ويكيبيديا

    "del foro mundial sobre migración y desarrollo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المنتدى العالمي المعني بالهجرة والتنمية
        
    • للمنتدى العالمي المعني بالهجرة والتنمية
        
    • المنتدى العالمي للهجرة والتنمية
        
    • للمنتدى العالمي للهجرة والتنمية
        
    En este contexto, el papel del Foro Mundial sobre Migración y Desarrollo en la promoción del diálogo, la generación de colaboración y el establecimiento de un programa de acción voluntaria tiene una importancia creciente. UN ويؤدي المنتدى العالمي المعني بالهجرة والتنمية في هذا السياق دورا متعاظما في تعزيز الحوار وإتاحة فرص التعاون ووضع خطط للعمل التطوعي.
    30. Reconocemos que el sistema de las Naciones Unidas puede sacar provecho de los debates y resultados del Foro Mundial sobre Migración y Desarrollo a fin de aumentar al máximo los beneficios de la migración internacional para el desarrollo; UN 30 - نسلم بأن منظومة الأمم المتحدة يمكن أن تستفيد من مناقشات المنتدى العالمي المعني بالهجرة والتنمية ومن النتائج التي يتوصل إليها من أجل زيادة عوائد الهجرة الدولية على التنمية إلى أقصى حد؛
    Recopilación temática del Foro Mundial sobre Migración y Desarrollo (2007-2012): contribución al Diálogo de Alto Nivel sobre la Migración Internacional y el Desarrollo UN تذكير بالمواضيع التي تناولها المنتدى العالمي المعني بالهجرة والتنمية (2007-2012): مساهمة مقدمة إلى الحوار الرفيع المستوى المعني بالهجرة الدولية والتنمية
    Cuarta Reunión del Foro Mundial sobre Migración y Desarrollo (FMMD) UN الاجتماع الرابع للمنتدى العالمي المعني بالهجرة والتنمية
    Reunión del Foro Mundial sobre Migración y Desarrollo (FMMD) Reporte de Procedimientos 2. Introducción UN الاجتماع الرابع للمنتدى العالمي المعني بالهجرة والتنمية بويرتو فالارتا، المكسيك
    Breve sinopsis de las Presidencias del Foro Mundial sobre Migración y Desarrollo, 2007-2012 UN لمحة عامة موجزة لرئاسة المنتدى العالمي للهجرة والتنمية في الفترة 2007-2012
    La reunión se basó en un diálogo previo llevado a cabo en un seminario durante la reunión del Foro Mundial sobre Migración y Desarrollo, celebrada en 2012. UN واستفد الاجتماع من حوار سابق كان قد أجري خلال حلقة عمل في إطار اجتماع للمنتدى العالمي للهجرة والتنمية عقد عام 2012.
    Medida en que las iniciativas del Plan de Acción del Grupo Mundial sobre Migración y los resultados del Foro Mundial sobre Migración y Desarrollo relativos al empoderamiento de las trabajadoras migratorias integran una perspectiva de igualdad de género y empoderamiento de la mujer en relación con la migración UN مدى إدماج منظور المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة فيما يتعلق بالهجرة ضمن المبادرات التي تجرى في إطار خطة عمل المجموعة العالمية المعنية بالهجرة ونتائج المنتدى العالمي المعني بالهجرة والتنمية فيما يتعلق بتمكين العاملات المهاجرات
    En las reuniones del Foro Mundial sobre Migración y Desarrollo se ha logrado asegurar la participación de los gobiernos y del sistema multilateral para hacer realidad los beneficios de la migración internacional para el desarrollo y para hacer frente a sus posibles efectos nocivos. UN 65 - ونجحت الاجتماعات التي عقدها المنتدى العالمي المعني بالهجرة والتنمية في إشراك كل من الحكومات والنظام المتعدد الأطراف في مساعي تحقيق الفوائد الإنمائية للهجرة الدولية، وفي التعاون على معالجة آثارها الضارة المحتملة.
    Los Ministros acogieron con beneplácito el proceso de evaluación en curso de la labor y las aportaciones del Foro Mundial sobre Migración y Desarrollo, en la perspectiva del Diálogo de Alto Nivel sobre Migración Internacional y Desarrollo que se celebrará durante el 68periodo de sesione de la Asamblea General en 2013. UN 448 - ورحب الوزراء بعملية التقييم الجارية لأعمال وإسهامات المنتدى العالمي المعني بالهجرة والتنمية من منظور الحوار رفيع المستوى بشأن الهجرة الدولية والتنمية المقرر إجراؤه أثناء الدورة الثامنة والستين للجمعية العامة سنة 2013.
    La Misión Permanente de Suecia ante las Naciones Unidas tiene el honor de presentar una recopilación temática del Foro Mundial sobre Migración y Desarrollo que abarca el período 2007-2012 (véase el anexo). UN تتشرف البعثة الدائمة للسويد لدى الأمم المتحدة بأن تقدم تذكيرا بالمواضيع التي تناولها المنتدى العالمي المعني بالهجرة والتنمية في الفترة 2007-2012 (انظر المرفق).
    Reconociendo la contribución del Foro Mundial sobre Migración y Desarrollo al examen del carácter multidimensional de la migración internacional y a la promoción de enfoques equilibrados y amplios, y haciendo notar la séptima reunión del Foro celebrada en Estocolmo en mayo de 2014 sobre el tema " Aprovechamiento del potencial de la migración para el desarrollo inclusivo " , UN وإذ تسلم بإسهام المنتدى العالمي المعني بالهجرة والتنمية في تناول الطابع المتعدد الأبعاد للهجرة الدولية وفي تشجيع اتباع نهج متوازنة شاملة، وإذ تلاحظ عقد الاجتماع السابع للمنتدى في ستوكهولم في أيار/مايو 2014 في موضوع ' ' إطلاق العنان لإمكانات الهجرة تحقيقا للتنمية الشاملة للجميع``،
    Reconociendo la contribución del Foro Mundial sobre Migración y Desarrollo al examen del carácter multidimensional de la migración internacional y a la promoción de enfoques equilibrados y amplios, y haciendo notar la séptima reunión del Foro Mundial sobre Migración y Desarrollo celebrada en Suecia en mayo de 2014 sobre el tema " Aprovechamiento del potencial de la migración respecto del desarrollo inclusivo " , UN وإذ تسلم بإسهام المنتدى العالمي المعني بالهجرة والتنمية في تناول الطابع المتعدد الأبعاد للهجرة الدولية وفي تشجيع اتباع نهج متوازنة شاملة، وإذ تلاحظ عقد الاجتماع السابع للمنتدى في السويد في أيار/مايو 2014 في موضوع ' ' إطلاق العنان لإمكانات الهجرة تحقيقا للتنمية الشاملة للجميع``،
    Quinta reunión del Foro Mundial sobre Migración y Desarrollo: " Adopción de medidas sobre migración y desarrollo coherencia, capacidad y cooperación " , celebrada en Ginebra (Suiza) los días 1 y 2 de diciembre de 2011 UN الاجتماع الخامس للمنتدى العالمي المعني بالهجرة والتنمية: " اتخاذ إجراءات بشأن الهجرة والتنمية - الاتساق والقدرة والتعاون " ، جنيف، سويسرا، 1 و 2 كانون الأول/ديسمبر 2011
