:: Organización de dos reuniones anuales del Equipo de Tareas Conjunto de las Naciones Unidas y la Unión Africana sobre Paz y Seguridad | UN | :: عقد اجتماعين في السنة لفرقة العمل المشتركة بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي المعنية بالسلام والأمن |
:: Organización de reuniones semanales del Equipo de Tareas Conjunto de Protección a nivel estatal | UN | :: عقد اجتماعات أسبوعية لفرقة العمل المشتركة المعنية بالحماية على صعيد الولايات |
El primer seminario se centrará en las estadísticas de residuos y se prevé que tenga lugar inmediatamente después de la próxima reunión del Equipo de Tareas Conjunto. VII. Puntos de debate | UN | وستركز حلقة العمل الأولى على إحصاءات النفايات؛ ومن المقرر عقدها بالتتابع مع الاجتماع القادم لفرقة العمل المشتركة. |
:: Apoyo a 2 reuniones del Equipo de Tareas Conjunto de las Naciones Unidas y la Unión Africana sobre paz y seguridad | UN | :: تقديم الدعم إلى فرقة العمل المشتركة بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي المعنية بالسلام والأمن |
Apoyo a 2 reuniones del Equipo de Tareas Conjunto de las Naciones Unidas y la Unión Africana sobre paz y seguridad | UN | تقديم الدعم إلى اجتماعي فرقة العمل المشتركة بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي المعنية بالسلام والأمن |
Apoyo a 2 reuniones del Equipo de Tareas Conjunto de las Naciones Unidas y la Unión Africana sobre Paz y Seguridad | UN | تقديم الدعم إلى اجتماعين لفرقة العمل المشتركة بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي المعنية بالسلام والأمن |
:: 2 reuniones del Equipo de Tareas Conjunto sobre Paz y Seguridad | UN | :: عقد اجتماعين لفرقة العمل المشتركة المعنية بالسلام والأمن |
2 reuniones del Equipo de Tareas Conjunto sobre Paz y Seguridad | UN | عقد اجتماعين لفرقة العمل المشتركة المعنية بالسلام والأمن |
2 reuniones del Equipo de Tareas Conjunto sobre Paz y Seguridad | UN | عقد اجتماعين لفرقة العمل المشتركة المعنية بالسلام والأمن |
:: 2 reuniones del Equipo de Tareas Conjunto sobre Paz y Seguridad | UN | :: عقد اجتماعين لفرقة العمل المشتركة المعنية بالسلام والأمن |
2 reuniones del Equipo de Tareas Conjunto sobre Paz y Seguridad | UN | عقد اجتماعين لفرقة العمل المشتركة المعنية بالسلام والأمن |
A continuación se facilita el organigrama del Equipo de Tareas Conjunto de lucha contra el terrorismo, el organismo encargado de todas las cuestiones relativas a la lucha contra el terrorismo en Uganda, que está integrado por la Jefatura de Información Militar, el cuerpo de policía de Uganda, la Organización para la Seguridad Interior y la Organización para la Seguridad Exterior. | UN | تتولى فرقة العمل المشتركة لمكافحة الإرهاب المؤلفة من قيادة الاستخبارات العسكرية وقوات الشرطة الأوغندية وجهاز الأمن الداخلي وجهاز الأمن الخارجي جميع المسائل المتعلقة بمكافحة الإرهاب في أوغندا وفيما يلي الهيكل التنظيمي لفرقة العمل المشتركة لمكافحة الإرهاب. |
Se llevaron a cabo periódicamente reuniones programadas con miembros claves de la Comisión de la Unión Africana y el Consejo de Paz y Seguridad de la Unión Africana y entre el Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas y el Consejo de Paz y Seguridad de la Unión Africana; también se celebraron reuniones periódicas programadas del Equipo de Tareas Conjunto de las Naciones Unidas y la Unión Africana sobre Paz y Seguridad. | UN | عُقدت اجتماعات مقررة بشكل منتظم بين أعضاء رئيسيين في مفوضية الاتحاد الأفريقي ومجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي، وبين مجلس الأمن ومجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي؛ وعُقدت أيضا اجتماعات مقررة منتظمة لفرقة العمل المشتركة بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي المعنية بالسلام والأمن |
h) Apoyo a dos reuniones del Equipo de Tareas Conjunto de las Naciones Unidas y la Unión Africana sobre paz y seguridad; | UN | (ح) تقديم الدعم إلى اجتماعين لفرقة العمل المشتركة بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي المعنية بالسلام والأمن؛ |
El Consejo de Seguridad acoge con beneplácito, a este respecto, la reunión inaugural del Equipo de Tareas Conjunto de las Naciones Unidas y la Unión Africana sobre paz y seguridad que se celebró el 25 de septiembre de 2010 y alienta al equipo de tareas a centrarse en cuestiones estratégicas y específicas de los países del continente que interesen a ambas organizaciones. | UN | ويرحب مجلس الأمن، في هذا الصدد، بالاجتماع الافتتاحي لفرقة العمل المشتركة بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي المعنية بالسلام والأمن الذي عقد في 25 أيلول/سبتمبر 2010 ويشجع فرقة العمل على التركيز على المسائل الاستراتيجية والمسائل الخاصة ببلدان معينة في القارة التي تهم المنظمتين كلتيهما. |
Además, han empezado a realizarse videoconferencias mensuales con los miembros del Equipo de Tareas Conjunto | UN | وعلاوة على ذلك، بدأ إجراء عمليات تداول شهرية عن طريق الفيديو مع أعضاء فرقة العمل المشتركة |
El establecimiento del Equipo de Tareas Conjunto de las Naciones Unidas y la Unión Africana sobre paz y seguridad y la modernización de la Oficina de las Naciones Unidas ante la Unión Africana son medidas bien encaminadas. | UN | إن إنشاء فرقة العمل المشتركة بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي المعنية بالسلام والأمن، ورفع مستوى مكتب الأمم المتحدة لدى الاتحاد الأفريقي، هما خطوتان في الاتجاه الصحيح. |
En un intento por seguir intensificando la coordinación entre las dos organizaciones, las reuniones también han servido como mecanismo de seguimiento de la aplicación de las recomendaciones formuladas en las reuniones del Equipo de Tareas Conjunto. | UN | وفي محاولة لمواصلة تعزيز التنسيق بين المنظمتين، كان الاجتماع أيضا بمثابة آلية لمتابعة تنفيذ التوصيات الصادرة عن اجتماعات فرقة العمل المشتركة. |
Se expresó la opinión de que el marco debía reflejar la reciente creación del Equipo de Tareas Conjunto de la Unión Africana y las Naciones Unidas y las iniciativas sobre creación de capacidad y solución de conflictos. | UN | ورئي أن من اللازم أن يعكس الإطار أحدث أنشطة فرقة العمل المشتركة بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في مجالي بناء القدرات وحل النزاعات. |
Se expresó la opinión de que el marco debía reflejar la reciente creación del Equipo de Tareas Conjunto de la Unión Africana y las Naciones Unidas y las iniciativas sobre creación de capacidad y solución de conflictos. | UN | ورئي أن من اللازم أن يعكس الإطار أحدث أنشطة فرقة العمل المشتركة بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في مجالي بناء القدرات وحل النزاعات. |
Otros organismos de seguridad, incluidos la policía y la Oficina de Inmigración y Naturalización, siguieron trabajando a través del Equipo de Tareas Conjunto con base en el condado de Grand Gedeh. | UN | وواصلت الأجهزة الأمنية الأخرى، بما في ذلك الشرطة، ومكتب الهجرة والجنسية، العمل من خلال فرقة العمل المشتركة التي تتخذ من مقاطعة غراند غيده قاعدة لها. |