ويكيبيديا

    "del empoderamiento económico" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التمكين الاقتصادي
        
    • للتمكين الاقتصادي
        
    • بالتمكين الاقتصادي
        
    • على تمكين المرأة اقتصاديا
        
    Esta ley trata del empoderamiento económico de las mujeres y los hombres negros y de las personas con discapacidad. UN يتناول هذا القانون التمكين الاقتصادي للسود من النساء والرجال والأشخاص ذوي الإعاقة.
    Promoción del empoderamiento económico de la mujer mediante la inclusión financiera y el desarrollo agrícola UN تعزيز التمكين الاقتصادي للمرأة من خلال الإدماج المالي والتنمية الزراعية
    La otra labor significativa en favor del empoderamiento de las mujeres se lleva a cabo a través del empoderamiento económico. UN وتبذل الجهود الأخرى الموجَّهة نحو تمكين المرأة من خلال التمكين الاقتصادي.
    Iniciativas suplementarias del NCW en la esfera del empoderamiento económico UN استكمالا لجهود المجلس القومي للمرأة في مجال التمكين الاقتصادي:
    Efectos multiplicadores del empoderamiento económico de la mujer UN الآثار المضاعفة للتمكين الاقتصادي للمرأة
    Estos problemas se relacionan con graves desigualdades entre los géneros, especialmente respecto del empoderamiento económico de la mujer, que tiene un acceso limitado a las instituciones crediticias oficiales puesto que carece de garantía. UN وتتصل بهذه التحديات أوجه تفاوت خطير بين الجنسين، خاصة فيما يتعلق بالتمكين الاقتصادي للمرأة التي تبقى إمكانيات وصولها إلى مرافق الائتمان الرسمية محدودة بسبب افتقارها إلى ضمانة إضافية.
    Se examinó también el tema del empoderamiento económico. UN وركزت حلقات العمل أيضا على التمكين الاقتصادي.
    Muchos oradores hicieron referencia a la importancia del empoderamiento económico de la mujer en relación con los efectos negativos de las crisis económicas en las mujeres. UN وأشار كثير من المتكلمين إلى أهمية التمكين الاقتصادي للمرأة نظرا لما تعانيه من آثار سلبية للأزمات الاقتصادية.
    El Centro también afirma su compromiso de promover el desarrollo inclusivo y sostenible, entre otras cosas, mediante la incorporación del empoderamiento económico de la mujer en sus actividades. UN ويؤكد الإطار أيضا التزامَ المركز بتعزيز التنمية الشاملة والمستدامة، بطرق منها دمج التمكين الاقتصادي للمرأة في أنشطته.
    Dichos planes han tenido un efecto positivo limitado, que se ha hecho sentir más en la esfera del empoderamiento económico. UN ولم يكن لهذه المخططات سوى أثر إيجابي محدود، لا سيما في مجال التمكين الاقتصادي.
    Por consiguiente, es preciso abordar la cuestión del empoderamiento económico de la mujer y encarar al mismo tiempo el problema del VIH/SIDA y la violencia. UN ولذا، فقد أصبح من الملح معالجة التمكين الاقتصادي للمرأة إلى جانب موضوعي الفيروس/الإيدز والعنف.
    Potenciación del empoderamiento económico de las mujeres rurales UN بـاء - تعزيز التمكين الاقتصادي للمرأة الريفية
    B. Potenciación del empoderamiento económico de las mujeres rurales UN باء - تعزيز التمكين الاقتصادي للمرأة الريفية
    Sin un progreso considerable en todo el mundo en la promoción del empoderamiento económico y social de la mujer y el fortalecimiento de los derechos de la mujer, será difícil avanzar en la reducción de la pobreza y la inseguridad alimentaria. UN وما لم يُحرز تقدم ملحوظ عالميا في التمكين الاقتصادي والاجتماعي للمرأة وتعزيز حقوقها، سيكون التقدم في مجال الحد من الفقر وانعدام الأمن الغذائي هدفا بعيد المنال.
    Aumento del empoderamiento económico de las mujeres UN زيادة التمكين الاقتصادي للمرأة
    En particular, el PNUD intensificará sus esfuerzos en la promoción del empoderamiento económico de la mujer, la generación de ingresos y empleo y la protección social. UN وعلى وجه الخصوص، سيعزز البرنامج الإنمائي جهوده في مجال تعزيز التمكين الاقتصادي للمرأة وتوليد الدخل وتوفير فرص العمل والحماية الاجتماعية.
    El sector privado puede desempeñar un papel decisivo en la promoción del empoderamiento económico de la mujer. UN 61 - ويمكن للقطاع الخاص أن يقوم بدور حاسم في تعزيز التمكين الاقتصادي للمرأة.
    El marco de desarrollo posterior a 2015 constituye una oportunidad para abordar la función del empoderamiento económico de las mujeres en el desarrollo sostenible. UN 11 - ويوفّر الإطار الإنمائي لما بعد عام 2015 فرصة لتناول دور التمكين الاقتصادي للمرأة في التنمية المستدامة.
    Papel del NCW en el apoyo del empoderamiento económico de la mujer tras la revolución de 25 de enero de 2011 UN دور المجلس القومي للمرأة في دعم التمكين الاقتصادي للمرأة بعد ثورة 25 كانون الثاني/يناير 2011
    Asimismo, la fundación está ejecutando un proyecto a favor del empoderamiento económico y profesional de las mujeres agricultoras en el sur del Líbano. UN وتقوم المؤسسة أيضاً بتنفيذ مشروع للتمكين الاقتصادي والمهني للمزارعات في جنوب لبنان.
    3. Efectos multiplicadores del empoderamiento económico de la mujer UN 3 - الآثار المضاعفة للتمكين الاقتصادي للمرأة
    : Las mujeres necesitan un mecanismo que permita a los Estados abordar las cuestiones esenciales del empoderamiento económico de la mujer de una manera amplia e integrada. UN وتحتاج المرأة إلى آلية لكي تعالج الدولة القضايا الرئيسية الخاصة بالتمكين الاقتصادي للمرأة بطريقة شاملة ومتكاملة.
    Por ejemplo, el Fondo Internacional de Desarrollo Agrícola (FIDA) financió proyectos para la promoción del empoderamiento económico en Argelia, al tiempo que el Fondo de Población de las Naciones Unidas (UNFPA) apoyó la ejecución del Plan de Acción relativo al programa para el Perú (2006-2010). UN وعلى سبيل المثال موّل الصندوق الدولي للتنمية الزراعية مشاريع ترمي إلى التشجيع على تمكين المرأة اقتصاديا في الجزائر، ودعم صندوق الأمم المتحدة للسكان تنفيذ خطة عمل البرنامج القطري في بيرو للفترة 2006-2010.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد