ويكيبيديا

    "del foro internacional" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المنتدى الدولي
        
    • للمنتدى الدولي
        
    • المحفل الدولي
        
    • للمحفل الدولي
        
    • للمنتدى الحكومي الدولي
        
    • على منتدى المجتمع
        
    • بالمنتدى الدولي
        
    Mi delegación encomia asimismo las actividades del Foro Internacional Generación IV y el papel que desempeña esta iniciativa en las actividades de investigación en seis sistemas de energía nuclear de nueva generación. UN ويثني وفد بلادي أيضا على أنشطة المنتدى الدولي للجيل الرابع وعلى الدور الذي تقوم به تلك المبادرة في أنشطة البحث المتعلقة بالأنظمة الستة للطاقة النووية للأجيال المقبلة.
    Las líderes del Foro Internacional de Mujeres del Mediterráneo han participado todos los años en la labor del Consejo Económico y Social. UN دأبت قيادات المنتدى الدولي لنساء منطقة البحر الأبيض المتوسط على المشاركة كل عام في أعمال المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    La trascendencia de la IOMAC también se ha reconocido en la reunión del Foro Internacional sobre la región del Océano Índico, celebrado en Perth, así como su importancia en el esfuerzo por promover la cooperación en asuntos marítimos en el Océano Índico. UN وقد اعترف أيضا بأهمية هيئة التعاون المشار إليها اجتماع المنتدى الدولي لمنطقة المحيط الهندي الذي عقد في مدينة برث، وبأهميتها في الجهد الرامي إلى تشجيع التعاون في المسائل البحرية في المحيط الهندي.
    Joji Carino, Grupo sobre indicadores del Foro Internacional Indígena sobre Biodiversidad UN جوجي كارينيو، الفريق العامل المعني بالمؤشرات التابع للمنتدى الدولي للشعوب الأصلية المعني بالتنوع البيولوجي
    Foro El martes 18 de diciembre de 2001, a las 11.00 horas, se celebrará en la Sala 1 una reunión privada del Foro Internacional de la Mujer. UN سيعقد اجتماع مغلق للمنتدى الدولي للمرأة يوم الثلاثاء، 18 كانون الأول/ديسمبر 2001، الساعة 00/11 في غرفة الاجتماعات 1.
    Habría que integrar también las iniciativas que se pondrán en marcha próximamente en el marco del Foro Internacional sobre Bosques. UN ولوحظ أن المبادرات المقبلة في إطار المحفل الدولي للغابات لا بد من إدراجها أيضاً في هذه الجهود.
    La Junta, en su período de sesiones anual de 1999, podría seguir proporcionando orientaciones sobre actividades relacionadas con el examen y la evaluación basadas en particular en los resultados del Foro Internacional y otras actividades descritas más adelante en el párrafo 22. UN ويمكن للمجلس أن يقدم، في دورته السنوية في عام ١٩٩٩، مزيدا من التوجيه بشأن اﻷنشطة المتصلة بالاستعراض والتقييم، بناء على نتائج المنتدى الدولي واﻷنشطة اﻷخرى المبينة في الفقرة ٢٢ أدناه، بوجه خاص.
    Se pondrá a disposición de la Comisión el informe del Foro Internacional, así como el examen y la evaluación quinquenales de la ejecución del Programa de Acción. UN ٤٥ - وسيتاح للجنة تقرير المنتدى الدولي وكذلك الاستعراض والتقييم الخمسيان لتنفيذ برنامج العمل.
    En el proyecto de informe del Secretario General se tendrán en cuenta las conclusiones del examen y la evaluación quinquenales, los resultados de las consultas regionales y otras reuniones pertinentes, y el llamamiento a la acción del Foro Internacional. UN وسيأخذ مشروع تقرير اﻷمين العام في الاعتبار استنتاجات الاستعراض والتقييم الخمسيين، ونتائج المشاورات اﻹقليمية وغيرها من الاجتماعات ذات الصلة والنداء للعمل الصادر عن المنتدى الدولي.
    La Directora Ejecutiva dijo que las organizaciones no gubernamentales y las organizaciones de la sociedad civil estaban participando en el proceso preparatorio y que antes del Foro Internacional se celebraría un foro de organizaciones no gubernamentales de dos días de duración. UN ولاحظت أن المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني مشتركة في العملية التحضيرية وأن المنتدى الدولي سيسبقه منتدى للمنظمات غير الحكومية لمدة يومين.
    Desde la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo, los jóvenes se habían interesado activamente en esa cuestión y habían pedido ser escuchados tanto en el proceso preparatorio del examen quinquenal de la ejecución del Programa de Acción de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo como en el del Foro Internacional. UN وإن الشباب يشاركون مشاركة نشطة منذ انعقاد المؤتمر الدولي للسكان والتنمية وإنهم طالبوا بأن يكون لهم صوت مسموع في العملية التحضيرية لاستعراض السنوات الخمس للمؤتمر وفي المنتدى الدولي.
    El viernes 24 de septiembre de 1999, a las 11 horas, en la Sala 4 se celebrará una reunión del Foro Internacional de la Mujer. UN يعقد المنتدى الدولي للمرأة اجتماعا يوم الجمعة ٢٤ أيلول/ سبتمبــر ١٩٩٩، الساعــة ٠٠/١١ فــي غرفة الاجتماعات ٤.
    Hoy, 24 de septiembre de 1999, a las 11 horas, en la Sala 4 se celebrará una reunión del Foro Internacional de la Mujer. UN يعقد المنتدى الدولي للمرأة اجتماعا اليوم ٢٤ أيلول/ سبتمبــر ١٩٩٩، الساعــة ٠٠/١١ فــي غرفة الاجتماعات ٤.
    Además, el Sr. Cavalcante, del Foro Internacional sobre Seguridad Química, informó al Comité de la labor de su organización en esa esfera. UN كما قدم السيد/كافالكانت، ممثل المنتدى الدولي لأمان المواد الكيماوية، تقريراً أمام اللجنة بشأن عمل منظمته في هذا المجال.
    La Unión Europea acoge con beneplácito el establecimiento del Foro Internacional para el desarrollo social y de la Comisión Mundial sobre la Dimensión Social de la Globalización en la Organización Internacional del Trabajo (OIT). UN وأعربت عن ترحيب الاتحاد الأوروبي بإنشاء المنتدى الدولي للتنمية الاجتماعية واللجنة العالمية المعنية بالبعد الاجتماعي للعولمة التابعة لمنظمة العمل الدولية.
    En marzo de 2007, el Ministerio de Asuntos Sociales del Camerún invitó al UNICEF a participar en actividades preparatorias del Foro Internacional de los Pueblos Indígenas del África central. UN 46 - وفي الكاميرون، دعت وزارة الشؤون الاجتماعية اليونيسيف، في شهر آذار/مارس 2007، إلى الانضمام إلى الأنشطة التحضيرية للمنتدى الدولي للشعوب الأصلية في وسط أفريقيا.
    El propósito principal del Foro Internacional de Mujeres del Mediterráneo (IMWF) es reforzar la cooperación y el intercambio de experiencias entre las mujeres del Mediterráneo a fin de mejorar de forma eficaz las condiciones de las mujeres en la mencionada región y a escala mundial. UN يتمثل الغرض الرئيسي للمنتدى الدولي لنساء منطقة البحر الأبيض المتوسط في تعزيز التعاون وتبادل الخبرات بين نساء المنطقة من أجل تحسين ظروفهن على نحو فعال في جميع أنحاء المنطقة وعلى الصعيد العالمي.
    Hoy, 30 de octubre de 1998, a las 11 horas, se celebrará en la Sala 2 una reunión del Foro Internacional de la Mujer en la que hará uso de la palabra el Sr. Michael Douglas, Mensajero de Paz de las Naciones Unidas, sobre el tema " Difusión del mensaje de paz y desarme " . UN سيعقد اجتماع للمنتدى الدولي للمرأة الساعة ٠٠/١١ اليوم في غرفة الاجتماعات ٢. وسيخاطب المجموعة السيد مايكل دوجلاس، سفير اﻷمم المتحدة للسلام: نشر رسالة السلام ونزع السلاح.
    También participa activamente en las deliberaciones que se llevan a cabo en el marco del Foro Internacional sobre el Océano Índico organizado por iniciativa de Australia. UN وهي تشارك أيضا بنشاط في مناقشات المحفل الدولي للمحيط الهندي، المنظم بناء على مبادرة استراليا.
    Informe del Foro Internacional sobre el examen operacional del Programa de Acción de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo. UN تقرير المحفل الدولي المعني بالاستعراض التنفيذي لبرنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية
    Esta investigación responde estrechamente a los requisitos y las guías de investigación y desarrollo del Foro Internacional de la IV Generación. UN وهذه البحوث تنسجم تماما مع متطلبات خطط البحث والتطوير للمحفل الدولي المعني بالجيل الرابع.
    Asuntos relativos al cuarto período de sesiones del Foro Internacional sobre los Bosques UN المسائل التي تتعلق بالدورة الرابعة للمنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات
    e) Plan de Acción para la institucionalización del Foro Internacional el proceso de la Conferencia Internacional de Democracias Nuevas o Restauradas UN (هـ) خطة العمل المتعلقة بإضفاء الطابع المؤسسي على منتدى المجتمع المدني من أجل الديمقراطية وعملية المؤتمر الدولي للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة
    :: Mantenga coordinación con el mecanismo de seguimiento del Foro Internacional de la Sociedad Civil UN :: تنسيقه مع آلية المتابعة الخاصة بالمنتدى الدولي للمجتمع المدني

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد