ويكيبيديا

    "del estado de aplicación" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • عن حالة تنفيذ
        
    • لحالة التنفيذ
        
    • لحالة تنفيذ
        
    • بشأن حالة تنفيذ
        
    • لحالة تطبيق
        
    • على حالة تنفيذ
        
    • عن حالة التنفيذ
        
    • على حالة التنفيذ
        
    • عن الحالة الراهنة لتنفيذها
        
    • عن وضع تنفيذ
        
    Periódicamente se informa al Comité de Supervisión del ACNUR del estado de aplicación de las recomendaciones de auditoría. UN تُقدم بانتظام إلى لجنة الرقابة في المفوضية تقارير عن حالة تنفيذ التوصيات المتعلقة بمراجعة الحسابات.
    Periódicamente se informa al Comité de Supervisión del ACNUR del estado de aplicación de las recomendaciones de auditoría. UN تُقدم بانتظام إلى لجنة الرقابة في المفوضية تقارير عن حالة تنفيذ التوصيات المتعلقة بمراجعة الحسابات.
    En el anexo II del presente informe figura un cuadro resumido del estado de aplicación de las recomendaciones, por organización. UN ويرد في المرفق الثاني من هذا التقرير جدول موجز عن حالة تنفيذ كل منظمة للتوصيات.
    En el anexo al presente informe se presenta un cuadro resumido del estado de aplicación de cada una de las recomendaciones y las medidas que todavía han de tomarse. UN ويعرض مرفق هذه الوثيقة جدولا موجزا لحالة التنفيذ لكل من التوصيات والإجراءات المتبقية التي يتعين اتخاذها.
    En el anexo del informe figura una reseña general del estado de aplicación de las recomendaciones. UN ويتضمن مرفق التقرير صورة عامة لحالة تنفيذ التوصيات.
    Por lo menos una vez por año se presenta un resumen del estado de aplicación de las recomendaciones pendientes al Secretario General y al Consejo. UN وتقدم خلاصة عن حالة تنفيذ التوصيات غير المنفذة إلى الأمين العام وإلى المجلس مرة واحدة سنوياً على الأقل.
    El informe semestral al Director General incluye un informe del estado de aplicación de las recomendaciones. UN تقرير نصف سنوي إلى المدير العام عن حالة تنفيذ التوصيات.
    Por lo menos una vez por año se presenta un resumen del estado de aplicación de las recomendaciones pendientes al Secretario General y al Consejo. UN وتقدم خلاصة عن حالة تنفيذ التوصيات غير المنفذة إلى الأمين العام وإلى المجلس مرة واحدة سنوياً على الأقل.
    El informe semestral al Director General incluye un informe del estado de aplicación de las recomendaciones. UN تقرير نصف سنوي إلى المدير العام عن حالة تنفيذ التوصيات.
    Los expertos expusieron el panorama del estado de aplicación de las NIIF en los países sobre los que hicieron sus presentaciones. UN وقدم أعضاء الفريق لمحة عامة عن حالة تنفيذ هذه المعايير في البلدان التي تناولوها في عروضهم.
    En los párrafos 67 a 69 del documento A/65/715 figura una actualización del estado de aplicación de la iniciativa. UN وترد معلومات مستكملة عن حالة تنفيذ المبادرة في الفقرات من 67 إلى 69 من الوثيقة A/65/715.
    Las delegaciones pidieron que se incluyera una sinopsis del estado de aplicación de esas conclusiones en el informe anual de la Administradora. UN وطلبت الوفود إدراج لمحة عامة عن حالة تنفيذ هذه النتائج ضمن التقرير السنوي لمديرة البرنامج.
    Las delegaciones pidieron que se incluyera una sinopsis del estado de aplicación de esas conclusiones en el informe anual de la Administradora. UN وطلبت الوفود إدراج لمحة عامة عن حالة تنفيذ هذه النتائج ضمن التقرير السنوي لمديرة البرنامج.
    Además, se pide a los administradores de los programas que informen a la Oficina con frecuencia trimestral acerca del estado de aplicación hasta que se comunique que una recomendación se ha aplicado en su totalidad. UN وفضلا عن ذلك، فإن مديري البرامـــج مطالبون بأن يقدموا الى المكتب تقارير ربع سنوية عن حالة تنفيذ أي توصية الى أن يفاد بتنفيذها على الوجه اﻷكمل.
    En el anexo aparece un cuadro resumido del estado de aplicación de cada una de las recomendaciones y las medidas que aún quedan por adoptar. UN ويعرض مرفق التقرير جدولا موجزا لحالة التنفيذ لكل من التوصيات والإجراءات المتبقية التي يتعين اتخاذها.
    La adición del presente informe contiene un análisis detallado del estado de aplicación de las recomendaciones, y un desglose de las recomendaciones con consecuencias financieras. UN وتتضمن الإضافة إلى هذا التقرير تحليلا مفصلا لحالة التنفيذ وتصنيفا للتوصيات مع الآثار المالية.
    No presenta un panorama amplio del estado de aplicación de la Convención ni una descripción de sus tendencias generales. UN وهي لا تعطي صورة شاملة لحالة تنفيذ الاتفاقية أو الاتجاهات العامة في التنفيذ.
    Pondrá de relieve los principales elementos del informe y dará una clara idea del estado de aplicación de la Convención en el país. UN وينبغي أن يلقي الضوء على أهم عناصر التقرير وأن يوفر فهماً سهلاً لحالة تنفيذ الاتفاقية في البلد.
    Estos informes incluían resúmenes de las principales recomendaciones de la OSSI en materia de auditoría, la situación del plan de trabajo de la auditoría interna, así como una actualización del estado de aplicación de las recomendaciones. UN وتتضمن تلك التقارير ملخصات عن توصيات مراجعة الحسابات الرئيسية المقدمة من مكتب خدمات الرقابة الداخلية، وحالة خطة العمل لمراجعة الحسابات الداخلية، كما تتضمن استكمالا بشأن حالة تنفيذ التوصيات.
    La República Democrática del Congo se referirá únicamente a la mala interpretación del estado de aplicación y del cumplimiento de la Convención en su país, aunque se reserva el derecho de aportar sus críticas constructivas durante el examen del tema 110, relativo a los derechos humanos. UN وقال إنه سيعلق فقط على سوء التفسير لحالة تطبيق وتنفيذ الاتفاقية في بلده، مع احتفاظه بالحق في تقديم نقد بناء عند النظر في البند ٠١١ بشأن حقوق اﻹنسان.
    Las observaciones de los encargados de la gestión de esas Oficinas acerca del estado de aplicación de las recomendaciones figuran en cursiva. UN وترد تعليقات الإدارة على حالة تنفيذ التوصيات بالخط المائل.
    Sinopsis del estado de aplicación por categoría UN الجدول 1: لمحة عامة عن حالة التنفيذ حسب الفئات
    Con la nueva estructura, el Servicio de Auditoría Interna e Investigación debe informar regularmente al Comité de Auditoría del estado de aplicación. UN وفي إطار الهيكل الجديد، ستقوم الدائرة بإطلاع لجنة مراجعة الحسابات، بانتظام، على حالة التنفيذ.
    La Oficina de las Naciones Unidas de Servicios para Proyectos (UNOPS) se complace en responder a las recomendaciones formuladas en el informe de la Junta de Auditores (A/68/5/Add.10) y proporcionar una actualización del estado de aplicación. UN يسرّ مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع أن يرد على التوصيات الواردة في تقرير مجلس مراجعي الحسابات، (A/68/5/Add.10)، وأن يقدم معلومات مستكملة عن الحالة الراهنة لتنفيذها.
    Este informe puede ser agregado a la nota de antecedentes que la Secretaría ya elaboró como respuesta a la solicitud del Grupo de Trabajo especial acerca del estado de aplicación de las resoluciones previas sobre la revitalización. UN وقد يضيف هذا التقرير إلى مذكرة المعلومات الأساسية التي أعدتها الأمانة العامة استجابة إلى طلب الفريق العامل المخصص معلومات عن وضع تنفيذ القرارات السابقة المتعلقة بالتنشيط.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد