ويكيبيديا

    "del espacio de oficina" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الحيز المكتبي
        
    • الأماكن المخصصة للمكاتب
        
    • من حيز المكاتب
        
    También inició la reasignación del espacio de oficina en la sede de la secretaría para dar cabida al creciente número de funcionarios, ya que el traslado planificado al Campus de las Naciones Unidas en Bonn aún se encuentra en la fase preparatoria. UN كما شرع مكتب وكيل الأمين التنفيذي في إعادة توزيع الحيز المكتبي في مقر الأمانة من أجل إيواء العدد المتنامي من الموظفين، بما أن الانتقال المزمع إلى موقع الأمم المتحدة في بون لا يزال في طور التحضير.
    Eso significa que una organización no necesita pagar para contar con escritorios y espacio suficientes para todos sus funcionarios de manera simultánea y puede realizar importantes economías mediante una reducción del espacio de oficina por el que paga. UN ومعنى ذلك أن المنظمة ليست مضطرة لدفع تكاليف ما يكفي من المكاتب والأماكن لاستيعاب جميع موظفيها في وقت واحد، ويمكن لها أن تحقق وفورات هامة بتخفيض مصروفات الحيز المكتبي الذي تدفع تكاليفه.
    Acogió con beneplácito las observaciones de la secretaría acerca del espacio de oficina proporcionado provisionalmente y el mejoramiento observado en otros aspectos. UN ورحب بالملاحظات التي قدمتها الأمانة بشأن الحيز المكتبي المؤقت الذي تم توفيره لها والتحسينات التي لوحظ إدخالها فيما يتعلق بالمسائل الأخرى.
    iii) Adquisición de equipo de tecnología de la información y otro equipo y mobiliario, materiales y suministros; procesamiento y seguimiento de las comunicaciones, la correspondencia y los viajes de funcionarios; gestión del espacio de oficina y archivos, y gestión de registros; UN ' 3` اقتناء معدات تكنولوجيا المعلومات وغير ذلك من المعدات والأثاث والمواد واللوازم. وتجهيز ورصد عمليات الاتصالات والمراسلات وسفر الموظفين؛ وإدارة الحيز المكتبي والمحفوظات؛ وإدارة السجلات؛
    La UNOPS utilizó en promedio el 65% del espacio de oficina arrendado y subarrendó el 25%. UN واستخدم المكتب 65 في المائة في المتوسط من حيز المكاتب المؤجرة وأجر منها 25 في المائة أخرى من الباطن.
    Un ejemplo es la sucesión de decisiones que cambiaron la forma del espacio de oficina para el personal del cuadro orgánico, de espacio abierto a oficinas individuales y ahora otra vez a espacio abierto. UN وتشمل الأمثلة على ذلك، تعاقب القرارات الخاصة بتغيير الحيز المكتبي لموظفي الفئة الفنية من تصميم مفتوح في معظمه إلى مكاتب مفردة، ثم العودة مرة أخرى إلى التصميم المفتوح.
    En el párrafo 201, la Junta recomendó que la Administración aplicara una estrategia general para la utilización del espacio de oficina. UN 60 - وفي الفقرة 201، أوصى المجلس بأن تنفّذ الإدارة استراتيجية شاملة تتعلق باستخدام الحيز المكتبي.
    s) Aplique una estrategia general para la utilización del espacio de oficina (párr. 201); UN (ق) أن تنفذ استراتيجية شاملة من أجل استخدام الحيز المكتبي (الفقرة 201)؛
    La Junta recomienda que la Administración aplique una estrategia general para la utilización del espacio de oficina. UN 201 - ويوصي المجلس بأن تنفذ الإدارة استراتيجية شاملة من أجل استخدام الحيز المكتبي.
    Las medidas para establecer procedimientos formalizados deben abordar los incentivos existentes entre el procedimiento presupuestario y la aplicación de los principios estratégicos antes mencionados para la gestión del espacio de oficina. UN وينبغي أن تعالج الجهود المبذولة لوضع الإجراءات في شكلها الرسمي الصلات الحفازة بين إجراءات الميزانية وتطبيق المبادئ الاستراتيجية الآنفة الذكر من أجل إدارة الحيز المكتبي.
    En el párrafo 201, la Junta recomendó que la Administración aplicara una estrategia general para la utilización del espacio de oficina. UN 174 - في الفقرة 201، أوصى المجلس بأن تنفذ الإدارة استراتيجية شاملة من أجل استخدام الحيز المكتبي.
    Se completó un sistema de puntuación sobre el uso del espacio de oficina para fundamentar las decisiones de la administración y supervisar la eficacia de la utilización del espacio de oficina y las tasas departamentales de ocupación. UN أنجزت لوحة عن تخطيط الحيز المكتبي للإبلاغ عن قرارات الإدارة فضلا عن رصد كفاءة استخدام الحيز المكتبي ومعدلات شغل الإدارات.
    Proporción del espacio de oficina en propiedad con respecto al arrendado UN باء - نسبة الحيـز المكتبي المؤجر إلى الحيز المكتبي المملوك
    También se están ejecutando medidas para brindar oportunidades de empleo, mejorar la accesibilidad y velar por la adecuación del espacio de oficina y de la capacitación. UN وهناك أيضا تدابير يجري اتخاذها لتوفير فرص العمل للأشخاص ذوي الإعاقة وزيادة تيسير حركتهم وضمان إيجاد الحيز المكتبي والتدريب الملائمين لهم.
    iii) Adquisición de equipo de tecnología de la información y otro equipo y muebles, materiales y suministros; procesamiento y seguimiento de las comunicaciones, la correspondencia y los viajes del personal de la CEPE; gestión del espacio de oficina y archivos; y gestión de registros; UN `3 ' اقتناء المعدات وغير ذلك من المعدات والأثاث والمواد واللوازم. وتجهيز ورصد عمليات الاتصالات والمراسلات وسفر الموظفين التي تجريها اللجنة الاقتصادية لأوروبا؛ وإدارة الحيز المكتبي والأرشيف؛ وإدارة السجلات؛
    La Junta recomienda que la Administración aplique una estrategia general para la utilización del espacio de oficina (párr. 201). UN يوصي المجلس بأن تنفذ الإدارة استراتيجية شاملة من أجل استخدام الحيز المكتبي (الفقرة 201).
    :: El costo del espacio de oficina ha aumentado un 19% UN :: ارتفعت تكلفة الحيز المكتبي بنسبة 19 في المائة(ز)
    La Junta recomienda que la Administración aplique una estrategia general para la utilización del espacio de oficina (párr. 201). UN يوصي المجلس بأن تنفذ الإدارة استراتيجية شاملة بشأن استخدام الحيز المكتبي (الفقرة 201).
    La Comisión observa que las estimaciones de ingresos para 2004-2005 se han ajustado de 695.000 francos suizos a 471.000 francos suizos, en vista de la reducción en los ingresos por concepto de alquileres a raíz de la necesidad de destinar locales para el programa de trabajo cada vez más amplio del Centro y debido al aumento de las necesidades internas del espacio de oficina (véase ibíd., párr. 13.14). UN وتلاحظ اللجنة أن الإيرادات قد سويت من 000 695 فرنك سويسري إلى 000 471 فرنك سويسري بالنسبة لفترة السنتين 2004-2005، بسبب انخفاض في إيرادات الإيجار الناتج عن ضرورة الوفاء بما يتطلبه توسيع برنامج عمل المركز وزيادة الاحتياجات الداخلية من حيز المكاتب (انظر الفقرة 13-14 من المرجع نفسه).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد