ويكيبيديا

    "del fraude en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الغش في
        
    • الاحتيال في
        
    Manifiesta sorpresa por la falta de mecanismos de detección del fraude en muchos de los organismos y espera con interés que pronto se logren progresos a ese respecto. UN وقال إنه يشعر بالدهشة بسبب عدم وجود آليات لكشف الغش في العديد من الوكالات، ويتطلع إلى تحقيق تقدم مبكر في هذا السياق.
    Prevención y gestión del fraude en materia de tecnología de la información: políticas y observancia UN منع الغش في مجال تكنولوجيا المعلومات والتصدي له: السياسات ومدى الامتثال لها
    Prevención y gestión del fraude en el ámbito de la tecnología de la información y las comunicaciones UN منع الغش في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات ومعالجته
    H. El impacto del fraude en los países en proceso de reconstrucción o con economías en transición UN تأثير الاحتيال في البلدان التي تمر بمرحلة الإعمار أو التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية
    Asesoramiento sobre la prevención del fraude en las adquisiciones, en coordinación con la División de Emergencia, Seguridad y Suministros del ACNUR; UN تقديم استشارات بشأن منع الاحتيال في مجال المشتريات، بالتنسيق مع شعبة المفوضية للأمن والإمداد في حالات الطوارئ؛
    :: Técnicas especiales de investigación financiera del fraude en las actividades de construcción y contratación pública, el delito cibernético y las técnicas para realizar entrevistas UN :: تقنيات التحقيق الخاصة في مجال التحقيق المالي في الغش في الإنشاءات والاشتراء وجرائم الفضاء الحاسوبي وتقنيات الاستجواب
    Prevención del fraude: en 2010, la DAI/OSSI recomendó que se estableciesen mecanismos de prevención del fraude para las actividades relacionadas con las adquisiciones. UN منع الغش: في عام 2010، أوصت شعبة المراجعة الداخلية للحسابات بإنشاء آليات لمنع الغش بخصوص الأنشطة المتصلة بالمشتريات.
    El PNUD no contaba con una estrategia de prevención del fraude en el momento de la realización de actividades de socorro con motivo del tsunami. UN 141 - ولم يكن لدى البرنامج الإنمائي استراتيجية لمنع الغش في الوقت الذي بُذلت فيه جهود إغاثة ضحايا تسونامي.
    Algunas organizaciones habían desarrollado separadamente sus propias políticas y mecanismos de prevención del fraude en materia de tecnología de la información sin basarse en documentos sustantivos de la Secretaría. UN 193 - استحدثت بعض المنظمات سياساتها ووسائلها الخاصة المرتبطة بمنع الغش في مجال تكنولوجيا المعلومات دون الرجوع إلى وثائق السياسات العامة الصادرة عن الأمانة العامة.
    10. Prevención del fraude en el ámbito de la tecnología de la información UN 10 - منع الغش في مجال تكنولوجيا المعلومات
    Prevención del fraude en el ámbito de la tecnología de la información UN مكافحة الغش في مجال تكنولوجيا المعلومات
    Prevención del fraude en el ámbito de la tecnología de la información UN الوقاية من الغش في تكنولوجيا المعلومات
    79. El artículo 176, bajo el título del fraude en la inscripción o el reclutamiento, establece lo que sigue: UN 79- وينص في الفقرة 1 من المادة 176 منه المعنونة " الغش في التسجيل أو التجنيد " على الآتي:
    150 funcionarios de misiones de mantenimiento de la paz capacitados en cuestiones contractuales relacionadas con las adquisiciones, formulación de criterios de evaluación comercial, técnicas de negociación, valoración de riesgos y prevención del fraude en las adquisiciones UN تدريب 150 موظفا في بعثات حفظ السلام على المسائل التعاقدية في مجال المشتريات وعلى وضع معيار تقييم تجارية، ومهارات التفاوض، وتقييم المخاطر وتفادي الغش في عمليات الشراء
    150 funcionarios de misiones de mantenimiento de la paz capacitados en cuestiones contractuales relacionadas con las adquisiciones, formulación de criterios de evaluación comercial, técnicas de negociación, valoración de riesgos y prevención del fraude en las adquisiciones UN تدريب 150 موظفا في بعثات حفظ السلام على المسائل التعاقدية في عملية الشراء، ووضع معيار للتقييم التجاري، ومهارات التفاوض، وتقييم المخاطر، ومنع الغش في عمليات الشراء
    El Director de la Oficina de Auditoría e Investigaciones del PNUD subrayó que se necesitaban recursos adicionales, y proporcionó detalles sobre las calificaciones de las auditorías del PNUD y la corrección del fraude en 2012. UN أما مدير مكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات في البرنامج الإنمائي فأكّد على الحاجة إلى موارد إضافية، وتكلّم تفصيلاً عن تصنيفات مراتب المراجعة الحسابية وتقويم حالات الغش في البرنامج الإنمائي في عام 2012.
    ¡Sabemos lo del fraude en el depósito municipal! Open Subtitles نحن نعلم عن عملية الاحتيال في مرآب حجز السيارات
    También se consideró que, suponiendo que el proyecto tratara de los aspectos del fraude en la esfera del derecho privado, el alcance del proyecto era indefinido y debía examinarse con atención. UN واعتبر أيضا أنه، على افتراض أن المشروع سيتناول جوانب الاحتيال في القانون الخاص، فلا يوجد تحديد لنطاق المشروع الذي لا بد من مراعاته بدقة.
    La Junta observó asimismo que el OOPS incluyó elementos de prevención del fraude en diferentes normas y procedimientos, pero que no disponía de un plan estructurado para la prevención del fraude. UN ويلاحظ المجلس أيضا أن الأنروا أدرجت عناصر منع الاحتيال في قواعد وإجراءات مختلفة، ولكن لا توجد لديها خطة رسمية منظمة لمنع الاحتيال.
    Debe hacerse hincapié en la prevención del fraude en toda organización que efectúe compras y contratación y que contrate sistemáticamente a expertos externos, ya que en esas actividades existe un mayor riesgo. UN ويجب التشديد على منع الاحتيال في كل منظمة يكون فيها الشراء والتعاقد فضلاً عن تعيين خبراء خارجيين سمة متكررة، لأن هذه المجالات معرضة أكثر من غيرها لخطر الاحتيال.
    H. El impacto del fraude en los países en proceso de reconstrucción o con economías en transición UN حاء- تأثير الاحتيال في البلدان التي تمر بمرحلة الإعمار أو التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد