ويكيبيديا

    "del espacio ultraterrestre había" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الفضاء الخارجي قد
        
    Esa delegación opinó que el Tratado del Espacio Ultraterrestre había establecido el marco y la sintonía de cooperación para un enorme progreso tecnológico en las actividades relacionadas con el espacio ultraterrestre. UN وشاطر ذلك الوفد الرأي القائل بأن معاهدة الفضاء الخارجي قد حددت الإطار والجو التعاوني لإحراز تقدم تكنولوجي هائل في الأنشطة المتعلقة بالفضاء الخارجي.
    La Reunión también tomó conocimiento de que la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre había invitado a las entidades del sistema de las Naciones Unidas a crear más sinergias entre sus actividades de fomento de la capacidad. UN وأشار الاجتماع أيضا إلى أن مكتب شؤون الفضاء الخارجي قد وجَّه دعوة إلى كيانات منظومة الأمم المتحدة من أجل زيادة التعاضد في أنشطتها المتعلقة ببناء القدرات في هذا المجال.
    Se señaló que las actividades de tecnología espacial eran un instrumento importante para los países en desarrollo en las esferas de la teleobservación, las telecomunicaciones y la meteorología. También se señaló con reconocimiento que la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre había ejecutado con eficiencia y eficacia el programa de actividades de la sección. UN ولوحظ أن اﻷنشطة المنفذة في مجال تكنولوجيا الفضاء تشكﱢل أداة هامة للبلدان الناميـة في مجالات الاستشعار من بعد، والاتصالات السلكية واللاسلكية، واﻷرصاد الجوية، ولوحظ أيضا مع التقدير أن مكتب شؤون الفضاء الخارجي قد نفذ برنامج أنشطة الباب بطريقة فعﱠالة.
    Se señaló que las actividades de tecnología espacial eran un instrumento importante para los países en desarrollo en las esferas de la teleobservación, las telecomunicaciones y la meteorología. También se señaló con reconocimiento que la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre había ejecutado con eficiencia y eficacia el programa de actividades de la sección. UN ولوحظ أن اﻷنشطة المنفذة في مجال تكنولوجيا الفضاء تشكﱢل أداة هامة للبلدان الناميـة في مجالات الاستشعار من بعد، والاتصالات السلكية واللاسلكية، واﻷرصاد الجوية، ولوحظ أيضا مع التقدير أن مكتب شؤون الفضاء الخارجي قد نفذ برنامج أنشطة الباب بطريقة فعﱠالة.
    15. El Curso tomó nota con reconocimiento de que la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre había recibido indicaciones de la India, el Japón y la República de Corea que expresaban su interés por dar acogida a futuros cursos prácticos. UN 15- وأحاطت حلقة العمل علماً مع التقدير بأن مكتب شؤون الفضاء الخارجي قد تلقى من جمهورية كوريا والهند واليابان ما يفيد بالاهتمام باستضافة حلقات عمل في المستقبل.
    Para realizar este examen la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre había contactado a 152 antiguos participantes en dichos cursos, rogándoles que facilitasen información sobre sus respectivas actividades de seguimiento. UN ولاجراء هذا الاستعراض ، كان مكتب شؤون الفضاء الخارجي قد اتصل بـ ٢٥١ مشاركا سابقا في حلقات العمل المشتركة بين اﻷمم المتحدة والاتحاد الدولي للملاحة الفلكية وطلب منهم تقديم معلومات عن أنشطة المتابعة التي اضطلعوا بها .
    139. La Subcomisión tomó nota de que la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre había concertado un acuerdo en 2003 para hacerse órgano cooperador de la Carta, facilitando así que, por medio de este acuerdo, cualquier entidad de las Naciones Unidas pudiera solicitar imágenes de la Carta para ayudar en las actividades de socorro inmediatamente después de un desastre natural o tecnológico. UN 139- ونوّهت اللجنة الفرعية بأن مكتب شؤون الفضاء الخارجي قد أبرم في عام 2003 اتفاقا ليصبح هيئة معاونة للميثاق، مما يتيح لأي كيان تابع للأمم المتحدة أن يطلب من الميثاق صورا ساتلية لتيسير جهود الإغاثة فور حدوث كارثة طبيعية أو تكنولوجية.
    44. La Reunión señaló que la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre había creado una página web para proporcionar enlaces a los recursos en las categorías siguientes: equipo; materiales didácticos y de capacitación; datos satelitales y otros, y recursos de fomento de la capacidad. UN 44- ولاحظ الاجتماع أن مكتب شؤون الفضاء الخارجي قد أنشأ صفحة ويب لتوفير وصلات شبكية إلى موارد تندرج في الفئات التالية: المعدات؛ والمواد التعليمية والتدريبية؛ والبيانات الساتلية وغيرها؛ وموارد بناء القدرات.
    La Subcomisión observó también que la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre había establecido un sitio en Internet que facilitaba la utilización de la lista (www.uncosa.unvienna.org/wssd/index.html). UN كما لاحظت اللجنة الفرعية أن مكتب شؤون الفضاء الخارجي قد أنشأ صفحة على الويب تيسر البحث في القائمة (www.uncosa.unvienna.org/wssd/index.html).
    41. La Reunión observó con reconocimiento que la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre había establecido en el sitio web de coordinación de las actividades relativas al espacio ultraterrestre en el sistema de las Naciones Unidas, una página web de fácil manejo que permitía navegar entre las diversas iniciativas y recomendaciones de la Cumbre Mundial. UN 41- ولاحظ الاجتماع مع التقدير أن مكتب شؤون الفضاء الخارجي قد أنشأ موقعا على الويب سهل الاستعمال ضمن الموقع الخاص بتنسيق الأمم المتحدة لأنشطة الفضاء الخارجي يُتيح التِّجوال بين مختلف المبادرات والتوصيات التي تمخّض عنها مؤتمر القمة العالمي.
