Oficina de las Naciones Unidas en Viena, Organismo Internacional de Energía Atómica, Instituto Internacional del Frío. | UN | مكتب الأمم المتحدة في فيينا والوكالة الدولية للطاقة الذرية والمعهد الدولي للتبريد. |
Instituto Internacional del Frío | UN | المعهد الدولي للتبريد الاتحاد الدولي لصون الطبيعة والموارد الطبيعية |
3. Estuvieron representadas las siguientes organizaciones: Oficina de las Naciones Unidas en Viena, Comisión Europea e Instituto Internacional del Frío. | UN | 3- ومثلت في الدورة المنظمات التالية: مكتب الأمم المتحـدة في فييـنا، واللجنـة الأوروبيــة، والمعهد الدولي للتبريد. |
Ese bebé dará la vuelta en poco tiempo para alejarse del Frío. | Open Subtitles | ستلتف مؤخرّة ذاك الطفل في أي وقت للإبتعاد من البرد |
Solo temo que quedaré tieso del Frío antes de que termine de hablar. | Open Subtitles | أنا أخائف التجمد من البرد قبل أن تنتهي أنت من الكلام |
Mire, solo intento librarme del Frío, ¿sabe? | Open Subtitles | انا فقط احاول الابتعاد عن البرد, تعرف ؟ |
También formularon declaraciones representantes de Greenpeace Internacional y el Instituto Internacional del Frío. | UN | 43 - وأدلى كذلك ببيانات ممثلو منظمة السلم الأخضر الدولية، والمعهد الدولي للتبريد. |
Instituto Internacional del Frío (IIF) | UN | المعهد الدولي للتبريد |
Instituto Internacional del Frío | UN | المعهد الدولي للتبريد |
Dependencia Común de Inspección de las Naciones Unidas, Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo, Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación, Organismo Internacional de Energía Atómica, Organización Regional Africana de Normalización, Unión Europea, Centro Internacional de Ingeniería Genética y Biotecnología e Instituto Internacional del Frío. | UN | وحدة التفتيش المشتركة التابعة للأمم المتحدة، برنامج الأمم المتحدة الانمائي، منظمة الأغذية والزراعة، الوكالة الدولية للطاقة الذرية، المنظمة الاقليمية الأفريقية لتوحيد المقاييس، الاتحاد الأوروبي، المركز الدولي للهندسة الوراثية والتكنولوجيا الأحيائية، المعهد الدولي للتبريد. |
113. En la sexta sesión de la CP y la novena sesión de la CP/RP, hicieron declaraciones el Director del Instituto Internacional del Frío y el Secretario General interino de la Organización de los Países Exportadores de Petróleo. | UN | 113- في الجلسة السادسة لمؤتمر الأطراف والجلسة التاسعة لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو، أدلى ببيانات كل من مدير المعهد الدولي للتبريد والأمين العام بالإنابة لمنظمة البلدان المصدِّرة للنفط. |
Instituto Internacional del Frío | UN | المعهد الدولي للتبريد |
Instituto Internacional del Frío | UN | المعهد الدولي للتبريد |
Instituto Internacional del Frío | UN | المعهد الدولي للتبريد |
8. Instituto Internacional del Frío | UN | ٠١- المعهد الدولي للتبريد |
8. Instituto Internacional del Frío | UN | ٩- المعهد الدولي للتبريد |
10. Estuvieron representadas las siguientes organizaciones intergubernamentales: Centro Internacional de Ingeniería Genética y Biotecnología, Comisión Europea, Instituto Internacional del Frío, Liga de los Estados Árabes y Organización Internacional para las Migraciones. | UN | ٠١ - ومثلت المنظمات الدولية - الحكومية اﻷخرى التالية : اللجنة اﻷوروبية ، المركز الدولي للهندسة الوراثية والتكنولوجيا اﻷحيائية ، المعهد الدولي للتبريد ، المنظمة الدولية للهجرة ، جامعة الدول العربية . |
El invierno se aproxima y el pueblo sufrirá una vez más a causa del Frío y el hambre. | UN | والشتاء سيحل قريبا وسيعاني الناس مرة أخرى من البرد والجوع. |
Según se informa, entre los detenidos se encontraba un padre de 13 hijos que había estirado una pieza de tela entre dos barriles para proteger a sus hijos del Frío. | UN | وجاء في التقارير أن من بين المحتجزين أب ﻟ ١٣ طفلا قام بمد قطعة من القماش بين برميلين لوقاية أطفاله من البرد. |
Cuando no podía dormir por culpa del Frío polar o de dolores de hambre, esperaba que, a la mañana siguiente, mi hermana volviera para despertarme con mi comida favorita. | TED | عندما لا أستطيع النوم من البرد القارس أو ألم الجوع آمل أن الصباح المقبل أن أختي ستأتي لتوقظني ومعها طعامي المفضل |
Nadie dijo nada del Frío. | Open Subtitles | لم يذكر أحد شيئاً عن البرد |
Sal del Frío, hijo. | Open Subtitles | تعال هنا من البرودة يا بُنّـيّ |