El gasto de los consumidores desempeña un importante papel dentro del gasto interno. | UN | 33 - الدور المهم لما ينفقه المستهلكون في إطار النفقات المحلية. |
Desde 1997 el UNFPA hace un seguimiento del gasto interno en actividades de población. | UN | وما فتئ صندوق الأمم المتحدة للسكان يرصد مسار النفقات المحلية لأغراض الأنشطة السكانية منذ عام 1997. |
B. Estimaciones y proyecciones del gasto interno | UN | باء - تقديرات النفقات المحلية وإسقاطاتها |
Se considera que la mayor parte del gasto interno en ese tipo de actividades debe correr por cuenta de los gobiernos. | UN | وتعتبر الحكومات مسؤولة عن أغلب الإنفاق الداخلي على الأنشطة السكانية. |
Desde 1997, el UNFPA hace un seguimiento del gasto interno en actividades de población. | UN | وقد دأب صندوق الأمم المتحدة للسكان على رصد الإنفاق الداخلي على الأنشطة السكانية منذ عام 1997. |
Se considera que la mayor parte del gasto interno en ese tipo de actividades debe correr por cuenta de los gobiernos. | UN | وتعتبر الحكومات مسؤولة عن أغلب الإنفاق الداخلي على الأنشطة السكانية. |
Estimaciones del gasto interno a nivel mundial correspondiente a los cuatro componentes del Plan de Acción, 2011 | UN | تقديرات النفقات الداخلية على الصعيد العالمي على أربعة عناصر من برنامج العمل، 2011 |
B. Estimaciones y proyecciones del gasto interno | UN | باء - تقديرات النفقات المحلية وإسقاطاتها |
Se considera que la mayor parte del gasto interno en ese tipo de actividades debe correr por su cuenta. | UN | وتُعتبر مسؤولة عن معظم النفقات المحلية على الأنشطة السكانية. |
B. Estimaciones y previsiones del gasto interno | UN | باء - تقديرات النفقات المحلية وإسقاطاتها |
Se considera que la mayor parte del gasto interno en ese tipo de actividades debe correr por cuenta de los gobiernos. | UN | وتعتبر الحكومات مسؤولة عن أغلب النفقات المحلية المخصصة للأنشطة السكانية. |
Se considera que la mayor parte del gasto interno en ese tipo de actividades debe correr por cuenta de los gobiernos. | UN | وتعتبر الحكومات مسؤولة عن أغلب النفقات المحلية المخصصة للأنشطة السكانية. |
Por el contrario, el total de transferencias netas de recursos hacia el exterior de América Latina registrado en 2003 fue consecuencia de la contención firme del gasto interno como medida de ajuste ante la crisis financiera. | UN | وعلى النقيض من ذلك، نجم التحويل الصافي للموارد إلى الخارج من أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي في عام 2003 عن مواصلة ضغط النفقات المحلية تكيفا مع الأزمات المالية. |
Estimaciones y provisiones del gasto interno | UN | باء - تقديرات النفقات المحلية وإسقاطاتها |
En América Latina, las transferencias se debieron en gran parte a una política de reducción del gasto interno mediante la aplicación de medidas de ajuste adoptadas después de las crisis financieras y al reembolso y el servicio de la deuda externa. | UN | وفي أمريكا اللاتينية، كانت التحويلات ترجع إلى حد كبير إلى السياسات الرامية إلى ضغط الإنفاق الداخلي وسداد الدين الخارجي وخدمته. |
B. Estimaciones y previsiones del gasto interno En el cuadro 2 se muestran las estimaciones y previsiones más recientes del gasto interno mundial en actividades de población para el período 2010-2012. | UN | 23 - يعرض الجدول 2 آخر تقديرات وتوقعات إجمالي الإنفاق الداخلي على الأنشطة السكانية للفترة 2010-2012. |
Cuadro 2 Previsiones del gasto interno mundial en actividades de población, 2010-2012 | UN | توقعات الإنفاق الداخلي الشامل على الأنشطة السكانية للفترة 2010-2012 |
En el cuadro 2 se muestran las estimaciones y previsiones más recientes del gasto interno mundial en actividades de población para el período 2011-2013. | UN | 24 - يعرض الجدول 2 آخر تقديرات وتوقعات الإنفاق الداخلي الشامل على الأنشطة السكانية للفترة 2011-2013. |
Previsiones del gasto interno mundial en actividades de población, 2011-2013 | UN | توقعات الإنفاق الداخلي الشامل على الأنشطة السكانية: 2011-2013 |
Estimaciones y previsiones del gasto interno | UN | باء - تقديرات الإنفاق الداخلي وتوقعاته |
6. Estimaciones del gasto interno a nivel mundial correspondiente a los cuatro componentes del Plan de Acción, 2011 287 | UN | 6 - تقديرات النفقات الداخلية على الصعيد العالمي على أربعة عناصر من برنامج العمل، 2011 |
Se estima que en 2009 el 36% del total del gasto interno en actividades de población se destinó a la lucha contra las enfermedades de transmisión sexual y el VIH/SIDA. | UN | 26 - وتشير التقديرات إلى أن نسبة 36 في المائة من مجموع الإنفاق المحلي في قطاع السكان قد خُصص لأنشطة مكافحة الأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي/فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في عام 2009. |