ويكيبيديا

    "del estrés" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الإجهاد
        
    • للإجهاد
        
    • الكرب
        
    • معالجة التوتر النفسي
        
    • الضغوط النفسية
        
    • من التوتر
        
    • للضغط
        
    • من الضغط
        
    • حالات التوتر
        
    • على الضغط النفساني والجسماني
        
    • إجهاد الموظفين
        
    • التعامل مع الضغط النفسي
        
    ii) Porcentaje de funcionarios que han recibido capacitación de las Naciones Unidas en materia de control del estrés en situaciones críticas UN ' 2` موظفو الأمم المتحدة الذين يتلقون التدريب في مجال السيطرة على الإجهاد جراء الحوادث الجسيمة والتخلص منه
    Coordinación de la respuesta de gestión del estrés postraumático sobre el terreno: UN تنسيق الاستجابة لمعالجة الإجهاد الناتج عن الحوادث الخطيرة في الميدان:
    Evaluación de las necesidades relacionadas con la gestión del estrés postraumático y su prevención UN إجراء تقييمات للاحتياجات المتعلقة بمعالجة الإجهاد الناتج عن الحوادث الخطيرة والوقاية منه
    La corrosión al interior y el exterior de las municiones puede ocasionar su disfunción y por lo tanto casos de municiones fallidos como consecuencia directa del estrés ambiental y mecánico. UN ويمكن أن يتسبب الصدأ من داخل الذخيرة وخارجها في سوء أدائها ويمكن أن يؤدي إلى ذخائر فاشلة كنتيجة مباشرة للإجهاد البيئي والميكانيكي.
    Mira, lo siento. Yo pensé que lo hacías por culpa del estrés. Open Subtitles أنظر, أنا أسفة, لكني أعتقد بأنك تفعل ذلك بسبب الإجهاد
    Cada año, el día que murió, le sube la adrenalina a causa del estrés. Open Subtitles لأنه كل سنة في يوم وفاته يتسارع ضغط الدم بالإرتفاع بسبب الإجهاد
    Seminario sobre gestión del estrés y sensibilización sobre los problemas del consumo de alcohol UN حلقة دراسية للتوعية بمكافحة الإجهاد والكحول
    Seminarios sobre gestión del estrés y conciencia de los peligros causados por el alcohol UN حلقة دراسية عن السيطرة على الإجهاد والتوعية بمضار الكحول
    :: Preparación de procedimientos operacionales estándar y organización de curso práctico sobre control del estrés UN :: إعداد إجراءات تشغيل موحدة وحلقة عمل بشأن إدارة الإجهاد
    Cursos de francés e inglés y de control del estrés, técnicas de supervisión y administración del tiempo UN دورات باللغتين الانكليزية والفرنسية والتدريب في مجال إدارة حالات الإجهاد وعمليات الإشراف وتنظيم الوقت
    En 2003, la Oficina del Coordinador llevará a cabo actividades de capacitación en gestión de la seguridad y control del estrés en 52 lugares de destino. UN وسوف يضطلع المكتب في عام 2003، بالتدريب في مجال الأمن وإدارة الإجهاد العصبي في 52 مركز عمل.
    La Oficina formula y ejecuta programas de capacitación sobre gestión de la seguridad y control del estrés destinados al personal del sistema de las Naciones Unidas. UN ويقوم المكتب بوضع وتنفيذ برامج التدريب الأمنـي والسيطرة على الإجهاد لموظفي منظومة الأمم المتحدة.
    i) Presidencia de un grupo de tareas sobre el control del estrés en situaciones críticas dentro del sistema de las Naciones Unidas; UN ' 1` رئاسة فرقة العمل المعنية بالسيطرة على الإجهاد الناجم عن الحوادث الجسيمة داخل منظومة الأمم المتحدة؛
    Los módulos sobre organización y conocimiento de la empresa deberían abarcar el desarrollo de la personalidad y la gestión del estrés. UN ○ ينبغي للوحدات النموذجية المتعلقة بالدراية في مجال التنظيم والمال أن تتناول تطوير الشخصية وإدارة الإجهاد.
    Elaboración de procedimientos operacionales estándar y organización de un curso práctico sobre control del estrés UN إعداد إجراءات عملية موحدة وحلقة عمل بشأن التعامل مع الإجهاد
    Realización de un curso práctico sobre control del estrés destinado a consejeros sobre el tema en las misiones de mantenimiento de la paz. UN عقد حلقة العمل بشأن التعامل مع الإجهاد من أجل مستشاري بعثات حفظ السلام في شؤون الإجهاد.
    :: Capacitación y certificación en prevención y gestión del estrés postraumático para 10 asesores en operaciones de mantenimiento de la paz, 3 cursos prácticos sobre ayuda prestada por colegas para 30 funcionarios de 3 misiones de mantenimiento de la paz y sesiones sobre gestión del estrés para 150 funcionarios de 8 operaciones de mantenimiento de la paz UN :: تدريب 10 مرشدين نفسيين في عمليات حفظ السلام واعتمادهم في مجال الوقاية من الإجهاد الناتج عن الحوادث الخطيرة ومعالجته، وتنظيم 3 حلقات عمل بشأن مساعدة النظراء لصالح 30 فردا في 3 بعثات لحفظ السلام، ودورات تدريبية على التصدي للإجهاد لصالح 150 موظفا في 8 بعثات لحفظ السلام
    - limitar las situaciones que crean estrés e impartir formación sobre la gestión del estrés; UN - الحد من الأوضاع التي تُسفر عن الكرب وتعليم معالجة الكرب؛
    Control del estrés/asesoramiento entre colegas UN معالجة التوتر النفسي/المشورة المتبادلة بين الموظفين
    La gestión del estrés postraumático sigue siendo un elemento esencial de la respuesta de la Organización en materia de seguridad. UN 29 - لا تزال معالجة الضغوط النفسية الناجمة عن الحوادث الخطيرة عنصرا مركزيا في الاستجابة الأمنية للمنظمة.
    Creo que tiene que relajarse, librarse del estrés, por lo que le tengo una sorpresa especial. Open Subtitles أعتقد أنه يحتاج للإسترخاء يتخلص من التوتر لهذا أحضرت له مفاجأة خاصة
    Esto me parece increíble, que la respuesta al estrés tenga un mecanismo incorporado para recuperarse del estrés, y que ese mecanismo sea el contacto humano. TED وأجد الأمر مدهشا، بأنه داخل استجابتكم للضغط يوجد آلية لمقاومة الضغط، وأن هذه الآلية هي التواصل الإنساني.
    Bien, ¿cómo es que conocer esta cara del estrés, puede a hacernos más saludables? TED حسنا، كيف يمكن للتعرف على هذا الجانب من الضغط أن يجعلكم أكثر صحة؟
    Entre las materias estudiadas en los cursos cabe mencionar la planificación de medidas de seguridad personal y residencial, la gestión del estrés y la elaboración de planes de gestión de la seguridad. UN وغطى التدريب مجالات تراوحت بين تخطيط الترتيبات الأمنية على الصعيد الشخصي والسكني وبين التعامل مع حالات التوتر ووضع خطط الإدارة الأمنية.
    La cuestión del manejo del estrés también ha sido analizada extensamente sin que se hayan logrado resultados notables. UN ٤٧ - كما بُحثت مسألة السيطرة على الضغط النفساني والجسماني بحثا مسهبا، دون التوصل إلى نتائج ملموسة.
    A. Examen del estrés y la seguridad del personal UN ألف - استعراض مسألة إجهاد الموظفين وأمنهم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد