Se elaboraron estudios de viabilidad detallados y planes para los proyectos derivados del examen estructural | UN | تم استحداث حالات عمل وخطط عمل مفصلة للمشاريع التي نتجت عن الاستعراض الهيكلي |
Poner en práctica dos proyectos derivados del examen estructural: | UN | تنفيذ مشروعين نتجا عن الاستعراض الهيكلي: |
Elaboración de un estudio de viabilidad para el establecimiento de un servicio de asistencia técnica general como parte del examen estructural de la TIC | UN | أُعدت دراسة جدوى من أجل ' عولمة` مكاتب الخدمات في إطار الاستعراض الهيكلي لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات |
Recursos necesarios totales para la ejecución de los proyectos del examen estructural en materia de TIC | UN | مجموع الاحتياجات من الموارد لتنفيذ مشاريع الاستعراض الهيكلي لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات |
En el cuadro 6 del informe del Secretario General se resumen las principales conclusiones y recomendaciones que dimanan del examen estructural. | UN | ويوجز الجدول 6 في تقرير الأمين العام أهم ما تمخّضت عنه المراجعة الهيكلية من نتائج وتوصيات. |
Una constatación clave del examen estructural de la TIC fue que la Oficina de tecnología de la información y las comunicaciones carecía de un número considerable de recursos necesarios para cumplir su mandato. | UN | 199 - ومن النتائج الرئيسية للاستعراض الهيكلي لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات أن المكتب يفتقر إلى عدد كبير من الموظفين المطلوبين لتنفيذ ولايته. |
Toda conversión de personal temporario general y recursos por contrata en puestos de plantilla se sometería a la consideración de la Asamblea General cuando se conozcan los resultados del examen estructural. | UN | وسوف يقترح طرح أي تحويل للموارد المخصصة للمساعدة المؤقتة العامة والخدمات التعاقدية إلى وظائف لتنظر فيه الجمعية العامة على إثر نتائج الاستعراض الهيكلي. |
Toda conversión de plazas de personal temporario general y personal por contrata en puestos de plantilla se sometería a la consideración de la Asamblea General cuando se conocieran los resultados del examen estructural. | UN | وسيتم عرض أي تحويل للموارد المخصصة لوظائف المساعدة المؤقتة العامة والخدمات التعاقدية إلى وظائف ثابتة على الجمعية العامة للنظر فيه بعد صدور نتائج الاستعراض الهيكلي. |
El estado de la aplicación del examen estructural de la TIC se incluye más adelante en la sección III. Arquitectura y normas generales | UN | 37 - ويتضمن الفرع ثالثا عرضا عن حالة تنفيذ الاستعراض الهيكلي لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
En el cuadro 5 figuran más estadísticas sobre las TIC que se analizaron en el marco del examen estructural. | UN | 102 - ويضم الجدول 5 إحصاءات إضافية في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات تم تحليلها في دراسة الاستعراض الهيكلي. |
La mitigación de los riesgos es fundamental para ejecutar con éxito los proyectos derivados del examen estructural de la TIC. | UN | 119 - يكتسي الحد من المخاطر أهمية بالغة لتنفيذ مشاريع الاستعراض الهيكلي لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات بنجاح. |
Se crearán juntas de gobernanza y comités de trabajo interinstitucionales encargados de garantizar debidamente la supervisión ejecutiva, la dirección y la valoración de todos los proyectos derivados del examen estructural de la TIC. | UN | وسيتم إنشاء مجالس إدارة ولجان عاملة مشتركة بين عدة منظمات لتوفير الرقابة التنفيذية المناسبة وتوجيه المشاريع والتعقيب على جميع مشاريع الاستعراض الهيكلي لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
E. Proyectos derivados del examen estructural | UN | هاء - مشاريع الاستعراض الهيكلي |
Los indicadores del volumen de trabajo de los servicios y la dotación de personal que se indican en el estudio del examen estructural de la TIC para 2010 dan a entender que existen ineficiencias. | UN | ومؤشرات عبء العمل الذي تتحمله مكاتب الخدمات ومستويات الموظفين التي تم الحصول عليها في إطار استقصاء الاستعراض الهيكلي لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات لعام 2010 تكشف عن مواطن عدم كفاءة. |
También presentó información detallada sobre la justificación, los objetivos, los beneficios y los planes de aplicación de los cuatro proyectos propuestos a raíz de las conclusiones del examen estructural. | UN | كما قدم معلومات تفصيلية عن المبررات والأهداف والفوائد وخطط تنفيذ المشاريع الأربعة المقترحة لمعالجة نتائج الاستعراض الهيكلي. |
La Comisión señala que, aunque en el presente informe el Secretario General revisa y modifica los proyectos derivados del examen estructural como iniciativas institucionales de TIC y amplía su alcance en algunas esferas e incorpora necesidades adicionales como la gestión de los contenidos institucionales, las propuestas principales siguen siendo básicamente las mismas. | UN | وتشير اللجنة إلى أن تقرير الأمين العام الحالي ينقح مشاريع الاستعراض الهيكلي ويقدمها في غلاف جديد بوصفها مبادرات لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات في المؤسسة، ويوسّع نطاقها في بعض المجالات، ويدمج فيها متطلبات إضافية مثل إدارة المحتوى في المؤسسة، لكن جوهر المقترحات الرئيسية يظل دون تغيير. |
Toda conversión de plazas de personal temporario general y personal por contrata en puestos de plantilla se sometería a la consideración de la Asamblea General cuando se conocieran los resultados del examen estructural. | UN | وسيتم عرض أي تحويل للموارد المخصصة لوظائف المساعدة المؤقتة العامة والخدمات التعاقدية إلى وظائف ثابتة على الجمعية العامة كمقترح للنظر فيه بعد صدور نتائج الاستعراض الهيكلي. |
Como resultado del examen estructural y la reestructuración de los procesos, el ONUVT propone una reducción neta de 16 puestos, principalmente en apoyo a la misión. | UN | ونتيجة لهذا الاستعراض الهيكلي وإعادة تصميم أساليب العمل، تقترح الهيئة تخفيضا صافيا للوظائف بمقدار 16 وظيفة، أساسا في مجال دعم البعثة. |
La Comisión Consultiva aguarda con interés las conclusiones del examen estructural en el contexto del examen de mitad de período del presupuesto integrado en 2015. | UN | وتتطلع اللجنة الاستشارية إلى تلقي نتائج الاستعراض الهيكلي في سياق استعراض منتصف المدة للميزانية المتكاملة الذي سيجري عام 2015. |
Las conclusiones del examen estructural en relación con el proyecto 4 se presentan en los párrafos 196 a 203 del informe del Secretario General. | UN | 86 - ترد نتائج المراجعة الهيكلية فيما يتعلق بالمشروع 4 في الفقرات من 196 إلى 203 من تقرير الأمين العام. |
28.59 La disminución neta de 504.000 dólares en los recursos relacionados con puestos obedece principalmente a la supresión propuesta de un puesto de categoría P-5, un puesto P-2 y dos del cuadro de Servicios Generales (otras categorías) como resultado del examen estructural de la División de Extensión, como se refleja en el elemento 3 del cuadro 28.6. | UN | 28-59 والنقصان الصافي البالغ 000 504 دولار في إطار الموارد المتعلقة بالوظائف يعزى أساسا إلى الإلغاء المقترح لوظيفة برتبة ف-5 ووظيفة برتبة ف-2 ووظيفتين من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى)) نتيجة للاستعراض الهيكلي لشعبة التوعية، على النحو المبين في الجدول 28-6، البند 3. |
La ejecución de los proyectos derivados del examen estructural de la TIC mejorará la rendición de cuentas y la presentación de informes sobre la composición y los beneficios relativos de las inversiones en TIC. | UN | 109 - وسيتيح تنفيذ مشاريع الاستعراضات الهيكلية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات إمكانية أفضل للمساءلة والإبلاغ عن تشكيلة الاستثمارات في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وعن مزاياها النسبية. |