ويكيبيديا

    "del estatuto del tribunal de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • من النظام الأساسي لمحكمة
        
    • للنظام الأساسي لمحكمة
        
    • من ميثاق محكمة
        
    • على النظام الأساسي لمحكمة
        
    • النظام الأساسي لمحكمة الأمم
        
    El artículo 7 del Estatuto del Tribunal Contencioso-Administrativo y el artículo 6 del estatuto del Tribunal de Apelaciones estipulan que en los reglamentos se deben incluir determinadas disposiciones. UN وأضاف بأن المادة 7 من النظام الأساسي لمحكمة المنازعات والمادة 6 من النظام الأساسي لمحكمة الاستئناف تنصان على ضرورة إدراج بعض الأحكام في اللائحة.
    La Asamblea podría también considerar enmendar el artículo 6 del estatuto del Tribunal de Apelaciones de manera que en su reglamento se incluya una disposición similar. UN ويجوز أن تنظر الجمعية أيضا في تعديل المادة 6 من النظام الأساسي لمحكمة الاستئناف بحيث تدرج لائحتها حكما مماثلا.
    A los efectos de determinar la admisibilidad de una demanda en virtud del artículo 7 del estatuto del Tribunal de Apelaciones, la demanda será admisible cuando se haya interpuesto en el plazo de 90 días naturales desde la notificación de la decisión del Secretario General de la Autoridad. UN وتكون الدعوى مقبولة، عملا بالمادة 7 من النظام الأساسي لمحكمة الاستئناف، إذا رفعت في غضون 90 يوما تقويميا من تاريخ استلام قرار الأمين العام للسلطة.
    Del mismo modo, el artículo 6 del estatuto del Tribunal de Apelaciones estipula que el Tribunal de Apelaciones establecerá su reglamento, que estará sujeto a la aprobación de la Asamblea. UN كذلك تنصّ المادة 6 من النظام الأساسي لمحكمة الاستئناف على أن تضع محكمة الاستئناف لائحتها رهنا بموافقة الجمعية العامة عليها.
    Proyectos de elementos del estatuto del Tribunal de Apelaciones de las Naciones Unidas UN مشروع عناصر للنظام الأساسي لمحكمة الأمم المتحدة للاستئناف
    Al hacerlo, el Tribunal Supremo se fundó, en particular, en el artículo 7 del estatuto del Tribunal de Nuremberg y el Principio No. UN وفي هذا الصدد، استندت المحكمة العليا بوجه خاص إلى المادة 7 من ميثاق محكمة نورنبرغ والمبدأ الثالث من مبادئ نورنبرغ().
    Recordando también el artículo 7, párrafo 1, del estatuto del Tribunal Contencioso-Administrativo de las Naciones Unidas y el artículo 6, párrafo 1, del estatuto del Tribunal de Apelaciones de las Naciones Unidas, UN وإذ تشير أيضا إلى الفقرة 1 من المادة 7 من النظام الأساسي لمحكمة الأمم المتحدة للمنازعات والفقرة 1 من المادة 6 من النظام الأساسي لمحكمة الأمم المتحدة للاستئناف،
    Recordando también el artículo 7, párrafo 1, del estatuto del Tribunal Contencioso-Administrativo de las Naciones Unidas y el artículo 6, párrafo 1, del estatuto del Tribunal de Apelaciones de las Naciones Unidas, UN وإذ تشير أيضا إلى الفقرة 1 من المادة 7 من النظام الأساسي لمحكمة الأمم المتحدة للمنازعات والفقرة 1 من المادة 6 من النظام الأساسي لمحكمة الأمم المتحدة للاستئناف،
    IV. Proyecto de enmienda del artículo 3 del estatuto del Tribunal de Apelaciones en relación con los requisitos que han de reunir los magistrados UN الرابع - التعديل المقترح إدخاله على المادة 3 من النظام الأساسي لمحكمة الاستئناف فيما يتعلق بمؤهلات القضاة
    Proyecto de enmienda del artículo 3 del estatuto del Tribunal de Apelaciones en relación con los requisitos que han de reunir los magistrados* UN التعديل المقترح إدخاله على المادة 3 من النظام الأساسي لمحكمة الاستئناف فيما يتعلق بمؤهلات القضاة*
    [Opción 2: Los fallos podrán apelarse de conformidad con el apartado c) del párrafo 1 del artículo 7 del estatuto del Tribunal de Apelaciones. UN [الخيار 2: تخضع الأحكام للاستئناف وفقا للمادة 7 (1) (ج) من النظام الأساسي لمحكمة الاستئناف.
    [Opción 2: Los fallos podrán apelarse de conformidad con el apartado c) del párrafo 1 del artículo 7 del estatuto del Tribunal de Apelaciones. UN [الخيار 2: تخضع الأحكام للاستئناف وفقا للمادة 7 (1) (ج) من النظام الأساسي لمحكمة الاستئناف.
    Como también se indica en el documento A/63/701, en el párrafo 2 del artículo 3 del estatuto del Tribunal de Apelaciones se establece que, UN وكما هو مبين أيضا في الوثيقة A/63/701، وفقا للمادة 3 (2) من النظام الأساسي لمحكمة الاستئناف،
    Asimismo, en el párrafo 4 del artículo 3 del estatuto del Tribunal de Apelaciones se estipula que UN كما تنص المادة 3 (4) من النظام الأساسي لمحكمة الاستئناف على
    Recordando también el párrafo 1 del artículo 7 del estatuto del Tribunal Contencioso-Administrativo de las Naciones Unidas y el párrafo 1 del artículo 6 del estatuto del Tribunal de Apelaciones de las Naciones Unidas, en virtud de los cuales cada Tribunal, con sujeción a lo dispuesto en sus respectivos estatutos, establecerá su reglamento, que estará sujeto a la aprobación de la Asamblea General, UN وإذ تشير أيضا إلى الفقرة 1 من المادة 7 من النظام الأساسي لمحكمة الأمم المتحدة للمنازعات والفقرة 1 من المادة 6 من النظام الأساسي لمحكمة الأمم المتحدة للاستئناف، اللتين تضع بموجبهما كل محكمة لائحتها، بما لا يخل بأحكام نظامها الأساسي ورهنا بموافقة الجمعية العامة عليها،
    Conforme a lo dispuesto en el párrafo 4 del artículo 7 del estatuto del Tribunal de Apelaciones, el recurso no será admisible si se presenta transcurrido más de un año desde la sentencia del Tribunal Contencioso-Administrativo. UN 3 - وفقا للفقرة 4 من المادة 8 من النظام الأساسي لمحكمة الاستئناف، لا تقبل الدعوى إذا رفعت بعد مرور أكثر من سنة واحدة على صدور حكم محكمة المنازعات.
    Sin perjuicio de lo dispuesto en el párrafo 4 del artículo 7 del estatuto del Tribunal de Apelaciones, y siempre que ello no afecte al fondo de la causa ante el Tribunal, el Presidente podrá dispensar del cumplimiento de los requisitos establecidos en cualquier artículo del presente reglamento relativos al procedimiento escrito. UN يجوز للرئيس الإعفاء من تطبيق مقتضيات أي مادة متعلقة بالمرافعات الخطية من مواد اللائحة، رهنا بأحكام الفقرة 4 من المادة 7 من النظام الأساسي لمحكمة الاستئناف، وشريطة ألا يؤثر الإعفاء من تطبيقها على جوهر القضية المعروضة على محكمة الاستئناف.
    Sin perjuicio de lo dispuesto en el párrafo 4 del artículo 7 del estatuto del Tribunal de Apelaciones, el Presidente o la sala que conozca de una causa podrá acortar o prorrogar un plazo fijado por el presente reglamento o excluir la aplicación de cualquiera de sus disposiciones si ello redunda en interés de la justicia. UN يجوز للرئيس أو فريق القضاة الذي ينظر في القضية أن يقوم، مع مراعاة أحكام الفقرة 4 من المادة 7 من النظام الأساسي لمحكمة الاستئناف، بتقصير أو تمديد المهل الزمنية المحددة في لائحة المحكمة أو الإعفاء من تطبيق أية قاعدة منها عندما تقتضي ذلك مصلحة العدالة.
    De conformidad con lo dispuesto en el artículo 3.4 del estatuto del Tribunal de Apelaciones, por sorteo se determinan cuatro magistrados que ocupan el cargo durante siete años y tres magistrados inicialmente durante tres años. UN 37 - وفقا للمادة 3-4 من النظام الأساسي لمحكمة الاستئناف، وبعد سحب القرعة، تناط بأربعة قضاة ولايات مدة كل منها سبع سنوات وبثلاثة قضاة ولايات أولية مدة كل منها ثلاث سنوات.
    Esto puede requerir la modificación del estatuto del Tribunal de Apelaciones, aunque tal vez pueda conseguirse también mediante una resolución de la Asamblea. UN وقد يتطلب هذا تعديلا للنظام الأساسي لمحكمة الاستئناف، لكن من الممكن أيضا تحقيقه بواسطة قرار من الجمعية العامة.
    El Principio III aprobado se basaba en el artículo 7 del estatuto del Tribunal de Nuremberg. UN ويستند المبدأ الثالث بصيغته المعتمدة إلى المادة 7 من ميثاق محكمة نورنبرغ().
    30. Solicita al Secretario General que proponga una enmienda del estatuto del Tribunal de Apelaciones, tomando en consideración la recomendación del Consejo de Justicia Interna relativa a los requisitos que deben reunir los magistrados del Tribunal de Apelaciones; UN 30 - تطلب إلى الأمين أن يقترح إدخال تعديل على النظام الأساسي لمحكمة الاستئناف، مع مراعاة توصية مجلس العدل الداخلي ذات الصلة بالمؤهلات المشترط توافرها في قضاة محكمة الاستئناف؛
    Proyecto de elementos del estatuto del Tribunal de Apelaciones UN مشروع عناصر النظام الأساسي لمحكمة الأمم المتحدة للاستئناف

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد