ويكيبيديا

    "del fiscal y la secretaría" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المدعي العام وقلم المحكمة
        
    • المدعية العامة وقلم المحكمة
        
    • المدعي العام وقلم سجل
        
    • الادعاء وقلم المحكمة
        
    De conformidad con el artículo 10 de su Estatuto, el Tribunal se compone de tres órganos: las Salas, la Oficina del Fiscal y la Secretaría. UN وتتكون المحكمة، حسب ما جاء في المادة 10 من نظامها الأساسي، من ثلاث هيئات هي: الدوائر ومكتب المدعي العام وقلم المحكمة.
    Se ha registrado un aumento significativo en la tasa de vacantes en el Tribunal, que afecta a las Salas, la Oficina del Fiscal y la Secretaría. UN وحدثت زيادة كبيرة في معدل الشواغر في جميع أقسام المحكمة، مما أثر على الدوائر ومكتب المدعي العام وقلم المحكمة.
    El retraso se debió sobre todo a los inadecuados procedimientos de contratación de la Oficina del Fiscal y la Secretaría del Tribunal. UN وأشار إلى أن السبب في التأخير يعود بشكل رئيسي إلى إجراءات التوظيف غير المناسبة في كل من مكتب المدعي العام وقلم المحكمة.
    De conformidad con el artículo 10 de su Estatuto, el Tribunal se compone de tres órganos: las Salas, la Oficina del Fiscal y la Secretaría. UN ووفقا للمادة 10 من نظامها الأساسي، تتكون المحكمة من ثلاث هيئات هي: الدوائر ومكتب المدعي العام وقلم المحكمة.
    Ha habido un aumento importante de la tasa de vacantes en todo el Tribunal, lo que ha tenido consecuencias para las Salas, la Oficina del Fiscal y la Secretaría. UN وقد حدثت زيادة ملحوظة في معدل الشواغر في جميع أقسام المحكمة، مما أثر على الدوائر ومكتب المدعية العامة وقلم المحكمة.
    Los gastos se vinculan con los sueldos y gastos comunes de personal de los funcionarios destinados a la Oficina del Fiscal y la Secretaría. UN ٧ - تتصل النفقات بالمرتبات والتكاليف العامة للموظفين الموزعين لمكتب المدعي العام وقلم المحكمة.
    La distancia entre la Oficina del Fiscal y la Secretaría es más que geográfica. UN ٢٤ - والمسافة بين مكتب المدعي العام وقلم المحكمة أكثر من مجرد مسافة جغرافية.
    La estructura y la distribución de los puestos que se proponen para las Salas, la Oficina del Fiscal y la Secretaría se presentan en los organigramas de los anexos II, III y IV, respectivamente. UN ويرد الهيكل المقترح وتوزيع الوظائف على الدوائر ومكتب المدعي العام وقلم المحكمة في الهياكل التنظيمية الواردة في المرفقات الثاني والثالث والرابع على التوالي.
    Además, la decisión de instalar en lugares geográficos separados la Oficina del Fiscal y los demás órganos del Tribunal obstaculizó las comunicaciones entre ambos lugares contribuyendo a las difíciles relaciones entre la Oficina del Fiscal y la Secretaría del Tribunal. UN وإضافة إلى ذلك، فقد أعاق القرار بأن يكون مكتب المدعي العام والهيئات اﻷخرى للمحكمة في مكانين جغرافيين منفصلين الاتصال فيما بينها، وأسهم في توتر العلاقات بين مكتب المدعي العام وقلم المحكمة.
    Habrá de referirse a las recomendaciones de la Comisión Consultiva sobre las necesidades de recursos revisadas para 1997 para las Salas, la Oficina del Fiscal y la Secretaría de ambos tribunales en consultas oficiosas. UN وسوف يستعرض الاتحاد في مشاورات غير رسمية توصيات اللجنة الاستشارية بشأن الاحتياجات المنقحة من الموارد لسنة ١٩٩٧ بالنسبة للدوائر ومكتب المدعي العام وقلم المحكمة في كلا المحكمتين.
    Por tanto, se propone reducir al mínimo los gastos de viaje correspondientes a las Salas, la Oficina del Fiscal y la Secretaría, partiendo del supuesto de que la conexión de vídeo permitirá suprimir algunos viajes que en caso contrario habría que haber realizado. UN وبناء عليه، اقتُرحت تفاصيل السفر المتصل بدوائر المحكمة ومكتب المدعي العام وقلم المحكمة عن أدنى مستوى ممكن، افتراضا بأن وصلة الفيديو ستحل محل شتى عمليات السفر التي كان سيلزم تنفيذها في حالة عدم وجود هذه الوصلة.
    En particular, la Dependencia se encargó del escaneado, con fines de preservación y acceso, de colecciones de importantes expedientes archivados de las Salas, la Oficina del Fiscal y la Secretaría; UN وبشكلٍ خاص، كانت وحدة إدارة المحفوظات والسجلات مسؤولةً عن عملية مسح ضوئي لمجموعة من السجلات الموضوعية المتعلقة بالمحفوظات من الدوائر، ومكتب المدعي العام وقلم المحكمة من أجل حفظها والوصول إليها؛
    Como se indica en los párrafos 6 y 12 del informe de ejecución, las tasas de vacantes reales en la Oficina del Fiscal y la Secretaría del Tribunal en 2008 y 2009 fueron sistemáticamente más bajas. UN وكما هو مبين في الفقرتين 6 و 12 من تقرير الأداء، كانت معدلات الشغور الفعلية لمكتب المدعي العام وقلم المحكمة منخفضة بصورة ثابتة في عامي 2008 و 2009.
    Cada oficina (oficina del presidente, oficina del Fiscal y la Secretaría) necesitaría el apoyo de un auxiliar administrativo. UN 132 - وسيحتاج كل مكتب (مكتب الرئيس ومكتب المدعي العام وقلم المحكمة) لدعم مساعد إداري.
    Cuantos más juicios se celebren simultáneamente, mayor será el número de funcionarios de las Salas, la Oficina del Fiscal y la Secretaría que se necesitará para apoyar las actuaciones. UN وكلما ازداد عدد المحاكمات المتزامنة، يزداد عدد الموظفين اللازمين لدعم الإجراءات في الدوائر ومكتب المدعي العام وقلم المحكمة.
    El Secretario General señala que esos recursos se utilizarán para diversas actividades relacionadas con el apoyo a la labor de la Oficina del Fiscal y la Secretaría. UN ويشير الأمين العام إلى أنه سيتم استخدام تلك الموارد لتمويل مجموعة متنوعة من الأنشطة المتصلة بدعم عمل مكتب المدعي العام وقلم المحكمة.
    El Tribunal está formado por tres órganos, a saber, las Salas, la Oficina del Fiscal y la Secretaría. UN 2 - وتتألف المحكمة من ثلاثة أجهزة، بما في ذلك دوائر المحكمة ومكتب المدعي العام وقلم المحكمة.
    El Fiscal comenzó la labor preparatoria y de planificación en consulta con el personal directivo superior de la Oficina del Fiscal y la Secretaría del Tribunal Internacional para la ex-Yugoslavia. UN وشرع المدعي العام في أعمال التخطيط والتحضير بالتشاور مع الإدارة العليا لمكتب المدعي العام وقلم المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    Al 30 de junio de 2013, el Tribunal está compuesto por la Sala de Primera Instancia, la Sala de Apelaciones, la Oficina del Fiscal y la Secretaría. UN 3 - في 30 حزيران/يونيه 2013 كانت المحكمة تتألف من الدائرة الابتدائية ودائرة الاستئناف ومكتب المدعي العام وقلم المحكمة.
    Los datos primarios relativos al volumen de trabajo actual y previsto de las Salas, la Oficina del Fiscal y la Secretaría se consultaron en los locales del Tribunal, en La Haya. UN وبحثت في مقر المحكمة في لاهاي البيانات اﻷساسية المتصلة بعبء العمل الحالي والمتوقع لدوائر المحكمة ومكتب المدعية العامة وقلم المحكمة.
    Entre el 2 de mayo de 2004 y el 1° de enero de 2005 se produjo un aumento importante de la tasa de vacantes en todo el Tribunal como consecuencia de la congelación de las contrataciones, que afectó a las Salas, la Oficina del Fiscal y la Secretaría. UN وخلال الفترة من 2 أيار/مايو 2004 إلى 1 كانون الثاني/يناير 2005 زاد معدل الشغور زيادة كبيرة في جميع أقسام المحكمة، نظرا لتجميد التوظيف الذي أثر على الدوائر، ومكتب المدعية العامة وقلم المحكمة.
    Es alentador tomar nota de que en el informe se indica que el Tribunal ha realizado progresos, pese a algunas circunstancias que obstaculizaron la labor de sus órganos constitutivos: las Salas, la Oficina del Fiscal y la Secretaría. UN إن من المثير للغبطة أن نلاحظ من التقرير ما حققته المحكمة من تقدم على الرغم من بعض الظروف المقيدة التي تواجه مكوناتها - وهي دوائر المحكمة، ومكتب المدعي العام وقلم سجل المحكمة.
    Se han establecido en el Tribunal varios grupos de trabajo con representantes de la Presidencia, la Oficina del Fiscal y la Secretaría. UN وأنشئت ضمن المحكمة أفرقة عاملة مختلفة تضم ممثلين عن الرئاسة ومكتب الادعاء وقلم المحكمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد