ويكيبيديا

    "del equipo de examen" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • فريق الاستعراض
        
    • فريق استعراض
        
    • فريق اﻻستقصاء
        
    • لفريق الاستعراض
        
    Formaron parte del equipo de examen expertos de la República Islámica del Irán, Colombia y el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte. UN وكان فريق الاستعراض يضم خبراء من جمهورية إيران اﻹسلامية وكولومبيا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمي وأيرلندا الشمالية.
    En todos los casos, durante el proceso de selección debe velarse al máximo por el equilibrio de género en la composición del equipo de examen; UN وفي جميع الأحوال، يجب بذل أقصى جهد خلال عملية الاختيار لكفالة التوازن بين الجنسين في تكوين فريق الاستعراض.
    Todos, o al menos algunos de los miembros del equipo de examen, especialmente el líder del equipo, deben estar presentes en esa reunión. UN وينبغي أن يكون جميع أعضاء فريق الاستعراض أو بعضهم على الأقل، وخاصة رئيس الفريق، حاضرين في الاجتماع.
    Aceptación por los oficiales administrativos jefes de las recomendaciones del equipo de examen de la gestión de activos UN موافقة كبار الموظفين الإداريين على توصيات فريق استعراض إدارة الأصول
    Aprobación de las recomendaciones del equipo de examen de la gestión de bienes por los oficiales administrativos jefes UN قبول كبار الموظفين الإداريين لتوصيات فريق استعراض إدارة الأصول
    ¿Se impide a las Partes plantear cuestiones si el informe del equipo de examen no indica incumplimiento? UN ما إذا كان ينبغي حرمان الأطراف من إثارة المسائل إذا كان تقرير فريق الاستعراض لا يشير إلى عدم الامتثال
    Gastos de viajes del equipo de examen de la DCI UN تكاليف سفر فريق الاستعراض التابع لوحدة التفتيش المشتركة
    Sólo el personal autorizado y los miembros del equipo de examen tendrán acceso a esta información, de conformidad con los procedimientos que se establezcan. UN وينبغي أن يُسمح فقط للأفراد المخولين وأعضاء فريق الاستعراض بالحصول على هذه المعلومات، طبقاً لإجراءات يتم وضعها.
    13. [Conclusiones del equipo de examen con respecto a la aplicación del artículo. UN 13- [الاستنتاجات التي توصّل إليها فريق الاستعراض فيما يتعلّق بتنفيذ المادة.
    [Conclusiones del equipo de examen con respecto a la aplicación del artículo. UN [النتائج التي توصّل إليها فريق الاستعراض فيما يتعلّق بتنفيذ المادة.
    Esto es acorde con la intención del mandato, y las recomendaciones del equipo de examen se centran en esta cuestión. UN وهذا يتماشى مع ما تركز عليه توصيات فريق الاستعراض وما ترمي إليه صلاحياته.
    Me reuní con miembros del equipo de examen estratégico antes y después de su visita al terreno. UN وقد اجتمعت مع أعضاء فريق الاستعراض الاستراتيجي قبل الزيارة الميدانية التي قاموا بها وبعدها.
    A juicio de la Junta, el Comité debería tener una base más amplia, lo que le permitiría desempeñar las funciones previstas en el informe del equipo de examen y evaluación. UN ومن رأي المجلس أن تكون هذه اللجنة ذات قاعدة واسعة حتى تتمكن من الاضطلاع باﻷعمال المتوخاة في تقرير فريق الاستعراض والتقييم.
    En el informe del equipo de examen podría indicarse como máximo que, sobre la base de la información consignada en su informe, el equipo de examen estima que sería apropiado iniciar un MCM respecto de las cuestiones planteadas en el informe. UN وأقصى ما يمكن أن يفعله فريق الاستعراض هو أن يشير، بناء على المعلومات الواردة في تقريره، إلى أنه يعتقد أنه من المناسب أن تبدأ عملية تشاورية متعددة الأطراف بشأن القضايا التي يثيرها التقرير.
    Varias delegaciones anunciaron contribuciones para sufragar los gastos de la misión de examen independiente y pidieron que se procediera a la mayor brevedad posible a la selección del equipo de examen, a través de un proceso abierto, transparente y competitivo. UN وأعلنت عدة وفود عن تقديم مساهمات لتغطية تكاليف بعثة الاستعراض المستقل، وطلبت أن يجري اختيار فريق الاستعراض في أقرب وقت ممكن، من خلال عملية علنية وشفافة وتنافسية.
    Uno de los objetivos del equipo de examen consiste en la identificación de métodos para aumentar la proporción de mujeres civiles desplegadas en países que salen de un conflicto. UN ومن بين أهداف فريق الاستعراض تحديد الطرق اللازمة لزيادة نسبة النساء المدنيات اللواتي يجري نشرهن في البيئات التي تعقب انتهاء النـزاع.
    A fines de 2005, Armenia recibirá otra misión importante del equipo de examen de Evaluación de Seguridad Operacional cuyo informe se finalizará en 2006. UN وفي أواخر عام 2005، ستستضيف أرمينيا بعثة هامة أخرى من فريق استعراض تقييم السلامة التشغيلية، الذي سيستكمل تقريره في عام 2006.
    Lo positivo de esta práctica es que ha permitido a los donantes tener una perspectiva más detallada de las necesidades de asistencia técnica detectadas durante el proceso de examen, y les ha dado la oportunidad de señalar a la atención del equipo de examen sus propias actividades. UN وقد مكّنت هذه الممارسة الجهات المانحة من فهم أفضل للاحتياجات من المساعدة التقنية المستبانة خلال عملية الاستعراض، وأتاحت لها الفرصة لإطلاع فريق استعراض التنفيذ على أنشطتها.
    Lo positivo de esta práctica es que ha permitido a los donantes tener una perspectiva más detallada de las necesidades de asistencia técnica detectadas durante el proceso de examen y les ha dado la oportunidad de señalar a la atención del equipo de examen sus propias actividades. UN ومن فوائد هذه الممارسة أنها تزوِّد المانحين بمنظور أعمق للاحتياجات المطلوبة من المساعدة التقنية التي حُدِّدت خلال عملية الاستعراض، وتتيح لهم الفرصة لإطلاع فريق استعراض التنفيذ على أنشطتهم.
    Esta voluntad de diálogo es la base de las seis recomendaciones del equipo de examen. UN وهذه الرغبة في إجراء الحوار هي التي تستند إليها التوصيات الست لفريق الاستعراض.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد