعاهدة التي وقعتها باسم الإمبراطور لا تليق بروما وتجلب لنا العار. |
Nadie puede entrar a esta casa, por orden del Emperador. | Open Subtitles | لا أحد يمكن أن يدخل هذا البيت بأمر من الإمبراطور. |
Destruyeron estatuas de nuestros Dioses, hasta las del Emperador. | Open Subtitles | يحطموا تماثيل آلهتنا حتى تماثيل الإمبراطور |
Seguramente no objetarán la imagen del Emperador. | Open Subtitles | من المؤكد أنهم لا يجرؤوا على الاعتراض على صورة الإمبراطور |
La historia del traje nuevo del Emperador. | Open Subtitles | تلك القصة عن الامبراطور والملابس الجديده |
Marcia es una esclava del palacio real, pero tras captar la atención del Emperador | Open Subtitles | كانت مارسيا جارية في القصر الملكي لكن بعد أن استرعت انتباه الامبراطور |
IEs un antiguo sistema chino usado por los mensajeros del Emperador. | Open Subtitles | إنه نظام صيني قديم كان يستخدمه الرسل للإمبراطور |
Lo usaré para unir a los enemigos del Emperador e invadir la Ciudad Prohibida. | Open Subtitles | أنا سأَستخدمه في توحيد أعداء الإمبراطورِ و أعصف بالمدينة المحرمة |
Es momento de recordarles lo afilada que es la espada del Emperador. | Open Subtitles | لقد حان الوقت لتذكيرهم حِدة سيف الأمبراطور |
Traigo un mensaje del Emperador para Rua, tu rey. | Open Subtitles | وأنا أحمل رسالة من امبراطورنا الى اروا ملكك. |
Se puso las ropas imperiales para cubrir la huida del Emperador. | Open Subtitles | وَضعَ على العباءاتِ الإمبراطوريةِ لتَغْطية هروبِ الإمبراطورَ. |
En 1270, se desencadena en Génova la guerra civil que opone a los güelfos, partidarios del Papa, y a los gibelinos, partidarios del Emperador del Sacro Imperio Romano Germánico. | UN | وفي عام 1270، اندلعت حرب أهلية في جنوة بين الغويلف المؤيدين للبابا والجيبلان المؤيدين للامبراطور الروماني الألماني. |