    El Grupo Mundial sobre Migración ha tratado de impulsar su compromiso con la sociedad civil, incluidos los sindicatos, durante los días dedicados a la sociedad civil de la séptima reunión del Foro Mundial sobre Migración y Desarrollo celebrada en 2014, en la 12ª reunión de coordinación sobre la migración internacional, y en otros eventos. UN 75 - وسعت المجموعة العالمية المعنية بالهجرة الدولية إلى تعزيز اتصالها عملها مع المدني، بما في ذلك نقابات العمال، خلال أيام المجتمع المدني المعقودة في إطار الاجتماع السابع للمنتدى العالمي المعني بالهجرة والتنمية لعام 2014، وخلال الاجتماع التنسيقي الثاني عشر بشأن الهجرة الدولية، وفي مناسبات أخرى.
    Los Ministros tomaron nota de la primera reunión del Foro Mundial sobre Migración y Desarrollo, celebrada del 9 al 11 de julio de 2007 en Bruselas, que trató como tema central de " Migración y desarrollo socioeconómico " , en reconocimiento de la importancia de esta cuestión. UN 298 - وأحاط الوزراء علما بالاجتماع الأول للمنتدى العالمي المعني بالهجرة والتنمية المعقود في بروكسل، في الفترة من 9 إلى 11 تموز/يوليه 2007، الذي ركز على الموضوع الرئيسي التالي: ' ' الهجرة والتنمية الاجتماعية الاقتصادية`` وذلك إقرارا بما للمسألة من أهمية.
    El Gobierno de Suiza se complace en presentar este informe sobre el debate final, último acto del Foro Mundial sobre Migración y Desarrollo celebrado bajo los auspicios de la Presidencia de Suiza. UN 2 - ويسر حكومة سويسرا أن تقدم هذا التقرير عن المناقشة الختامية()، وهي الحدث النهائي للمنتدى العالمي المعني بالهجرة والتنمية برعاية سويسرا بوصفها رئيسة.
    La interacción, la ejecución y el seguimiento más estrechos de las asociaciones en el marco del Foro Mundial sobre Migración y Desarrollo podrían ayudar también a optimizar los beneficios mutuos. UN ويمكن لتعميق الشراكات المتاحة في إطار المنتدى العالمي للهجرة والتنمية وتنفيذها ورصدها أن يساعد أيضاً في تحسين المنافع المتبادلة.
    Reunión del Foro Mundial sobre Migración y Desarrollo celebrada en 2008 en Manila UN المنتدى العالمي للهجرة والتنمية الذي عُقد في مانيلا في عام 2008()
    Reunión del Foro Mundial sobre Migración y Desarrollo celebrada en 2009 en Atenas UN المنتدى العالمي للهجرة والتنمية الذي عُقد في أثينا في عام 2009()
    75. La OIM se alegra de haber comprobado que el Gobierno filipino propuso incorporar el tema titulado " Derechos de los migrantes y desarrollo " en el programa de la próxima reunión del Foro Mundial sobre Migración y Desarrollo, que se celebrará en Manila en octubre de 2008. UN 75 - وقال إن المنظمة الدولية للهجرة أبدت ارتياحها لما اقترحته الحكومة الفلبينية بشأن إدراج المسألة المعنونة " حقوق المهاجرين والتنمية " في جدول أعمال الاجتماع المقبل للمنتدى العالمي للهجرة والتنمية الذي سيعقد في مانيلا في تشرين الأول/أكتوبر 2008.
    50. En su carácter de anfitrión de la cuarta reunión del Foro Mundial sobre Migración y Desarrollo, que se celebrará en noviembre de 2010, México subraya la necesidad de adoptar un enfoque pluridireccional de los desafíos de la migración internacional estableciendo alianzas que promuevan los vínculos entre la migración y el desarrollo humano. UN 50 - وأضافت أن المكسيك، بوصفها البلد المضيف للاجتماع الرابع للمنتدى العالمي للهجرة والتنمية الذي سيعقد في تشرين الثاني/نوفمبر 2010، تشدد على ضرورة الأخذ بنهج متعدد الأبعاد إزاء تحديات الهجرة الدولية عن طريق إنشاء شراكات تعزز الصلات بين الهجرة والتنمية البشرية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد