Iniciadora del estudio sobre la violencia conyugal en Túnez | UN | صاحبة فكرة " الدراسة المتعلقة بالعنف العائلي " في تونس؛ |
El debate comenzó con una exposición del Sr. Pinheiro, a quien el Secretario General había nombrado experto independiente a cargo del estudio sobre la violencia contra los niños. | UN | وبدأت المناقشة بعرض قدمه السيد بينييرو الذي عيّنه الأمين العام خبيرا مستقلا للاضطلاع بدور قيادي في الدراسة المتعلقة بالعنف ضد الأطفال. |
C. Seguimiento del estudio sobre la violencia contra los niños 63 - 65 18 | UN | جيم- متابعة الدراسة المتعلقة بالعنف ضد الأطفال 63-65 17 |
B. Seguimiento del estudio sobre la violencia contra los niños 15 - 17 6 | UN | باء - متابعة الدراسة بشأن العنف ضد الأطفال 15-17 6 |
B. Seguimiento del estudio sobre la violencia contra los niños | UN | باء - متابعة الدراسة بشأن العنف ضد الأطفال |
En las recomendaciones 5 y 6 del estudio sobre la violencia se exhorta a que se aumente la capacidad de las personas que trabajan con los niños y se fortalezcan los servicios de respuesta y reinserción. | UN | تدعو التوصيتان 5 و 6 من دراسة العنف إلى تحسين قدرة الجهات المتعاملة مع الطفل، وتعزيز عمليات التصدي وخدمات إعادة الإدماج. |
C. Seguimiento del estudio sobre la violencia contra los niños | UN | جيم - متابعة الدراسة المتعلقة بالعنف ضد الأطفال |
63. La Secretaría informó a los participantes acerca del seguimiento del estudio sobre la violencia contra los niños. | UN | 63- أحاطت الأمانة المشاركين بمعلومات موجزة حول متابعة الدراسة المتعلقة بالعنف ضد الأطفال. |
Se aplaudió que en el documento se integraran las recomendaciones del estudio sobre la violencia. | UN | 9 - وكان إدراج توصيات الدراسة المتعلقة بالعنف في الوثيقة موضع تقدير. |
Recalcó que el UNICEF estaba firmemente decidido a poner en práctica las recomendaciones del estudio sobre la violencia y a colaborar con el Representante Especial del Secretario General sobre la violencia contra los niños, una vez que fuera designado. | UN | وشددت على أن اليونيسيف ملتزمة على أعلى مستوى بتنفيذ توصيات الدراسة المتعلقة بالعنف والعمل مع الممثل الخاص للأمين العام المعني بالعنف ضد الأطفال، بمجرد تعيينه. |
b) Difusión de los resultados del estudio sobre la violencia contra las niñas en las zonas abarcadas por el estudio; | UN | 2 - نشر نتائج الدراسة المتعلقة بالعنف ضد الفتيات في المناطق التي شملتها الدراسة؛ |
:: Mesa redonda acerca del estudio sobre la violencia contra los niños (Nueva York, 9 de octubre de 2007), | UN | :: حلقة نقاش بشأن الدراسة المتعلقة بالعنف ضد الأطفال (نيويورك، 9 تشرين الأول/أكتوبر 2007)، |
Sírvanse proporcionar información sobre el resultado del estudio sobre la violencia doméstica y las medidas adoptadas para garantizar que las disposiciones del proyecto de ley cubran un enfoque preventivo y educativo, además de establecer sanciones para los perpetradores y recursos y asistencia suficientes para las víctimas. | UN | ويرجى تقديم معلومات بشأن نتيجة الدراسة المتعلقة بالعنف المنزلي وبشأن التدابير المتخذة لضمان شمول أحكام مشروع القانون نهجاً وقائياً وتربوياً، بالإضافة إلى توفير جزاءات بحق الجناة وسبل الانتصاف والمساعدة. |
76. Los participantes acogieron con interés la información y el debate acerca del estudio sobre la violencia contra los niños y el impacto de la globalización en el disfrute de los derechos humanos, y exhortaron a la interacción sistemática entre los procedimientos especiales y los órganos de tratados. | UN | 76- رحب المشاركون بالإفادة الإعلامية والمناقشة حول الدراسة المتعلقة بالعنف ضد الأطفال، وتأثير العولمة على التمتع بحقوق الإنسان، وشجعوا على التفاعل المنهجي بين الإجراءات الخاصة وهيئات حقوق الإنسان المنشأة بموجب معاهدات. |
El Sr. Grey-Johnson (Gambia) dice que la delegación de Gambia considera que la iniciación del estudio sobre la violencia contra los niños (A/61/299) es oportuna para volver a concentrar la atención del mundo en ese tema y para generar impulso para las deliberaciones serias sobre política. | UN | 14 - السيد جراي - جونسون (غامبيا): قال إن وفده يرى أن صدور الدراسة المتعلقة بالعنف ضد الأطفال (A/61/299) جاء في حينه لتعزيز اهتمام العالم بهذه المسألة وإيجاد قوة الدفع اللازمة لإجراء مناقشات جادة حول السياسات المتبعة في هذا الشأن. |
Tomando nota de los progresos realizados por el experto independiente en la preparación del estudio sobre la violencia contra los niños, solicitado por la Asamblea General en su resolución 57/190, de 18 de diciembre de 2002, en el que se prestará especial atención a la situación de las niñas, y de la contribución de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito a ese estudio, | UN | وإذ يحيط علما بالتقدّم الذي أحرزه الخبير المستقل في إعداد الدراسة المتعلقة بالعنف ضد الأطفال التي طلبت الجمعية العامة إعدادها بمقتضى قرارها 57/190 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 2002 والتي ستولي عناية خاصة لوضع الفتيات، وبمساهمة مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في تلك الدراسة، |
Tomando nota de los progresos realizados por el experto independiente en la preparación del estudio sobre la violencia contra los niños, solicitado por la Asamblea General en su resolución 57/190, de 18 de diciembre de 2002, en el que se prestará especial atención a la situación de las niñas, y de la contribución de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito a ese estudio, | UN | وإذ يحيط علما بالتقدّم الذي أحرزه الخبير المستقل في إعداد الدراسة المتعلقة بالعنف ضد الأطفال التي طلبت الجمعية العامة إعدادها بمقتضى قرارها 57/190 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 2002 والتي ستولي عناية خاصة لوضع الفتيات، وبمساهمة مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في تلك الدراسة، |
La Representante Especial llevó a cabo una encuesta mundial para evaluar los progresos realizados en el seguimiento de las recomendaciones del estudio sobre la violencia contra los niños. En ella formuló preguntas sobre la pena capital impuesta por delitos cometidos por personas menores de 18 años de edad. | UN | وأجرت الممثلة الخاصة دراسة استقصائية مرحلية لتقييم متابعة توصيات الدراسة بشأن العنف ضد الأطفال، تضمنت استفسارات عن عقوبة الإعدام التي تفرض على الجرائم التي يرتكبها أشخاص تقل أعمارهم عن 18 سنة. |
Se han establecido importantes mecanismos de colaboración institucional en apoyo del mandato de la Representante Especial, como el Grupo de Trabajo Interinstitucional sobre la violencia contra los niños, el Consejo Consultivo de las organizaciones no gubernamentales para el seguimiento del estudio sobre la violencia contra los niños y estructuras de gobernanza regionales de alto nivel para hacer un seguimiento del estudio. | UN | وقد أنشئت آليات هامة للتعاون المؤسسي دعما لولايتها، منها الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالعنف ضد الأطفال، والمجلس الاستشاري للمنظمات غير الحكومية لمتابعة الدراسة بشأن العنف ضد الأطفال، وهياكل الحوكمة الإقليمية الرفيعة المستوى التي أنشئت لمتابعة الدراسة. |
39. La delegación del Uruguay aprecia el criterio participativo adoptado en la recopilación del estudio sobre la violencia contra los niños, en la que participaron gobiernos, sociedad civil, los propios niños y jóvenes, así como organismos de las Naciones Unidas y organizaciones regionales. | UN | 39 - وقالت إن وفدها يقدِّر النهج التشاركي المتخذ لإعداد الدراسة بشأن العنف ضد الأطفال، والذي يتضمن إشراك الحكومات والمجتمع المدني والأطفال والشباب أنفسهم، وكذلك الوكالات التابعة للأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية. |
En la recomendación 9 del estudio sobre la violencia se subraya la necesidad de mejorar los sistemas de justicia y el sector de la seguridad para proteger a los menores que intervienen en procedimientos judiciales en calidad de víctimas, testigos o delincuentes, y poner fin a la impunidad por los delitos cometidos contra los niños. | UN | تشدد التوصية 9 من دراسة العنف على الحاجة إلى تحسين نظم قطاعي العدل والأمن لحماية الأطفال الذين يتعامل معهم القانون، سواء كانوا ضحايا أو شهودا أو مجرمين، ووضع حد للإفلات من العقاب على الجرائم المرتكبة ضد الأطفال. |