La Oficina ha seguido apoyando la labor del Experto independiente encargado de la cuestión de los derechos humanos y la extrema pobreza y la labor de la Subcomisión. | UN | وقد واصلت دعم عمل الخبير المستقل المعني بمسألة حقوق الإنسان والفقر المدقع وعمل اللجنة الفرعية. |
Informe del Experto independiente encargado de la cuestión de los derechos | UN | تقرير الخبير المستقل المعني بمسألة حقوق الإنسان والفقر المدقع، |
En 1998, la Comisión decidió crear el mandato del Experto independiente encargado de la cuestión de los derechos humanos y la extrema pobreza. | UN | وفي عام 1998، قرَّرت اللجنة إنشاء ولاية الخبير المستقل المعني بمسألة حقوق الإنسان والفقر المدقع. |
10. Toma nota de la labor del Experto independiente encargado de un protocolo facultativo, designado de conformidad con la resolución 2001/30 de la Comisión, de 20 de abril de 2001; | UN | 10- تحيط علما بالعمل الذي يقوم به الخبير المستقل المكلف بدراسة مسألة وضع مشروع بروتوكول اختياري، الذي تم تعيينه عملاً بقرار لجنة حقوق الإنسان 2001/30 المؤرخ 20 نيسان/أبريل 2001؛ |
E/CN.4/2003/53 Informe del Experto independiente encargado de examinar la cuestión de un proyecto de protocolo facultativo del Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales | UN | تقرير الخبير المستقل المكلف بدراسة مسألة مشروع بروتوكول اختياري يلحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية E/CN.4/2003/53 |
Informe del Experto independiente encargado de la cuestión de los derechos humanos y la extrema pobreza, Arjun Sengupta | UN | تقرير الخبير المستقل المعني بمسألة حقوق الإنسان والفقر المدقـع، السيـد أرجون سينغوبتا |
Tanto sus actividades como las del Experto independiente encargado de examinar las consecuencias de las políticas de ajuste estructural y de la deuda externa figuran en los informes anuales que tiene ante sí la Comisión. | UN | وترد أنشطتهم، وكذلك أنشطة الخبير المستقل المعني بآثار سياسات التكيف الهيكلي والديون الخارجية، في التقارير السنوية المعروضة على اللجنة. |
Al preparar su informe preliminar, el Sr. Guissé debería tener en cuenta las deliberaciones de la Subcomisión sobre este tema y la labor del Experto independiente encargado de examinar las consecuencias de las políticas de reforma económica y la deuda externa en los derechos económicos, sociales y culturales. | UN | ولدى إعداد تقريره الأولي، ينبغي للسيد غيسة أن يراعي المناقشات التي جرت بشأن هذا الموضوع في اللجنة الفرعية وأعمال الخبير المستقل المعني بآثار سياسات الإصلاح الاقتصادي والديون الخارجية على التمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان، ولا سيما الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |
5. Decide prorrogar por un año el mandato del Experto independiente encargado de examinar la situación de los derechos humanos en Burundi; | UN | 5- يقرر أن يمدد لفترة سنة ولاية الخبير المستقل المعني بحالة حقوق الإنسان في بوروندي؛ |
2. Decide prorrogar por un período de tres años el mandato del Experto independiente encargado de la cuestión de la extrema pobreza, a fin de que, entre otras cosas: | UN | 2- يقرر تمديد ولاية الخبير المستقل المعني بالفقر المدقع لفترة ثلاث سنوات لكي ينجز أموراً منها: |
5. Decide prorrogar por un año el mandato del Experto independiente encargado de examinar la situación de los derechos humanos en Burundi; | UN | 5- يقرر أن يمدد لفترة سنة واحدة ولاية الخبير المستقل المعني بحالة حقوق الإنسان في بوروندي؛ |
2. Decide prorrogar por un período de tres años el mandato del Experto independiente encargado de la cuestión de la extrema pobreza, a fin de que, entre otras cosas: | UN | 2- يقرر تمديد ولاية الخبير المستقل المعني بالفقر المدقع لفترة ثلاث سنوات لكي ينجز أموراً منها: |
:: Informe del Experto independiente encargado de examinar la situación de los derechos humanos en Burundi - A/HRC/9/14 | UN | :: تقرير الخبير المستقل المعني بحالة حقوق الإنسان في بوروندي - A/HRC/9/14 |
15. Decide renovar el mandato del Experto independiente encargado de examinar la situación de los derechos humanos en Somalia, en relación con el tema 10 de la agenda, por un período de dos años; | UN | 15- يقرر تجديد ولاية الخبير المستقل المعني بحالة حقوق الإنسان في الصومال، في إطار البند 10 من جدول الأعمال لفترة عامين؛ |
15. Decide renovar el mandato del Experto independiente encargado de examinar la situación de los derechos humanos en Somalia, en relación con el tema 10 de la agenda, por un período de dos años; | UN | 15- يقرر تجديد ولاية الخبير المستقل المعني بحالة حقوق الإنسان في الصومال لفترة عامين، في إطار البند 10 من جدول الأعمال؛ |
70. El Gobierno de Guatemala, que ha colaborado en todo momento con la Comisión de Derechos Humanos y con los representantes especiales designados por el Secretario General, ha realizado las acciones necesarias para dar cumplimiento a las recomendaciones del Experto independiente encargado de examinar la situación de los derechos humanos en Guatemala. | UN | ٧٠ - إن حكومة غواتيمالا التي تعاونت دائما مع لجنة حقوق الانسان والممثلين الخاصين الذين عينهم اﻷمين العام قد بذلت قصارى جهدها لتطبيق توصيات الخبير المستقل المكلف بالنظر في حالة حقوق اﻹنسان في غواتيمالا. |
m) Informe del Experto independiente encargado de la preparación de una versión revisada del proyecto de principios y directrices básicos sobre el derecho de las víctimas de violaciones graves de los derechos humanos y del derecho humanitario internacional a obtener reparación (párrafo 2 de la resolución 1998/43). | UN | )م( تقرير الخبير المستقل المكلف بإعداد نص منقح لمشروع المبادئ والخطوط التوجيهية اﻷساسية بشأن الحق في الجبر لضحايا اﻹنتهاكات الجسيمة لحقوق اﻹنسان والقانون اﻹنساني )الفقرة ٢ من القرار ٨٩٩١/٣٤(؛ |
8. Toma nota también con reconocimiento del informe del Experto independiente encargado de ayudar a la Alta Comisionada en el examen de la cuestión de la protección de los derechos humanos y las libertades fundamentales en la lucha contra el terrorismo (véase E/CN.4/2005/103); | UN | 8- تحيط علماً مع التقدير أيضاً بتقرير الخبير المستقل المكلف بمساعدة المفوضة السامية في دراسة مسألة حماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية في سياق مكافحة الإرهاب (انظر (E/CN.4/2005/103؛ |
8. Toma nota también con reconocimiento del informe del Experto independiente encargado de ayudar a la Alta Comisionada en el examen de la cuestión de la protección de los derechos humanos y las libertades fundamentales en la lucha contra el terrorismo (véase E/CN.4/2005/103); | UN | 8- تحيط علماً مع التقدير أيضاً بتقرير الخبير المستقل المكلف بمساعدة المفوضة السامية في دراسة مسألة حماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية في سياق مكافحة الإرهاب (انظر (E/CN.4/2005/103؛ |
10. El Consejo celebra la petición de las autoridades haitianas de que se prorrogue por un año la misión del Experto independiente encargado de examinar la situación de los derechos humanos en Haití, cuyo mandato se inscribe en el marco de la asistencia técnica y el fomento de la capacidad, y decide atender a esa petición. | UN | 10- يرحب المجلس بطلب سلطات هايتي تمديد بعثة الخبير المستقل المكلف بالنظر في حالة حقوق الإنسان في هايتي لمدة سنة إضافية، وهو الخبير الذي تندرج ولايته في إطار المساعدة التقنية وبناء القدرات، ويقرر الموافقة على هذا الطلب. |
No obstante, el orador confía en que la violencia perpetrada contra los niños en el Golán ocupado por esas mismas autoridades será objeto de la atención que merece en el informe final del Experto independiente encargado de realizar el estudio de las Naciones Unidas sobre la violencia contra los niños. | UN | وثمة أمل، مع هذا، في أن يتلقى العنف المرتكب ضد الأطفال في الجولان السوري المحتل من قبل نفس هذه السلطات ما يستحقه من اهتمام في التقرير النهائي للخبير المستقل المعني بدراسة الأمم المتحدة بشأن العنف ضد الأطفال. |
Celebrando el nombramiento por el Secretario General del Experto independiente encargado de dirigir un estudio sobre la violencia contra los niños, | UN | وإذ ترحب بتعيين الأمين العام للخبير المستقل للاضطلاع بدراسة بشأن العنف ضد الأطفال، |