ويكيبيديا

    "del estado unificado" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الدولة اﻻتحادية
        
    • للدولة اﻻتحادية
        
    • الدولة الموحدة
        
    • الدول المتحدة
        
    • دولة الوحدة
        
    • في الدولتين المتعاهدتين
        
    Esas excepciones pueden producirse cuando, a raíz de una unificación de dos o más Estados, un tratado pasa a ser aplicable respecto de una parte del territorio del Estado unificado a la que no era aplicable, en la fecha de la sucesión de Estados. UN وهذه الاستثناءات يمكن أن تحدث في حالة اتحاد دولتين أو أكثر تصبح بعده معاهدة سارية على جزء من إقليم الدولة الموحدة لم تكن تسري عليه في تاريخ خلافة الدول.
    Se plantea entonces la cuestión de si las reservas formuladas por cualquiera de esos Estados también serán aplicables respecto de las partes del territorio del Estado unificado a las que el tratado no era aplicable en la fecha de la sucesión. UN والسؤال المطروح بالتالي يتعلق بتحديد ما إذا كانت التحفظات التي صاغتها أي من هذه الدول تصبح سارية أيضاً على الأطراف في إقليم الدولة الموحدة التي لم تكن المعاهدة تسري عليها في تاريخ خلافة الدول.
    A falta de elementos que indiquen lo contrario, parece razonable aceptar la presunción de que una reserva de ese tipo no se extenderá a la parte o partes del territorio del Estado unificado a las que el tratado no era aplicable en la fecha de sucesión. UN وما لم يثبت العكس، يبدو من المعقول النص على الافتراض القائل إن أياً من هذه التحفظات لا يمتد إلى أجزاء إقليم الدولة الموحدة التي لم تكن المعاهدة تسري عليها في تاريخ خلافة الدول.
    Por lo tanto, el párrafo 1 de esta directriz precisa que, cuando el tratado continúe en vigor respecto del Estado unificado, no se mantendrán las objeciones a una reserva formuladas por uno de los Estados que han dado lugar a la unificación que, en la fecha de la sucesión, era un Estado contratante respecto del cual el tratado no estaba en vigor. UN وهكذا فإن الفقرة 1 من هذا المبدأ التوجيهي توضح أنه عندما يستمر نفاذ المعاهدة إزاء الدول المتحدة فإن الاعتراضات على تحفظ صاغته أي دولة من هذه الدول لم تكن المعاهدة نافذة إزاءها في تاريخ خلافة الدول لا تعود قائمة.
    Han anulado todos los derechos civiles y políticos de los yemenitas y tienen nostalgia de un pasado sangriento, lo cual los ha tentado a dejar sin efecto la legitimidad constitucional, fomentando la crisis y perturbando la seguridad del Estado unificado por medio de explosiones y asesinatos. UN وصادروا كل الحقوق المدنية والسياسية لﻹنسان اليمني، فقد شدهم الحنين الى الماضي الدموي، وبدأوا يفكرون في الانقلاب على الشرعية الدستورية باختلاق اﻷزمات وتدبير التفجيرات والاغتيالات وإقلاق اﻷمن في دولة الوحدة.
    Todo ciudadano del Estado unificado tiene derecho a protección en el territorio de otros Estados en los que no haya representación del Estado integrante del que sea ciudadano por parte de las representaciones diplomáticas o instituciones consulares del otro Estado integrante en las mismas condiciones en que se protege a los ciudadanos de dicho Estado integrante. UN يتمتع كل مواطن في الدولتين المتعاهدتين بالحق في الحماية فوق أراضي دولة ثالثة لا يوجد فيها تمثيل للدولة المتعاهدة التي ينتمي إليها، وتوفر هذه الحماية الممثلية الدبلوماسية أو المؤسسة القنصلية التابعة للدولة المتعاهدة اﻷخرى، وذلك على نفس اﻷساس الذي توفر فيه الحماية لمواطنيها هي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد