ويكيبيديا

    "del fiscal de la república" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المدعي العام للجمهورية
        
    • من وكيل الجمهورية
        
    • من المدعي العام
        
    • للمدعي العام للجمهورية
        
    • المدعي العام في جمهورية
        
    • من مدعي الجمهورية
        
    • مدعي جمهورية
        
    • بناء على تعليمات وكيل الجمهورية
        
    • نائب الجمهورية
        
    • لوكيل الجمهورية
        
    Varios policías resultaron heridos y varias infraestructuras públicas, incluidas la oficina del Fiscal de la República y la comisaría de policía de la localidad, fueron atacadas y saqueadas. UN وجرح في أثناء ذلك عدة أفراد من الشرطة، واعتدى السكان على هياكل أساسية عامة بما فيها مكتب المدعي العام للجمهورية ومركز الشرطة ونهبوها.
    Sustituto del Fiscal de la República de Dakar (noviembre 1967 - abril 1968). UN وكيل المدعي العام للجمهورية في داكار (تشرين الثاني/نوفمبر 1967 - نيسان/أبريل 1968).
    Por autorización escrita del Fiscal de la República, los plazos pueden prorrogarse hasta el límite de doce días cuando se trata de delitos tipificados como actos terroristas. UN ويجوز تجاوزها بإذن مكتوب من وكيل الجمهورية دون أن تتجاوز 12 يوماً إذا تعلق الأمر بجرائم موصوفة بأفعال إرهابية؛
    Previa autorización por escrito del Fiscal de la República, esos plazos se podrán prorrogar hasta un máximo de 12 días en caso de delitos tipificados como actos de terrorismo o de subversión. UN ويمكن تمديد هذه الفترات بناء على إذن كتابي من المدعي العام إلى حد أقصاه 12 يوما في حالات الجرائم الإرهابية أو التخريبية.
    En 1958, abogado pasante en el Tribunal de Apelaciones de París y Secretario de la Conferencia sobre la práctica de la abogacía en el Foro de París. En 1961 auditor de justicia, antes de ser nombrado Suplente del Fiscal de la República ante el Tribunal de Primera Instancia de Le Mans en 1963. UN محام تحت التمرين في محكمة استئناف باريس، وأمين مؤتمر تدريب المحامين في نقابة محاميي باريس في عام ١٩٥٨، وعمل محضﱢرا لﻷحكام القضائية في عام ١٩٦١ قبل تعيينه نائبا للمدعي العام للجمهورية لدى المحكمة العليا في مانس في عام ١٩٦٣.
    18. Los datos de la Oficina del Fiscal de la República de Chechenia indican que la situación penal en Chechenia empeoró en 2001. UN 18- وذكرت السلطات الروسية أن بيانات مكتب المدعي العام في جمهورية الشيشان تبين أن الوضع الجنائي في جمهورية الشيشان قد ساء في عام 2001.
    Este limita la duración de la detención policial a 48 horas, renovables una sola vez, previa autorización del Fiscal de la República. UN ويحدد هذا القانون المدة في 48 ساعة، قابلة للتجديد مرة واحدة بعد إذن من مدعي الجمهورية.
    Además, las autoridades rusas señalaron que la participación de fiscales en la audiencia de causas civiles y penales ha sido declarada prioritaria por el Fiscal General de la Federación de Rusia para la Oficina del Fiscal de la República de Chechenia. UN وجاء أن النائب العام للاتحاد الروسي اعتبر اشتراك المدعين في جلسات الدعاوى الجنائية والمدنية أولوية بالنسبة لمكتب مدعي جمهورية الشيشان.
    En este sentido, el autor recuerda que abandonó sus gestiones tras las amenazas de que fue víctima, pero que el artículo 63 del Código de Procedimiento Penal argelino dispone que los funcionarios de policía judicial, cuando tienen conocimiento de un delito, deben proceder a una investigación preliminar de oficio o por requerimiento del Fiscal de la República. UN ويذكر صاحب البلاغ في هذا الشأن بأنه أوقف مساعيه عقب التهديدات التي تعرض لها، لكنه يشير إلى أن المادة 63 من قانون الإجراءات الجزائية الجزائري تنص على أن يقوم ضباط الشرطة القضائية بالتحقيقات الابتدائية بمجرد علمهم بوقوعها إما بناء على تعليمات وكيل الجمهورية وإما من تلقاء أنفسهم.
    233. Las instituciones de policía y de la gendarmería, bajo el control del Fiscal de la República, son un mecanismo próximo para cualquier persona que considere que sus derechos han sido violados. UN 233- وتشكل مؤسستا الشرطة والدرك الخاضعتان لمسؤولية المدعي العام للجمهورية وسيلتي انتصاف قريبتين لجميع الأشخاص الذين يعتقدون أن حقوقهم قد انتُهكت.
    Una comisión judicial de investigación, compuesta de miembros de los tres cuerpos de policía y presidida por el comandante de brigada de Rumonge, con la asistencia del Fiscal de la República de Bururi y el comandante del distrito de Bururi, se reunió del 30 de diciembre de 2003 al 6 de enero de 2004. UN وظلت اللجنة القضائية لتقصي الحقائق المشكلة من ثلاثة من رجال الشرطة كأعضاء، تحت رئاسة قائد فرقة رومونجي، وبمساعدة المدعي العام للجمهورية في بوروري وقائد مقاطعة بوروري، منعقدة من 30 كانون الأول/ديسمبر 2003 إلى 6 كانون الثاني/يناير 2004.
    El Consejo de Fiscales del Estado toma decisiones relativas a la exención del Fiscal de la República, la asignación de un funcionario para ejercer la función de Fiscal de la República, el mantenimiento del expediente de cada fiscal, fiscal adjunto y empleado de la Fiscalía Pública, los asuntos de la administración judicial relativos a la facilitación de medios financieros para la labor de las Fiscalías Públicas y la aprobación del Código Ético. UN ويتخذ مجلس الدولة للادعاء العام القرارات المتعلقة بإعفاء المدعي العام للجمهورية وتعيين موظفاً لأداء وظيفة المدعي العام للجمهورية والاحتفاظ بالسجلات الشخصية لكل واحد من المدعين العامين ونواب المدعي العام والعاملين في مكتب المدعي العام، والتعامل مع شؤون الإدارة القضائية المتعلقة بتوفير الوسائل المالية لأعمال مكاتب المدعي العام وإصدار مدونة القواعد الأخلاقية.
    Incoa el procedimiento por requerimiento del Fiscal de la República o por interposición de una querella con personación del actor civil en el proceso. UN ويختص بالتحقيق في الحادث بناءً على طلب من وكيل الجمهورية أو شكوى مصحوبة بادعاء مدني.
    Como no contaba con la autorización previa del Fiscal de la República, el comandante adjunto de la brigada de Ouidah no permitió a la Comisión consultar su registro. UN ولم يسمح القائد المساعد للّواء العامل في بلدة أويده للجنة بالاطلاع على السجل الموجود بها لعدم حصولها على ترخيصٍ مسبق من وكيل الجمهورية.
    La entrada sólo puede practicarse previa autorización escrita del Fiscal de la República o del juez de instrucción (artículo 48 del Código de Procedimiento Penal). UN ولا يمكن أن تتم عمليات التفتيش إلا بإذن من وكيل الجمهورية أو قاضي التحقيق (المادة 48 من قانون الإجراءات الجزائية).
    En el ámbito penal, la prisión preventiva es de cuatro meses de duración, aunque si el juez de instrucción lo considera necesario podrá, mediante auto motivado y a requerimiento del Fiscal de la República, prolongarla en dos ocasiones por un plazo máximo de cuatro meses en cada nueva prórroga. UN وفي المجال الجنائي، تبلغ مدة الاحتجاز أربعة أشهر غير أنه باستطاعة قاضي التحقيق بموجب أمر مشفوع بالأسباب الداعية إلى ذلك وبناء على طلب من المدعي العام أن يمدد فترة الاحتجاز المؤقت مرتين لمدة أربعة أشهر في كل مرة إذا اقتضت الظروف ذلك.
    A petición del Fiscal de la República, el prisionero fue entregado al día siguiente por la mañana a un oficial de la policía judicial encargado por la Fiscalía del caso. UN وسُلم الرقيب، بناء على طلب من المدعي العام للجمهورية، صباح اليوم التالي إلى ضابط من ضباط الشرطة القضائية كلفه المدعي العام بمتابعة الإجراءات القضائية.
    Primer sustituto del Fiscal de la República de Dakar (agosto 1972-septiembre 1973). UN الوكيل الأول للمدعي العام للجمهورية في داكار (آب/أغسطس 1972 -أيلول/سبتمبر 1973).
    El Consejo de Aplicación del Acuerdo de Paz publicó avisos de vacantes para puestos en el nuevo Tribunal de Bosnia y Herzegovina, en la Oficina del Fiscal de Bosnia y Herzegovina, en el Tribunal Supremo de la República de Serbia, en el Tribunal Constitucional de la República de Serbia, en la Oficina del Fiscal de la República de Serbia, en el Tribunal Supremo de la Federación y en la Oficina del Fiscal de la Federación. UN 14 - وفي أواسط آب/أغسطس، أصدرت اللجنة القضائية المستقلة إعلانات عن وظائف شاغرة في محكمة البوسنة والهرسك، ومكتب المدعي العام في البوسنة والهرسك، والمحكمة العليا في جمهورية صربسكا، والمحكمة الدستورية في جمهورية صربسكا، ومكتب المدعي العام في جمهورية صربسكا، والمحكمة العليا في الاتحاد، ومكتب المدعي العام في الاتحاد.
    Artículo 706-57: " Las personas respecto de las cuales no existe ninguna razón plausible para sospechar que han cometido o tratado de cometer un delito y que puedan aportar elementos de prueba que afecten al procedimiento, podrán declarar como domicilio, con autorización del Fiscal de la República o del juez de instrucción, la dirección de la comisaría o de la brigada de gendarmería " . UN :: المادة 706-57: " يجوز للأشخاص الذين لا تحوم حولهم أية شكوك جديرة بالاعتبار تفيد ارتكابهم جريمة ما أو محاولتهم ارتكابها، والذين قد يكون بوسعهم تقديم أدلة ذات صلة بالإجراء أن يُعَينوا عنوان مركز الشرطة أو لواء الدرك كمقر لإقامتهم، بإذن من مدعي الجمهورية أو من قاضي التحقيق " ؛
    38. En abril de 2001, la Oficina del Fiscal de la República de Chechenia verificó el cumplimiento de la legislación sobre el bienestar social de los discapacitados y los ancianos. UN 38- وذكرت الحكومة الروسية أن مكتب مدعي جمهورية الشيشان أجرى في نيسان/أبريل 2001 مراجعةً لمعرفة ما إذا كان التشريع الخاص بالرعاية الاجتماعية للمعوقين والمسنين مطبقاً.
    166. El artículo 63 del Código de Procedimiento Penal dispone que " cuando los funcionarios de policía judicial tengan conocimiento de una infracción practicarán a prevención, ya sea a requerimiento del Fiscal de la República o de oficio, las primeras diligencias " . UN 166- تنص المادة 63 من قانون الإجراءات الجزائية على أن " يقوم ضباط الشرطة القضائية بالتحقيقات الابتدائية للجريمة بمجرد علمهم بوقوعها إما بناء على تعليمات وكيل الجمهورية وإما من تلقاء أنفسهم " .
    En el marco de sus funciones, esa policía militar está sujeta a la dirección y el control del Fiscal de la República, al que rinde cuentas. UN وتخضع الشرطة العسكرية، في إطار مهامها، ﻹدارة وإشراف نائب الجمهورية الذي ترفع تقاريرها إليه.
    1978-1980 Primer sustituto del Fiscal de la República de Antananarivo UN ٩٧٩١-٨٧٩١ نائب أول لوكيل الجمهورية في أنتاناناريفو

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد