2. El ejército del Frente Patriótico Rwandés regresará a sus posiciones anteriores; | UN | ٢ - يعود جيش الجبهة الوطنية الرواندية الى مواقعه السابقة؛ |
Además, la misión se entrevistó con representantes del Frente Patriótico Rwandés destacados en el GOMN. | UN | كذلك التقت البعثة مع ممثلي الجبهة الوطنية الرواندية الملحقين بالفريق العسكري. |
Análogamente, soldados que habían engrosado las filas del Frente Patriótico Rwandés (FPR) han visto a sus familiares ejecutados como consecuencia de su incorporación. | UN | وبالمثل، فإن جنودا كانوا قد انضموا إلى صفوف الجبهة الوطنية الرواندية بفعل تطوعهم ذاته قد رأوا بأنفسهم إعدام والديهم. |
La ciudad de Goma fue cañoneada por elementos del Frente Patriótico Rwandés. | UN | إذ قصفت مدينة غوما هذه عناصر تابعة للجبهة الوطنية الرواندية. |
93-29726 (S) 210593 210593 /... concentran en la composición y la magnitud del nuevo ejército y la representación de las fuerzas armadas del Gobierno y las del Frente Patriótico Rwandés en el nuevo ejército. | UN | وعلى الجانب العسكري تركز المفاوضات على تكوين الجيش الجديد وحجمه، بما في ذلك تمثيل القوات المسلحة التابعة للحكومة وتلك التابعة للجبهة الوطنية الرواندية في الجيش الجديد. |
Análogamente, soldados que habían engrosado las filas del Frente Patriótico Rwandés (FPR) han visto a sus familiares ejecutados como consecuencia de su incorporación. | UN | وبالمثل، فإن جنودا كانوا قد انضموا إلى صفوف الجبهة الوطنية الرواندية بفعل تطوعهم ذاته، قد رأوا بأنفسهم إعدام والديهم. |
El representante del Frente Patriótico Rwandés tampoco estaba dispuesto a negociar. | UN | كما أن ممثل الجبهة الوطنية الرواندية لم يكن على استعداد للتفاوض. |
Análogamente, soldados que habían engrosado las filas del Frente Patriótico Rwandés (FPR) han visto a sus familiares ejecutados como consecuencia de su incorporación. | UN | وبالمثل، فإن جنودا كانوا قد انضموا إلى صفوف الجبهة الوطنية الرواندية بفعل تطوعهم ذاته، قد رأوا بأنفسهم إعدام والديهم. |
Caída de Kigali ante las fuerzas del Frente Patriótico Rwandés, que detuvo el genocidio. | UN | سقوط كيجالي تحت سيطرة قوات الجبهة الوطنية الرواندية التي أوقفت عمليات إبادة اﻷجناس. |
1. Se implanta una cesación del fuego en el conjunto del territorio de la República de Rwanda entre las fuerzas gubernamentales y las del Frente Patriótico Rwandés. | UN | ١ - تقرر وقف ﻹطلاق النار في كامل إقليم الجمهورية الرواندية بين القوات الحكومية وقوات الجبهة الوطنية الرواندية. |
5 oficiales del Frente Patriótico Rwandés. | UN | ٥ ضباط من الجبهة الوطنية الرواندية. |
1. Se crea una Comisión político-militar mixta integrada por cinco representantes del Gobierno de Rwanda y cinco representantes del Frente Patriótico Rwandés. | UN | ١ - تنشأ لجنة سياسية عسكرية مشتركة تتكون من خمسة ممثلين عن الحكومة الرواندية وخمسة ممثلين عن الجبهة الوطنية الرواندية. |
3. La zona de retirada del ejército del Frente Patriótico Rwandés será considerada zona neutra, debiendo ser utilizada para supervisar la aplicación de la cesación del fuego; | UN | ٣ - تعتبر منطقة انسحاب جيش الجبهة الوطنية الرواندية منطقة محايدة لضرورة استخدامها في مراقبة تنفيذ وقف إطلاق النار؛ |
En esa reunión, el Presidente del Frente Patriótico Rwandés reafirmó que el Frente estaba dispuesto más que nunca a respetar todos sus compromisos, especialmente el relativo al acantonamiento de su batallón de seguridad en Kigali. | UN | وخلال ذلك الاجتماع، أكد رئيس الجبهة الوطنية الرواندية مجددا على أن الجبهة مستعدة أكثر من أي وقت مضى لاحترام جميع تعهداتها، وبخاصة التعهد المتصل بإيواء كتيبتها اﻷمنية في كيغالي. |
96. A inicios de julio de 1994 aproximadamente 1,2 millones de hutus rwandeses buscaron refugio en el Zaire tras el triunfo del Frente Patriótico Rwandés (FPR). | UN | ٦٩- في أوائل تموز/يوليه ٤٩٩١، التمس نحو ٢,١ مليون رواندي من الهوتو اللجوء في زائير بعد انتصار الجبهة الوطنية الرواندية. |
5. Preocupa profundamente al Organo Central la reanudación de las hostilidades armadas entre las fuerzas del Gobierno de Rwanda y las del Frente Patriótico Rwandés. | UN | ٥ - ويعرب الجهاز المركزي عن قلقه العميق إزاء استئناف اﻷعمال العدائية المسلحة بين قوات الحكومة الرواندية وقوات الجبهة الوطنية الرواندية. |
3. La zona comprendida entre las posiciones anteriores del Frente Patriótico Rwandés y las posiciones de las Fuerzas Armadas de Rwanda será considerada zona neutral desmilitarizada, que deberá ser utilizada para controlar la aplicación de la cesación del fuego; | UN | ٣ - تعتبر المنطقة المحصورة بين المواقع السابقة للجبهة الوطنية الرواندية ومواقع القوات المسلحة الرواندية منطقة محايدة مجردة من السلاح يتعين استخدامها لمراقبة سريان وقف إطلاق النار؛ |
Se creía que las fuerzas del antiguo Gobierno de Rwanda se oponían al Gobierno del Presidente Museveni por su presunta contribución al éxito de las campañas del Frente Patriótico Rwandés y la Alianza Congolesa de Fuerzas Democráticas en 1994 y 1996, respectivamente. | UN | ومن المعتقد أن قوات الحكومة الرواندية السابقة تعارض حكومة الرئيس موسيفيني بسبب دورها الملحوظ في دعم الحملتين الناجحتين للجبهة الوطنية الرواندية والتحالف الكونغولي للقوى الديمقراطية في عامي ١٩٩٤ و ١٩٩٦ على التوالي. |
El reclutamiento de efectivos para el M23 ha proseguido en aldeas de Rwanda, antiguos oficiales del CNDP se sumaron a la rebelión en todo el territorio de Rwanda y miembros del Frente Patriótico Rwandés (FPR) recaudaron fondos para el movimiento. | UN | واستمر التجنيد لصالح الحركة في القرى الرواندية، وانضم ضباط سابقون من المؤتمر الوطني للدفاع عن الشعب إلى حركة التمرد عبر الأراضي الرواندية وعمل أفراد تابعون للجبهة الوطنية الرواندية على جمع الأموال لصالح الحركة. |
Posteriormente, el avance del Frente Patriótico Rwandés (FPR) provocó una nueva oleada de refugiados. | UN | وبعد ذلك، تسبب تقدم الجبهة الشعبية الرواندية بحصول تدفق جديد للاجئين. |
Por lo tanto, los observadores militares estarían desplegados del lado ugandés de la frontera, frente a la parte que actualmente está bajo el control de las fuerzas del Frente Patriótico Rwandés. | UN | لذلك سيتم وزع المراقبين على الجانب اﻷوغندي من الحدود مقابل الجزء الذي تسيطر عليه حاليا القوات التابعة للجبهة. |