ويكيبيديا

    "del formulario de reclamación" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • من استمارة المطالبة
        
    • في استمارة المطالبة
        
    • من استمارة المطالبات
        
    • لاستمارة المطالبة
        
    • في استمارة المطالبات
        
    • من استمارة مطالبة
        
    • على استمارة المطالبة
        
    • في استمارات المطالبة
        
    • من استمارة مطالبات
        
    - la cuantía de la pérdida que se indique en la página D4 del formulario de reclamación " D " ; UN - مبلغ الخسارة المطالب به في الصفحة دال/٤ من استمارة المطالبة " دال " ؛
    - el costo original o el valor del vehículo que se indique en la página D4 del formulario de reclamación. UN - التكلفة اﻷصلية للسيارة أو قيمتها كما ذكرت في الصفحة دال/٤ من استمارة المطالبة.
    288. En la página D6 del formulario de reclamación " D " se dispone también que puede presentarse una reclamación por sufrimientos morales. UN ٨٨٢- وشير الصفحة دال/٦ من استمارة المطالبة " دال " إلى إمكان تقديم المطالبة عن اﻵلام والكروب الذهنية.
    Al estudiar la manera de tratar esas reclamaciones, el Grupo es consciente de que un número considerable de esos reclamantes han interpretado erróneamente la redacción del formulario de reclamación. UN وعند بحث كيفية معالجة هذه المطالبات، يأخذ الفريق بعين الاعتبار أن عددا كبيرا من أصحاب المطالبات هؤلاء قد أساءوا تفسير العبارة الواردة في استمارة المطالبة.
    Estas decisiones se tienen en cuenta en las páginas C1 a C8 del formulario de reclamación de la categoría " C " . UN وجميع هذه المقررات موضوعة في الاعتبار في صفحات الخسائر من جيم/١ إلى جيم/٨ من استمارة المطالبات من الفئة " جيم " .
    El monto de la reclamación se basa en una tasa del 10% sobre la deuda principal por pago atrasado, impuesta desde la fecha de vencimiento hasta la fecha de ejecución del formulario de reclamación de la Facet en 1993. UN ويستند مبلغ المطالبة على 10 في المائة من المعدل المتأخر على الدين الرئيسي، حيث تم تقديره اعتباراً من تاريخ استحقاقه وحتى تاريخ تقديم الشركة لاستمارة المطالبة في عام 1993.
    15. De resultas del nuevo cálculo de la cuantía de la indemnización por las pérdidas C3alimentos, también se volvieron a calcular los montos correspondientes a siete de las ocho reclamaciones por sufrimientos morales que figuraban en la página " C3 " del formulario de reclamación (pérdidas " C3SM " ) a fin de tener en cuenta los miembros adicionales de la familia indentificados en la séptima serie. UN 15- ونتيجة إعادة حساب مبالغ التعويض للخسائر عن فقدان الإعالة في المطالبات من الفئة " جيم-3 " ، أُعيد أيضا حساب المطالبات المتعلقة بالآلام والكروب الذهنية والموجودة على الصفحة " جيم-3 " في استمارة المطالبات لسبع من المطالبات الثمانية لكي تأخذ في الاعتبار أفراد الأسر الإضافيين المحددين في الدفعة السابعة.
    - la cuantía de la pérdida que se indique en la página D4 del formulario de reclamación " D " ; UN - مبلغ الخسارة المطالب به في الصفحة دال/٤ من استمارة المطالبة " دال " ؛
    - el costo original o el valor del vehículo que se indique en la página D4 del formulario de reclamación. UN - التكلفة اﻷصلية للسيارة أو قيمتها كما ذكرت في الصفحة دال/٤ من استمارة المطالبة.
    288. En la página D6 del formulario de reclamación " D " se dispone también que puede presentarse una reclamación por sufrimientos morales. UN ٨٨٢- وشير الصفحة دال/٦ من استمارة المطالبة " دال " إلى إمكان تقديم المطالبة عن اﻵلام والكروب الذهنية.
    En este caso, se mencionaba la esposa como miembro de familia en la página " DID.2 " del formulario de reclamación. UN وفي هذه الحالة، أشير إلى الزوجة بوصفها أحد أفراد الأسرة في صفحة " دال، هوية/1 " من استمارة المطالبة.
    Fujikura proporcionó también una copia del formulario de reclamación de la categoría " E " cumplimentado por Bowthorpe. UN وقدمت فوجيكورا كذلك نسخة من استمارة المطالبة من الفئة " هاء " مستكملة من قبل بوثورب.
    150. La página D1 del formulario de reclamación " D " establece que sólo puede presentarse una reclamación por sufrimientos morales a consecuencia de haber sido tomado como rehén o detenido ilegalmente en las tres circunstancias siguientes: UN ٠٥١ - تشير الصفحة دال/١ من استمارة المطالبة " دال " إلى أن المطالبات المتصلة باﻵلام والكروب الذهنية نتيجة لﻷخذ كرهينة أو للاحتجاز بصورة غير مشروعة لا يمكن أن تقدم إلا في الظروف التالية:
    181. Las reclamaciones por muerte han de consignarse en la página D3 del formulario de reclamación " D " . UN ١٨١ - تقدم المطالبات المتعلقة بالوفاة في الصفحة دال/٣ من استمارة المطالبة " دال " .
    En la página D3 del formulario de reclamación se pide que el interesado adjunte documentos justificativos u otros medios idóneos de prueba, como, por ejemplo, una fotocopia del certificado de defunción o de inhumación. UN وتدعو الصفحة دال/٣ من استمارة المطالبة المطالب إلى ارفاق أدلة مستندية وغير ذلك من اﻷدلة المناسبة من مثل صورة من شهادة الوفاة أو الدفن.
    236. El Grupo consideró que procedía que se pagara el monto por familia cuando en la página DID.2 del formulario de reclamación figurasen otros miembros de la familia y se reclamase una indemnización por sufrimiento psíquico o dolor moral. UN ٦٣٢- وقرر الفريق بالنسبة للحالات التي يدرج فيها أعضاء آخرون من اﻷسرة في الصفحة دال هوية/٢ من استمارة المطالبة ويثبت المطالب استحقاقه للتعويض عن اﻵلام والكروب الذهنية، أن يمنح المبلغ المقرر لﻷسرة.
    44. Al estudiar la manera de tratar esas reclamaciones, el Grupo es consciente de que un número considerable de esos reclamantes han interpretado erróneamente la redacción del formulario de reclamación. UN ٤٤ - وعند بحث كيفية معالجة هذه المطالبات، يأخذ الفريق بعين الاعتبار أن عددا كبيرا من أصحاب المطالبات هؤلاء قد أساءوا تفسير العبارة الواردة في استمارة المطالبة.
    Esa cifra no incluye las reclamaciones por sufrimiento psíquico o dolor moral, ya que en la página D3 del formulario de reclamación " D " no se indica que el interesado ha de expresar la cantidad que reclama por ese concepto. UN ولا يشمل هذا المبلغ مطالبات اﻵلام والكروب الذهنية، نظرا ﻷن التعليمات الواردة في الصفحة دال/٣ في استمارة المطالبة " دال " لا تسمح للمطالب بتقدير مبالغ التعويض عن اﻵلام والكروب الذهنية.
    35. En la página D9 del formulario de reclamación para la categoría " D " se dan las siguientes instrucciones a los empresarios mercantiles individuales que reclamen pérdidas: UN 35- وفي الصفحة دال-9 من استمارة المطالبات من الفئة " دال " ، يُطلب إلى المطالبين بتعويضهم عن الخسائر التجارية الفردية ما يلي:
    8. Las reclamaciones de Kuwait incluidas en la tercera serie se refieren únicamente a las pérdidas reclamadas en la página " C1 " del formulario de reclamación por sufrimiento moral ocasionado por el ocultamiento forzado (reclamaciones " C1: SM " )Véase en el segundo informe el debate sobre la metodología utilizada para resolver las reclamaciones por ocultamiento forzado; segundo informe, párrs. 25 a 32. UN ٨ - ولا تشتمل المطالبات الكويتية المدرجة في الدفعة الثالثة إلا على الخسائر المطالب بالتعويض عنها على الصفحة " جيم ١ " من استمارة المطالبات المتعلقة باﻵلام والكروب النفسية فيما يتصل بحالات الاختباء القسري )المطالبات " جيم ١ " المتعلقة بالتعويض عن اﻵلام والكروب النفسية()م(.
    En 47 reclamaciones de la categoría " C " se indicaba " iraquí " en la casilla " nacionalidad " o " nacionalidad doble " de la página de identificación del reclamante del formulario de reclamación en formato electrónico. UN وذكر أصحاب سبعة وأربعين مطالبة من مطالبات الفئة " جيم " أنهم " عراقيون " إما في خانة " الجنسية " أو في خانة " الجنسية المزدوجة " في صفحة تحديد هوية صاحب المطالبة في الصيغة الإلكترونية لاستمارة المطالبة.
    283. La página D6 del formulario de reclamación de la categoría " D " se titula " Pérdida de ingresos, salarios no percibidos o alimentos no recibidos " . UN ٣٨٢- تحمل الصفحة دال/٦ من استمارة مطالبة الفئة " دال " عنوان " فقدان الدخل أو المرتبات غير المدفوعة أو اﻹعالة " .
    También se recomienda una corrección a una reclamación de Turquía porque un examen del formulario de reclamación impreso reveló que el reclamante había seleccionado la cantidad familiar superior de indemnización en el formulario de reclamación impreso, siendo que en la comunicación enviada por vía electrónica a la Comisión se había introducido erróneamente la cantidad individual inferior. UN كما يوصى بتصحيح مطالبة مقدمة من تركيا لأن استعراض استمارة المطالبة الورقية كشف أن صاحب المطالبة كان قد اختار المبلغ الأعلى للتعويض في المطالبة الأسرية على استمارة المطالبة الورقية، في حين أن المبلغ الفردي الأدنى قد أدخل خطأً في المعلومات التي أُرسلت إلكترونياً إلى اللجنة.
    228. Todas las personas que han presentado reclamaciones D3 por sufrimiento psíquico o dolor moral han rellenado las secciones correspondientes del formulario de reclamación " D " y aportado pruebas del hecho de la muerte, de la relación causal entre la invasión y la ocupación y de la relación de parentesco. UN ٨٢٢- وقد استوفى كل من مﻷ مطالبات التعويض دال/٣ عن اﻵلام والكروب الذهنية البيانات ذات الصلة في استمارات المطالبة " دال " وقدموا أدلة على واقعة الوفاة وعلى رابطة السببية بالغزو والاحتلال وصلة القرابة.
    9. En la página D7 del formulario de reclamación de la categoría " D " se prevén tres tipos de pérdidas de bienes inmuebles, a saber: UN 9- تنص الصفحة " دال/7 " من استمارة مطالبات الفئة " دال " على ثلاثة أنواع من خسائر الممتلكات العقارية:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد