352. El Grupo de Observadores Militares de las Naciones Unidas en la India y el Pakistán (UNMOGIP) vigila la cesación del fuego en Jammu y Cachemira desde 1949. | UN | ٣٥٢ - يقوم فريق مراقبي اﻷمم المتحدة العسكريين في الهند وباكستان برصد وقف إطلاق النار في جامو وكشمير منذ عام ١٩٤٩. |
Desde 1971 el cese del fuego en Jammu y Cachemira ha estado supervisado por unos 42 observadores militares de Bélgica, Chile, Dinamarca, Finlandia, Italia, Noruega, Suecia y el Uruguay. | UN | ومنذ عام ١٩٧١، قام برصد وقف إطلاق النار في جامو وكشمير حوالي ٤٢ مراقبا عسكريا من أوروغواي، وايطاليا، وبلجيكا، والدانمرك، والسويد، وشيلي، وفنلندا، والنرويج. |
Desde 1949, el Grupo de Observadores Militares de las Naciones Unidas en la India y el Pakistán (UNMOGIP) está desplegado en la zona para vigilar la cesación del fuego en Jammu y Cachemira. | UN | ٦٩٤ - يقوم فريق مراقبي اﻷمم المتحدة العسكريين في الهند وباكستان منذ عام ١٩٤٩ برصد وقف إطلاق النار في جامو وكشمير. |
El Grupo de Observadores Militares de las Naciones Unidas en la India y el Pakistán (UNMOGIP) siguió vigilando la cesación del fuego en Jammu y Cachemira. | UN | ٨٠٦ - واصل فريق مراقبي اﻷمم المتحدة العسكريين في الهند وباكستان رصد وقف إطلاق النار في جامو وكشمير. |
La operación de mantenimiento de la paz más antigua de las Naciones Unidas, la constituida por el Grupo de Observadores Militares de las Naciones Unidas en la India y el Pakistán (UNMOGIP), ha venido desplegando sus esfuerzos por supervisar la línea de cesación del fuego en Jammu y Cachemira continuamente desde 1949. | UN | وأقدم عملية لﻷمم المتحدة لحفظ السلام، وهي فريق مراقبي اﻷمم المتحدة العسكرييــن فــي الهند وباكستان، ما زالت تواصل بذل جهودها في رصد خط وقف إطلاق النار في جامو وكشمير منذ عام ٩٤٩١. |
Desde 1971, la cesación del fuego en Jammu y Cachemira está supervisada por unos 45 observadores militares, aportados en la actualidad por Bélgica, Chile, Dinamarca, Finlandia, Italia, la República de Corea, Suecia y el Uruguay. | UN | ومنذ 1971، تولى نحو 45 مراقبا عسكريا رصد وقف إطلاق النار في جامو وكشمير، وهم المراقبون الذين تسهم بهم حاليا أوروغواي وإيطاليا وبلجيكا وجمهورية كوريا والدانمرك والسويد وشيلي وفنلندا. |
El mantenimiento de la cesación del fuego en Jammu y Cachemira y la situación en la región fueron el objeto de 730 informes diarios, 104 informes semanales y 24 informes mensuales. | UN | كان الحفاظ على وقف إطلاق النار في جامو وكشمير والمعلومات المتعلقة بالتطورات في المنطقة موضوع إبلاغ شمل 730 تقريرا يوميا و 104 تقارير أسبوعية و 24 تقريرا شهريا. |
El mantenimiento de la cesación del fuego en Jammu y Cachemira y la situación en la región fueron el objeto de 730 informes diarios, 104 informes semanales y 24 informes mensuales. | UN | 231 - كان هناك 730 تقريرا يوميا، و 104 تقارير أسبوعية، و 24 تقريرا شهريا عن الحفاظ على وقف إطلاق النار في جامو وكشمير والمعلومات المتعلقة بالتطورات في المنطقة. |
Con la terminación del mandato de la Comisión de las Naciones Unidas para la India y el Pakistán, el Consejo de Seguridad, en su resolución 91 (1951), decidió que el UNMOGIP siguiera vigilando la cesación del fuego en Jammu y Cachemira. | UN | ومع انتهاء مهمة لجنة الأمم المتحدة للهند وباكستان، قرر مجلس الأمن في قراره 91 (1951) أن الفريق يجب أن يستمر في الإشراف على وقف إطلاق النار في جامو وكشمير. |
Con la terminación del mandato de la Comisión de las Naciones Unidas para la India y el Pakistán, el Consejo de Seguridad, en su resolución 91 (1951), decidió que el UNMOGIP siguiera vigilando la cesación del fuego en Jammu y Cachemira. | UN | ومع انتهاء مهمة لجنة الأمم المتحدة للهند وباكستان، قرر مجلس الأمن في قراره 91 (1951) أن الفريق يجب أن يستمر في الإشراف على وقف إطلاق النار في جامو وكشمير. |
Con la terminación del mandato de la Comisión de las Naciones Unidas para la India y el Pakistán, el Consejo de Seguridad, en su resolución 91 (1951), decidió que el UNMOGIP siguiera vigilando la cesación del fuego en Jammu y Cachemira. | UN | ومع انتهاء مهمة لجنة الأمم المتحدة للهند وباكستان، قرر مجلس الأمن، بقراره 91 (1951)، وجوب استمرار الفريق في الإشراف على وقف إطلاق النار في جامو وكشمير. |
Con la terminación del mandato de la Comisión de las Naciones Unidas para la India y el Pakistán, el Consejo de Seguridad, en su resolución 91 (1951), decidió que el UNMOGIP siguiera vigilando la cesación del fuego en Jammu y Cachemira. | UN | ومع انتهاء مهمة لجنة الأمم المتحدة للهند وباكستان، قرر مجلس الأمن، بقراره 91 (1951)، استمرار الفريق في الإشراف على وقف إطلاق النار في جامو وكشمير. |
Con la terminación del mandato de la Comisión de las Naciones Unidas para la India y el Pakistán, el Consejo de Seguridad, en su resolución 91 (1951), decidió que el UNMOGIP siguiera vigilando la cesación del fuego en Jammu y Cachemira. | UN | ومع انتهاء مهمة لجنة الأمم المتحدة للهند وباكستان، قرر مجلس الأمن، بقراره 91 (1951)، استمرار الفريق في الإشراف على وقف إطلاق النار في جامو وكشمير. |
Tengo el honor de hacer referencia a la resolución 307 (1971) del Consejo de Seguridad, de 21 de diciembre de 1971, en la cual el Consejo decidió que el Grupo de Observadores Militares de las Naciones Unidas en la India y el Pakistán (UNMOGIP) supervisara la línea de cese del fuego en Jammu y Cachemira. | UN | يشرفني أن أشير إلى قرار مجلس اﻷمن ٣٠٧ )١٩٧١( المؤرخ ١٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٧١، الذي قرر المجلس بموجبه أن يقوم فريق مراقبي اﻷمم المتحدة العسكريين في الهند وباكستان برصد خط وقف إطلاق النار في جامو وكشمير. |
Tengo el honor de referirme a la resolución 307 (1971) del Consejo de Seguridad, de 21 de diciembre de 1971, en la que el Consejo decidió que el Grupo de Observadores de las Naciones Unidas en la India y el Pakistán (UNMOGIP) supervisase la línea de la cesación del fuego en Jammu y Cachemira. | UN | يشرفني أن أشير إلى قرار مجلس الأمن 307 (1971) المؤرخ 12 كانون الأول/ديسمبر 1971، الذي قرر المجلس بموجبه أن يقوم فريق مراقبي الأمم المتحدة العسكريين في الهند وباكستان برصد خط وقف إطلاق النار في جامو وكشمير. |
Tengo el honor de referirme a la resolución 307 (1971) del Consejo de Seguridad, de 21 de diciembre de 1971, por la que el Consejo decidió que el Grupo de Observadores Militares de las Naciones Unidas en la India y el Pakistán (UNMOGIP) supervisaría la línea de cesación del fuego en Jammu y Cachemira. | UN | يشرفني أن أشير إلى قرار مجلس الأمن 307 (1971) المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 1971، الذي قرر المجلس بموجبه أن يقوم فريق مراقبي الأمم المتحدة العسكريين في الهند وباكستان برصد خط وقف إطلاق النار في جامو وكشمير. |