    119. La Subcomisión observó que los días 11 y 12 de febrero de 2013 la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre había acogido en Viena la cuarta reunión anual de las oficinas regionales de apoyo de ONU-SPIDER para examinar las actividades conjuntas realizadas en 2012 y elaborar un plan conjunto para 2013 y el bienio 2014-2015. UN 119- ولاحظت اللجنة الفرعية أن مكتب شؤون الفضاء الخارجي قد استضاف، يومي 11 و12 شباط/فبراير 2013 في فيينا، الاجتماع السنوي الرابع لمكاتب الدعم الإقليمية التابعة لبرنامج سبايدر من أجل استعراض الأنشطة المشتركة المنفذة خلال عام 2012 ووضع خطة عمل مشتركة لعام 2013 ولفترة السنتين 2014-2015.
    122. La Subcomisión también observó con satisfacción que la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre había firmado en febrero de 2013 un memorando de entendimiento con el Centro internacional para el aprovechamiento integral de los montes, con sede en Nepal, para establecer una oficina regional de apoyo de ONUSPIDER en la región del Himalaya. UN 122- ولاحظت اللجنة الفرعية بارتياح أيضاً أنَّ مكتب شؤون الفضاء الخارجي قد وقَّع في شباط/فبراير 2013 على مذكرة تفاهم مع المركز الدولي للتنمية المتكاملة للجبال، الكائن في نيبال، بغرض إنشاء مكتب للدعم الإقليمي تابع لبرنامج سبايدر في منطقة الهيمالايا.
    3. El Grupo de Trabajo Plenario tuvo a la vista el informe del Experto en aplicaciones de la tecnología espacial (A/AC.105/790) y observó que el Oficial Encargado de la Sección de Aplicaciones de la Tecnología Espacial de la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre había complementado ese informe con una declaración. UN 3- كــان معروضــا علــى الفريــق العامــل الجامــع تقريــر خبيــر التطبيقــــات الفضائيــــة (A/AC.105/790 و Corr.1)، ولاحظ أن الموظف المسؤول بالوكالة عن قسم التطبيقات الفضائية التابع لمكتب شؤون الفضاء الخارجي قد استكمل تقريره ببيان.
    121. La Subcomisión observó con reconocimiento que, en respuesta a su petición formulada en el 46º período de sesiones, la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre había organizado en Viena, en diciembre de 2007, una reunión de expertos sobre el fomento de la educación en derecho del espacio (A/AC.105/908). UN 121- ولاحظت اللجنة الفرعية مع التقدير أنّ مكتب شؤون الفضاء الخارجي قد نظّم، في فيينا، في كانون الأول/ديسمبر 2007، بناء على طلبها في دورتها السادسة والأربعين، اجتماعا للخبراء بشأن تعزيز التعليم في مجال قانون الفضاء (A/AC.105/908).
    124. La Subcomisión observó con reconocimiento que la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre había incorporado a su sitio web una sección nueva, titulada " United Nations treaties and principles on outer space: travaux préparatoires " (Tratados y principios de las Naciones Unidas sobre el espacio ultraterrestre: travaux préparatoires) (www.unoosa.org/oosa/en/SpaceLaw/treatyprep/index.html). UN 124- ولاحظت اللجنة الفرعية بارتياح أنَّ مكتب شؤون الفضاء الخارجي قد أدرج في موقعه الشبكي باباً جديداً عنوانه " معاهدات الأمم المتحدة ومبادئها المتعلقة بالفضاء الخارجي: الأعمال التحضيرية " (www.unoosa.org/oosa/en/SpaceLaw/treatyprep/index.html).
    171. La Subcomisión observó con aprecio que la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre había seguido actualizando la base de datos de la legislación nacional de los Estados sobre el espacio y los acuerdos multilaterales y bilaterales relativos a la exploración y utilización del espacio ultraterrestre con fines pacíficos (www.unoosa.org). UN 171- ولاحظت اللجنة الفرعية مع التقدير أنَّ مكتب شؤون الفضاء الخارجي قد واصل تحديث قاعدة البيانات المتعلقة بالتشريعات الفضائية الوطنية والاتفاقات الثنائية والمتعدّدة الأطراف المتعلقة باستكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في الأغراض السلمية (www.unoosa.org).
    113. La Comisión observó con satisfacción que, hasta la fecha, la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre había firmado acuerdos de cooperación para la apertura de oficinas de apoyo regionales de ONU-SPIDER con Argelia, Irán (República Islámica del), Nigeria, Pakistán, Rumania, Ucrania, el Centro Asiático para la Reducción de los Desastres y el Centro del Agua del Trópico Húmedo para América Latina y el Caribe. UN 113- ولاحظت اللجنة بعين الارتياح أن مكتب شؤون الفضاء الخارجي قد وقَّع حتى الآن على اتفاقات تعاون من أجل إنشاء مكاتب دعم إقليمية لبرنامج " سبايدر " مع كل من أوكرانيا وإيران (جمهورية-الإسلامية) وباكستان الجزائر ورومانيا ونيجيريا، وكذلك مع المركز الآسيوي للحد من الكوارث ومركز المياه الخاص بالمناطق المدارية الرطبة في أمريكا اللاتينية والكاريبي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد