Sin embargo, no se hicieron progresos, principalmente de resultas de las posiciones incompatibles sobre la cuestión del estatuto político de Abjasia. | UN | غير أنه لم يحرز أي تقدم، وذلك مرجعه بصورة رئيسية الى تعارض الموقفين بشأن مسألة المركز السياسي ﻷبخازيا. |
Debería llevarse a cabo una tarea más activa en el marco del proceso de Ginebra sobre la cuestión del estatuto político de Abjasia dentro del Estado de Georgia. | UN | وينبغي القيام بمزيد من العمل النشط في إطار عملية جنيف بشأن مسألة المركز السياسي ﻷبخازيا ضمن دولة جورجيا. |
8. Tras una referencia específica al llamamiento del Consejo de Seguridad a que se hicieran progresos sustantivos hacia un arreglo político, se hicieron enérgicos esfuerzos para encontrar la manera de avanzar en la cuestión del estatuto político de Abjasia. | UN | ٨ - وبعد إشارة محددة إلى دعوة مجلس اﻷمن ﻹحراز تقدم ملموس نحو تسوية سياسية، بذلت جهود حثيثة لالتماس سبيل ﻹحراز تقدم في مسألة المركز السياسي ﻷبخازيا. |
4. Las negociaciones sobre la cuestión del estatuto político de Abjasia tuvieron como base el documento político que se había distribuido a ambas partes en la anterior ronda de negociaciones, celebrada en Ginebra en noviembre de 1994. | UN | ٤ - وقد أجريت المفاوضات بشأن مسألة المركز السياسي ﻷبخازيا على أساس الورقة السياسية التي تم تعميمها على الجانبين في جولة مفاوضات سابقة عقدت في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤ في جنيف. |
3. Tras la firma por las partes de su Comunicado de 13 de enero de 1994 (véase S/1994/32/Anexo), se celebró una segunda reunión del grupo de expertos para tratar la cuestión del estatuto político de Abjasia. | UN | ٣ - في أعقاب توقيع الطرفين على بلاغهما الصادر في ١٣ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤ )انظر S/1994/32، المرفق(، عقد اجتماع ثان لفريق الخبراء لتناول مسألة المركز السياسي ﻷبخازيا. |
Tuvo lugar un intercambio de prisioneros sobre el principio de " todos por todos " ; representantes del ACNUR habían hecho una primera visita preparatoria, y los días 15 y 16 de diciembre de 1993 se reunió en Moscú un grupo de expertos con el fin de preparar recomendaciones acerca del estatuto político de Abjasia. | UN | وقد جرى تبادل لﻷسرى على أساس " الجميع مقابل الجميع " ؛ وقام ممثلو مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين بزيارة أولى تمهيدية، وفي يومي ٥١ و ١٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ عقد في موسكو اجتماع لفريق الخبراء ﻹعداد توصيات بشأن المركز السياسي ﻷبخازيا. |
El Consejo expresa su pleno apoyo a los esfuerzos del Secretario General y a los de la Federación de Rusia, en su calidad de facilitador, con miras a lograr una solución política general del conflicto, incluso respecto del estatuto político de Abjasia, dentro del respeto pleno de la soberanía y la integridad territorial de la República de Georgia. | UN | " ويعرب المجلس عن تأييده التام للمساعي التي يبذلها اﻷمين العام ولمساعي الاتحاد الروسي بوصفه الجهة الميسرة بهدف إيجاد تسوية سياسية شاملة للنزاع، بما في ذلك المركز السياسي ﻷبخازيا. مع كفالة الاحترام التام لسيادة جمهورية جورجيا وسلامتها اﻹقليمية. |