Poner en práctica una estrategia para que su sostenibilidad dependa menos del Fondo de Dotación de Capital | UN | تنفيذ استراتيجية تمكّن الجامعة من تقليل اعتمادها على صندوق الهبات من أجل استدامة أعمالها |
Los ingresos derivados de las inversiones del Fondo de Dotación de Capital se asignan a los gastos de funcionamiento de conformidad con las decisiones del Consejo de la UNU; | UN | وتخصص الإيرادات الآتية من استثمارات صندوق الهبات لتمويل صناديق التشغيل وفقا لقرارات مجلس الجامعة؛ |
Después de solicitar aclaraciones, la Comisión fue informada de que los fondos del Fondo de Dotación de Capital de la UNU no están mezclados con los de la Caja de Pensiones. | UN | وعند الاستفسار، أبلغت اللجنة بأن أموال صندوق الهبات ليست مختلطة بأموال صندوق المعاشات التقاعدية. |
Los ingresos derivados de las inversiones del Fondo de Dotación de Capital se asignan a los fondos para gastos de funcionamiento de conformidad con las decisiones del Consejo de la UNU. | UN | وتخصص الإيرادات الآتية من استثمارات صندوق الهبات لتمويل صناديق التشغيل وفقا لقرارات مجلس الجامعة. |
La Caja nombró a Nikko Asset Management Company Limited asesor de inversiones del Fondo de Dotación de Capital. | UN | وعيَّن صندوق المعاشات التقاعدية شركة Nikko Asset Management في منصب المستشار الاستثماري لصندوق الهبات. |
El 10 de febrero de 2014, la 11ª reunión del grupo consultivo del Fondo de Dotación de Capital se celebró en la sede de la Autoridad. | UN | 83 - وفي 10 شباط/فبراير 2014، عُقد الاجتماع الحادي عشر للفريق الاستشاري لصندوق الهبات في مقر السلطة. |
vi) Las transferencias del Fondo de Dotación de Capital a los respectivos fondos para gastos de funcionamiento se consignan como ingresos de los fondos para gastos de funcionamiento. | UN | ' 6` تظهر التحويلات من صندوق الهبات إلى صناديق التشغيل المعنية كجزء من إيرادات صناديق التشغيل. |
La mayor parte de estos activos provenían del Fondo de Dotación de Capital, establecido con las donaciones del Gobierno del Japón y de otros gobiernos. | UN | وقد كان مصدر معظم هذه الأصول هو صندوق الهبات الذي أُنشئ نتيجة لتبرعات حكومة اليابان وحكومات أخرى عديدة. |
Los ingresos derivados de las inversiones del Fondo de Dotación de Capital se utilizan para financiar las actividades de la Universidad, que se recogen en los distintos fondos para gastos de funcionamiento. | UN | وتستخدم الإيرادات المتأتية من الاستثمارات في صندوق الهبات لدعم أنشطة الجامعة، التي تسجل في صناديق التشغيل ذات الصلة. |
Las inversiones del Fondo de Dotación de Capital representaban el 77,9% del activo de la Universidad. | UN | وبلغت الاستثمارات التي يحتفظ بها صندوق الهبات 77.9 في المائة من أصول الجامعة. |
Los ingresos en concepto de inversiones del Fondo de Dotación de Capital se asignan a los fondos para gastos de funcionamiento de conformidad con las decisiones del Consejo de la UNU; | UN | وتخصص الإيرادات الآتية من استثمارات صندوق الهبات لتمويل صناديق التشغيل وفقا لقرارات مجلس الجامعة؛ |
vi) Las transferencias del Fondo de Dotación de Capital a los respectivos fondos para gastos de funcionamiento se consignan como ingresos de los fondos para gastos de funcionamiento; | UN | ' 6` تقيّد التحويلات من صندوق الهبات إلى صناديق التشغيل المعنية كجزء من إيرادات صناديق التشغيل؛ |
iv) Las transferencias del Fondo de Dotación de Capital a los fondos para gastos de funcionamiento se contabilizan como gastos del Fondo de Dotación de Capital. | UN | ' 4` تدرج التحويلات من صندوق الهبات إلى صناديق التشغيل كجزء من نفقات صندوق الهبات. |
Las inversiones del Fondo de Dotación de Capital están expuestas a diversos riesgos financieros. Los títulos están expuestos a diferentes grados de riesgo en función de muchos factores. | UN | تخضع استثمارات صندوق الهبات لعدد من المخاطر المالية وتتعرض الأسهم لدرجات متفاوتة من المخاطرة وفقا لعوامل متعددة. |
Las inversiones del Fondo de Dotación de Capital están expuestas al riesgo de liquidez asociado al requisito de que la Universidad pueda retirar fondos avisando con poca antelación. | UN | استثمارات صندوق الهبات معرضة لمخاطر السيولة المرتبطة بشرط أن يكون بإمكان الجامعة سحب مبالغ خلال مهلة قصيرة. |
La mayor parte de estos activos provenían del Fondo de Dotación de Capital, con donaciones del Gobierno del Japón y de otros donantes. | UN | وقد حُصل معظم هذا المبلغ من صندوق الهبات الذي تبرعت له حكومة اليابان ومختلف الجهات المانحة الأخرى. |
Los ingresos derivados de las inversiones del Fondo de Dotación de Capital se utilizan para financiar las actividades de la Universidad que se recogen en los distintos fondos para gastos de funcionamiento. | UN | وتستخدم الإيرادات المتأتية من الاستثمارات في صندوق الهبات لدعم أنشطة الجامعة، التي يرد بيانها في صناديق التشغيل ذات الصلة. |
Además, la Junta indicó que consideraba que las inversiones de los activos del Fondo de Dotación de Capital de la UNU eran fondos administrados por la División de Gestión de las Inversiones, y recomendó que la División ofreciera en sus estados financieros información completa sobre esas inversiones. | UN | وأشار المجلس كذلك أنه يعتبر استثمار أصول صندوق الهبات التابع للجامعة خاضعا لإدارة شعبة إدارة الاستثمارات، وأوصى بأن تكشف الشعبة بالكامل عن هذه الاستثمارات في بياناتها المالية. |
Las inversiones a largo plazo del Fondo de Dotación de Capital disminuyeron en 50,39 millones de dólares, de 312,35 millones de dólares al 31 de diciembre de 2007 a 261,96 millones de dólares al 31 de diciembre de 2009. | UN | 24 - وانخفض الاستثمار الطويل الأجل لصندوق الهبات بمبلغ 50.39 مليون دولار، من 312.35 مليون دولار في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007 إلى 261.96 مليون دولار في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009. |
La División de Gestión de las Inversiones de las Naciones Unidas, siguiendo las directrices del Comité de Inversiones de las Naciones Unidas, es la que establece los parámetros que ha de seguir en la inversión de esos fondos un especialista contratado para administrar las transacciones cotidianas de inversión del Fondo de Dotación de Capital. | UN | وقد وضعت شعبة إدارة الاستثمارات التابعة للأمم المتحدة، بتوجيه من لجنة الأمم المتحدة للاستثمارات، المعايير التي تستثمر في إطارها هذه الأموال من قبل متعاقد متخصص يستعان به لإدارة المعاملات الاستثمارية اليومية لصندوق الهبات. |