ويكيبيديا

    "del estado financiero ii" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في البيان الثاني
        
    • من البيان الثاني
        
    Esta suma también se ha eliminado de las cifras correspondientes al activo y al pasivo del estado financiero II. UN وقد استبعدت هذه المبالغ أيضا من مجموع أرقام الأصول والخصوم الواردة في البيان الثاني.
    Durante su auditoría provisional, la Junta observó que había discrepancias entre las cifras del estado financiero II y los informes resumidos del libro mayor de la sede de la UNU. UN ولاحظ المجلس، خلال عملية المراجعة المؤقتة التي قام بها، وجود اختلافات بين الأرقام الواردة في البيان الثاني والتقارير الموجزة لدفتر الأستاذ العام في مقر جامعة الأمم المتحدة.
    Este activo, que se ha capitalizado, figura en la partida de recursos ordinarios del estado financiero II.1. UN وترد هذه الأصول، التي جرى رسملتها، في بند الموارد العادية في البيان الثاني -1.
    Véase la nota b) del estado financiero II. UN الرجاء الرجوع إلى الحاشية (ب) من البيان الثاني.
    Véase la nota b) del estado financiero II. UN يرجى الرجوع إلى الحاشية (ب) من البيان الثاني.
    Estas sumas se han deducido de las cifras correspondientes a saldos por cobrar entre fondos y saldos por pagar entre fondos que figuran en la columna de totales del estado financiero II. UN وقد استبعدت هذه المبالغ من الأرصدة المستحقة القبض بين الصناديق ومن الأرصدة المستحقة الدفع بين الصناديق من الأرقام المدرجة في العمود المعنون " المجموع " في البيان الثاني.
    c El monto del efectivo y los depósitos a plazo no incluye el efectivo y los depósitos a plazo de la cuenta mancomunada. Véase la nota de pie de página c) del estado financiero II. UN حواشي الجدول (ج) النقدية والودائع لأجل لا يشملان النقدية والودائع في مجمع النقدية، راجع الملاحظة (ج) في البيان الثاني.
    Véanse las notas b), c) y d) al pie del estado financiero II. UN انظر الملاحظات (ب) و (ج) و (د) في البيان الثاني.
    c El efectivo y los depósitos a plazo no incluyen el efectivo y los depósitos a plazo de la cuenta mancomunada. Véase la nota b) del estado financiero II. UN (ج) إيداعات النقدية والودائع لأجل لا تشمل إيداعات النقدية والودائع لأجل في مجمع النقدية، انظر الحاشية (ب) في البيان الثاني.
    c El efectivo y los depósitos a plazo no incluyen el efectivo y los depósitos a plazo de la cuenta mancomunada. Véase la nota b) del estado financiero II. UN (ج) إيداعات النقدية والودائع لأجل لا تشمل إيداعات النقدية والودائع لأجل في مجمع النقدية، انظر الحاشية (ب) في البيان الثاني.
    c El efectivo y los depósitos a plazo no incluyen el efectivo y los depósitos a plazo de la cuenta mancomunada. Véase la nota b) del estado financiero II. UN (ج) إيداعات النقدية والودائع لأجل لا تشمل إيداعات النقدية والودائع لأجل في مجمع النقدية، انظر الحاشية (ب) في البيان الثاني.
    b Los depósitos a la vista y a plazo no incluyen los depósitos a la vista y a plazo de la cuenta mancomunada. Véase la nota b) del estado financiero II. UN (ب) الودائع النقدية والودائع لأجل لا تشمل الودائع النقدية والودائع لأجل في مجمع النقدية، انظر الحاشية (ب) في البيان الثاني.
    d El monto del efectivo y los depósitos a plazo no incluye el efectivo y los depósitos a plazo de la cuenta mancomunada. Véanse las notas de pie de página c y d del estado financiero II. UN (د) النقدية والودائع لأجل لا تشمل النقدية والودائع الموجودة في صندوق النقدية المشترك، راجع الحاشيتن (ب) و (ج) في البيان الثاني.
    iv) Al 30 de junio de 2011, la cuenta mancomunada tenía activos por valor de 8.808,2 millones de dólares, de los que, en total, se adeudaban 2.407,7 millones dólares a las operaciones de mantenimiento de la paz, como se indica en la partida correspondiente a la cuenta mancomunada del estado financiero II - Activo, pasivo y reservas y saldos de los fondos; UN ' 4` كان صندوق النقدية المشترك يقتنى في 30 حزيران/يونيه 2011 بمبلغ 808.2 8 مليون دولار؛ كان 407.7 2 مليون دولار منه لعمليات حفظ السلام إجمالا، على النحو المبين مقابل بند صندوق النقدية المشترك في البيان الثاني - بيان الأصول والخصوم والاحتياطيات وأرصدة الصناديق؛
    i) Al 31 de diciembre de 2011, las cuentas mancomunadas tenían activos por valor de 10.809,9 millones de dólares, de los que 3.531,1 millones de dólares se adeudaban al volumen I, como se indica en la partida correspondiente a la cuenta mancomunada del estado financiero II - Activo, pasivo y reservas y saldos de los fondos; UN ' 1` في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011، بلغ مجموع أصول صناديق النقدية المشتركة ما قيمته 809.9 10 مليون دولار، وكان 531.1 3 مليون دولار منه مستحقا للصناديق المذكورة في المجلد الأول، على النحو المبين مقابل بند صندوق النقدية المشترك في البيان الثاني - بيان الأصول والخصوم والاحتياطيات وأرصدة الصناديق؛
    Como se indica en la nota g) del estado financiero II (activo, pasivo, y reservas y saldos de los fondos), los valores de mercado de las inversiones a corto plazo y a largo plazo en las cuentas mancomunadas de las Naciones Unidas al 31 de diciembre de 2013 ascendían a 10.179.850 dólares y 10.172.417 dólares, respectivamente. UN وكما هو مبين في الحاشية (ز) من البيان الثاني بشأن الأصول والخصوم والاحتياطيات وأرصدة الصناديق، بلغت القيمة السوقية للاستثمارات القصيرة الأجل والاستثمارات الطويلة الأجل في صندوقي النقدية المشتركين للأمم المتحدة، في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013 مبلغ 850 179 10 دولارا و 417 172 10 دولارا على التوالي.
    Como se indica en la nota f del estado financiero II (activo, pasivo, reservas y saldos de los fondos al 31 de diciembre de 2005), el valor de mercado de las inversiones a corto plazo en la cuenta mancomunada ascendía a 4.626.735 dólares. UN وكما هو مبين في الحاشية (و) من البيان الثاني للأصول والخصوم والاحتياطيات وأرصدة الصناديق في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005، كانت القيمة السوقية للاستثمارات القصيرة الأجل في المجمع النقدي 735 626 4 دولارا.
    Tal como se indica en la nota de pie de página h del estado financiero II (activo, pasivo y reservas y saldos de los fondos), los valores de mercado de las inversiones a corto plazo y a largo plazo en las cuentas mancomunadas de las oficinas fuera de la Sede al 31 de diciembre de 2007 eran de 2.544.029 dólares y 1.638.140 dólares, respectivamente. UN وكما هو مبين في الحاشية (ح) من البيان الثاني للأصول والخصوم والاحتياطيات وأرصدة الصناديق، كانت القيمة السوقية للاستثمارات القصيرة الأجل والاستثمارات الطويلة الأجل في مجمعات النقدية للمكاتب الموجودة خارج المقر، في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007، 029 544 2 دولارا و 140 638 1 دولارا، على التوالي.
    Como se indica en la nota b del estado financiero II (activo, pasivo, reservas y saldos de los fondos), los valores de mercado de las inversiones a corto plazo y a largo plazo en las cuentas mancomunadas de las oficinas fuera de la Sede al 31 de diciembre de 2009 eran de 3.090.558 dólares y 4.821.433 dólares, respectivamente. UN وكما هو مبين في الحاشية (ب) من البيان الثاني بشأن الأصول والخصوم والاحتياطيات وأرصدة الصناديق، كانت القيمة السوقية للاستثمارات القصيرة الأجل والاستثمارات الطويلة الأجل في مجمعات النقدية للمكاتب الموجودة خارج المقر، في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009، 558 090 3 دولارا و 433 821 4 دولارا، على التوالي.
    Como se indica en la nota l del estado financiero II (activo, pasivo, reservas y saldos de los fondos), los valores de mercado de las inversiones a corto plazo y a largo plazo en la cuenta mancomunada de las oficinas situadas fuera de la Sede al 31 de diciembre de 2011 eran de 4.680.108 dólares y 10.356.183 dólares, respectivamente. UN وكما هو مبين في الحاشية 1 من البيان الثاني بشأن الأصول والخصوم والاحتياطيات وأرصدة الصناديق، بلغت القيمة السوقية للاستثمارات القصيرة الأجل والاستثمارات الطويلة الأجل في صناديق النقدية المشتركة للمكاتب الموجودة خارج المقر، في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011، 108 680 4 دولارا و 183 356 10 دولارا، على التوالي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد