ويكيبيديا

    "del fondo de reserva" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الصندوق الاحتياطي
        
    • للصندوق الاحتياطي
        
    • صندوق الاحتياطي
        
    • من صندوق احتياطي
        
    • لصندوق احتياطي
        
    Ha apoyado la creación del Fondo de Reserva para el Mantenimiento de la Paz y lamenta que aún no se haya liberado el segundo tramo. UN فمثلا أيدت الهند إنشاء الصندوق الاحتياطي لحفظ السلم، وهي تأسف ﻷن الشريحة الثانية من حدود السحب من الصندوق لم تعمل بعد.
    La creación del Fondo de Reserva para el mantenimiento de la paz contribuiría mucho a hacer más eficientes estas operaciones. UN إن إنشاء الصندوق الاحتياطي لحفظ السلام من شأنه ان يقطع شوطا طويلا صوب جعل عمليـات حفـظ السلام أشـد كفاءة.
    Las operaciones, sin embargo, incluso una vez que se encuentran en marcha, siguen dependiendo del Fondo de Reserva, mientras no se paguen las cuotas prorrateadas. UN غير أنه حتى بدء العمليات فإنها تستمر في الاعتماد على الصندوق الاحتياطي ريثما يتم تسديد الاشتراكات المقررة.
    Los préstamos pendientes de pago procedentes del Fondo de Reserva para el Mantenimiento de la Paz ascendían a 3.200.000 dólares. UN وبلغت القروض المستحقة للصندوق الاحتياطي لحفظ السلام 000 200 3 دولار.
    Informe del Secretario General sobre la utilización del Fondo de Reserva para el Mantenimiento de la Paz UN تقرير الأمين العام عن استخدام صندوق الاحتياطي لحفظ السلام
    Al respecto, merece apoyarse el establecimiento del Fondo de Reserva para el Mantenimiento de la Paz. UN ومما هو جدير بالتأييد في هذا الصدد، انشــاء الصندوق الاحتياطي لعمليات حفظ السلم.
    Comparte las inquietudes manifestadas respecto del nivel de financiación insuficiente del Fondo de Reserva. UN وأنه يشارك في ضروب القلق التي تم إبداؤها إزاء عدم كفاية مستوى تمويل الصندوق الاحتياطي.
    A fin de proporcionar a la UNOMIL la corriente de efectivo necesaria, se ha tomado en préstamo un total de 2 millones de dólares del Fondo de Reserva para el Mantenimiento de la Paz. UN ومن أجل توفير التدفق النقدي اللازم للبعثة تم اقتراض ما مجموعه ٢ مليون دولار من الصندوق الاحتياطي لحفظ السلم.
    En teoría, para la fase inicial de la operación se podría recibir un adelanto de financiación por intermedio del Fondo de Reserva para el Mantenimiento de la Paz. UN ويمكن نظريا أن تكون المرحلة اﻷولية من العملية مؤهلة للحصول على تمويل مسبق من الصندوق الاحتياطي لحفظ السلام.
    Como resultado de ello, las necesidades en efectivo de algunas de las operaciones actuales de mantenimiento de la paz han tenido que atenderse mediante créditos hechos con cargo a los recursos disponibles del Fondo de Reserva. UN ونتيجة لذلك، تطلبت تلبية الاحتياجات النقدية لعدد من عمليات حفظ السلام الاقتراض من الموارد المتاحة في الصندوق الاحتياطي.
    A fin de proporcionar a la UNOMIL la corriente de efectivo necesaria se han tomado en préstamo 2 millones de dólares del Fondo de Reserva para el Mantenimiento de la Paz. UN ومن أجل تزويد البعثة بالسيولة النقدية اللازمة اقترض من الصندوق الاحتياطي لعمليات حفظ السلام ما مجموعه مليونا دولار.
    La Comisión pone de relieve el carácter obligatorio de la cuotas de los nuevos Miembros destinadas a la financiación del Fondo de Reserva para el Mantenimiento de la Paz. UN وتؤكد اللجنة على الطبيعة الالزامية لدفع اﻷعضاء الجدد لﻷنصبة المقررة عليها من أجل تمويل الصندوق الاحتياطي لحفظ السلام.
    RESUMEN DE LA SITUACIÓN del Fondo de Reserva PARA EL MANTENIMIENTO UN موجز لحالة الصندوق الاحتياطي لحفظ السلام
    En el anexo I figura un resumen del estado financiero del Fondo de Reserva. UN وأضاف أن المرفق اﻷول يتضمن موجزا لحالة الصندوق الاحتياطي.
    Informe del Secretario General sobre la utilización del Fondo de Reserva para el Mantenimiento de la Paz UN تقرير الأمين العام عن استخدام الصندوق الاحتياطي لحفظ السلام
    Informe de la CCAAP sobre la utilización del Fondo de Reserva para el Mantenimiento de la Paz UN تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية عن استخدام الصندوق الاحتياطي لحفظ السلام
    Más: gastos efectivos del Fondo de Reserva para el Mantenimiento de la Paz según el estado financiero XX UN زائدا: النفقات الفعلية للصندوق الاحتياطي لعمليات حفظ السلام حسب البيان العشرين
    Más: gastos efectivos del Fondo de Reserva para el Mantenimiento de la Paz según el estado UN مضافا إليه النفقات الفعلية للصندوق الاحتياطي لعمليات حفظ السلام حسب البيان الثامن عشر
    Más: gastos efectivos del Fondo de Reserva para el Mantenimiento de la Paz según el estado financiero XX UN مضافا إليه النفقات الفعلية للصندوق الاحتياطي لعمليات حفظ السلام حسب البيان العشرين
    El efectivo del Fondo de Reserva sólo puede usarse para sufragar los gastos de puesta en marcha de las misiones, o las misiones que se estén ampliando. UN ولا سبيل إلى استخدام نقدية من صندوق الاحتياطي إلا للبدء في بعثات أو التوسع فيها.
    paz, a causa de la insuficiencia de sus recaudaciones, se vieron obligadas a hacer uso del Fondo de Reserva para el Mantenimiento de la Paz recientemente establecido, aunque no era éste el principal objeto del Fondo. UN وقد تعرض عدد من عمليات حفظ السلم لنقص في اﻷموال المحصلة اﻷمر الذي دعا الى الاقتراض من صندوق الاحتياطي لحفظ السلم، وهو صندوق أنشئ حديثا، على الرغم من أن هذا لم يكن يمثل الغرض اﻷساسي من الصندوق.
    i) 51,9 millones de dólares del Fondo de Reserva de indemnización; y UN ' 1` مبلغ 51.9 مليون دولار من صندوق احتياطي التعويضات؛
    El efectivo total (depósitos a la vista y a plazo y cuenta mancomunada) ascendía a 151,94 millones de dólares, desglosados en 18,98 millones de dólares del fondo para gastos de administración y 132,96 millones de dólares del Fondo de Reserva para indemnizaciones. UN 16 - بلغ مجموع الموارد النقدية (الودائع النقدية والودائع لأجل وصندوق النقدية المشترك) 151.94 مليون دولار، تشمل 18.98 مليون دولار لصندوق الإدارة و 132.96 مليون دولار لصندوق احتياطي التعويض.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد